前
Caractère Modifier
Étymologie graphique
Scène d’origine |
前 | |||||
Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
Tracé du caractère - La composition oraculaire évoque concrètement la transition entre la marche (行) et l’arrêt (止) d’un bateau (舟) arrivant au port. Elle reflète une tension entre marche et arrêt, l’un n’ayant pas de sens sans l’autre pour un bateau. Quand un bateau se présente pour s’arrêter au port (arrêt), on cherche immédiatement à savoir ce qui lui est arrivé antérieurement (marche), d’où les sens à la fois de : arriver (présent/futur), et antérieur (passé). Cette tension traduit une rupture de la temporalité. Elle se retrouve dans les sens modernes, où le caractère suivant les contextes signifie à la fois « futur » et « autrefois »
- La variante archaïque 歬 traduit mieux la composition originale. Dans le caractère moderne, l’arrêt a été réduit à 䒑 (sans aucun rapport avec l’herbe) ; le bateau a été simplifié à 月 (sans aucun rapport avec la Lune), et la marche (qui disparaît souvent des compositions) confondue avec 刀 finalement réduite en 刂 (sans aucun rapport avec un couteau).
- Signification de base
- (Solution de continuité entre : Arriver / Antérieur)
- Dérivation sémantique
- Antérieur, avant, précédent > Devant > Avant, premier
- Antérieur > Auparavant, autrefois > Avant l’ère commune
- Arriver > Avancer, progresser > Futur
- Arriver (à sa place) > Faire avancer, introduire, présenter
- Voir aussi
- Composés de 前 dans le ShuoWen : 揃, 湔, 煎, 鬋, 㡐, 箭, 翦
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 偂, 媊, 揃, 湔, 椾, 瑐, 糋, 鎆, 騚
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 刀+ 7 trait(s) - Nombre total de traits : 9
- Codage informatique : Unicode : U+524D - Big5 : AB65 - Cangjie : 廿月中弓 (TBLN) - Quatre coins : 80221
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes Modifier
- KangXi : 0140.150
- Morobashi : 02011
- Dae Jaweon : 0318.060
- Hanyu Da Zidian : 10248.040
Chinois Modifier
Adverbe Modifier
Synonymes Modifier
Antonymes Modifier
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
- 前方 (qiánfāng, « ligne de front »)
- 前提 (qiántí, « prémisse ; condition préalable »)
- 前日 (qiánrì, « avant-hier »)
- 前天 (qiántiān, « avant-hier »)
- 前無古人/前无古人 (qián wú gǔ rén) — (chengyu)
- 以前 (yǐqián, « avant, auparavant »)
- 之前 (zhīqián, « avant, auparavant »)
Prononciation Modifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡ɕʰi̯ɛn˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : k’ien, ts’ien
- Wade-Giles : chʻien2
- Yale : chyán
- Zhuyin : ㄑㄧㄢˊ
- (Région à préciser) : écouter « 前 [t͡ɕʰi̯ɛn˧˥] »
- cantonais \t͡ɕʰiːn˩\
- hakka \Prononciation ?\
- Meixian, Guangdong : qiên²
- Pha̍k-fa-sṳ : chhièn
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Taïwanais) :
- Chaozhou, peng'im : zoin⁵, zain⁵
- chêng, chiân
- wu \Prononciation ?\
- Witkionary : xxi (T3)
- xiang
- Wiktionary : zienn²
- chinois médiéval \d͡zen\
- chinois archaïque
Coréen Modifier
Sinogramme Modifier
前
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation Modifier
- \Prononciation ?\
- Hangeul : 전
- Romanisation révisée du coréen : jeon
- Romanisation McCune-Reischauer : chŏn
Voir aussi Modifier
- « 前 », Dictionnaire-japonais.com , son
Japonais Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Sinogramme Modifier
前
- On’yomi : ゼン (zen), セン (sen)
- Kun’yomi : まえ (mae), すすむ (susumu)
Nom commun Modifier
Kanji | 前 |
---|---|
Hiragana | まえ |
Transcription | mae |
Prononciation | マエ \ma˦.e̞˨.◌˨\ |
前
Quasi-synonymes Modifier
- 前方, zenpō
Antonymes Modifier
- 後ろ, ushiro
Dérivés Modifier
Références Modifier
- Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2023 → consulter cet ouvrage