Caractère

modifier
 
Scène d’origine
           
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Représente l'aide () que la main gauche (𠂇) apporte à la main droite.
Signification de base
Gauche, Aider
Dérivation sémantique
Gauche > Malhabile > Faire obstacle.
Voir aussi
Séparation du riz.

En composition

À droite : , , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi : 0325.080
  • Morobashi : 08720
  • Dae Jaweon : 0626.070
  • Hanyu Da Zidian : 10411.050
 
Tracé du sinogramme

Adjectif

modifier
Simplifié et
traditionnel

zuǒ \t͡su̯ɔ˨˩˦\

  1. Gauche.

Antonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
 
, shàng
, yòu
', zuǒ'
, xià
, hòu
, qián

Dérivés

modifier
  • 白左 (báizuǒ) — libéral occidental (néologisme)
  • 左右 (zuǒyòu) — gauche et droite, deux côtés / entourage, assistance / environ, à peu près / maîtriser, contrôler, influencer.
  • 左派 (zuǒpài) — gauche (politique), gauchiste, progressiste.

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Sinogramme

modifier

 

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme

modifier

  • On’yomi : サ (sa)
  • Kun’yomi : ひだり (hidari), もとる (motoru), たすける (tasukeru)

Dérivés

modifier

Nom commun

modifier
Kanji
Hiragana ひだり
Transcription hidari
Prononciation ダリ
\çi˨.da˦.ɾi˦.◌˦\

\çi.da.ɾi\

  1. Gauche (direction).
  2. (Politique) Gauche.

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Références

modifier

Sinogramme

modifier

(tả)

Étymologie

modifier
Du chinois archaïque.

Sinogramme

modifier

(tả)

  1. Le côté gauche (aujourd'hui (1899) bon côté, place d'honneur)[1][1].

Dérivés

modifier

Références

modifier
  1. a b c d e f g h i j k l m et n 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 232 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org