商
Caractère
modifier商 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
Tracé du caractère - Le caractère a été très déformé, et son origine n'apparaît plus sous sa forme actuelle. L'interprétation traditionnelle est inspirée des formes de l'écriture sigillaire, mais n'est pas confirmée par les formes plus anciennes.
- Pour les inscriptions sur os, on trouve en bas du tableau l'intérieur (内 mais qui est peut-être le caractère 丙), surmonté d'un graphisme (parfois deux) qui n'est ni le mot (言) ni la journée (日), mais serait le caractère 辛 (amertume?). En dessous de l'ensemble, on voit parfois apparaître une bouche (口), parfois remplacée par un cauri (貝).
- Pour l'explication traditionnelle, la construction originelle est : Exprimer sous forme de mots (言) ce que l'on a à l'intérieur (内) de soi-même. Dans l'écriture moderne, les deux caractères ont été superposés, la clef de la bouche (口) qui apparaît dans la partie basse, comme s'il s'agissait du caractère 冏, est en réalité le bas du caractère 言, dont les quatre traits de la partie haute se sont transformés en quelque chose ressemblant à présent à 六. Dans les caractères antiques, on trouvait de plus deux jours (日), ce qui tend à montrer que les palabres des anciens n'étaient pas plus courtes que celles des modernes, et qu'elles se tenaient probablement la nuit, donc entre deux jours.
- Le caractère oraculaire désigne la Dynastie Shang (商), à l'origine de cette forme d'écriture, mais ce n'est évidemment pas le sens premier du graphique.
- L'association à l'idée de parole (口) ou de monnaie (貝) suggère que le sens premier est plutôt celui de « marchander ». Dans ce contexte, le graphisme qui ressemble à 丙 peut aussi bien représenter une halle où se font les marchandages. Ou être la déformation d'un graphisme cunéiforme importé par des marchands venant de contrées lointaines ?
- Signification de base
- Marchander.
- Dérivation sémantique
- Marchander > Dire son avis, délibérer, discuter > Exprimer son sentiment.
- Marchander (?) > Tribu Shang > Dynastie Shang
- Voir aussi
- Variante graphique : 謪.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
En bas : 蔏
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 11
- Codage informatique : Unicode : U+5546 - Big5 : B0D3 - Cangjie : 卜金月口 (YCBR) - Quatre coins : 00227
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0194.320
- Morobashi: 03803
- Dae Jaweon: 0415.090
- Hanyu Da Zidian: 10288.060
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifierSimplifié | 商 |
---|---|
Traditionnel | 商 |
商 \ʂɑŋ˥\
Nom commun
modifierSimplifié | 商 |
---|---|
Traditionnel | 商 |
商 \ʂɑŋ˥\
Dérivés
modifier- 商标 (商標, shāngbiāo) — marque
- 商场 (商場, shāngchǎng) — marché
- 商店 (shāngdiàn) — magasin, boutique
- 商港 (shānggǎng) — port de commerce
- 商会 (商會, shānghuì) — chambre de commerce
- 商品 (shāngpǐn) — marchandise
- 商人 (shāngrén) — commerçant (personne), marchand
- 商务 (商務, shāngwù) — affaires commerciales
- 商业 (shāngyè) — commerce
- 商业化 (shāngyèhuà) — commercialisation
Quotient
- 智商 (zhìshāng) — quotient intellectuel
- 智力商数 (智力商數, zhìlì shāngshù) — quotient intellectuel (valeur)
- 情商 (qíngshāng) — quotient émotionnel
Verbe
modifier商 \ʂɑŋ˥\
Synonymes
modifier- 商量 (shāngliang)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- mandarin \ʂɑŋ˥\
- Pinyin :
- EFEO : chang
- Wade-Giles : shang1
- Yale : shāng
- Zhuyin : ㄕㄤ
- cantonais \sœːŋ⁵⁵\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : sông
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : siŏng
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : siong, siang
Sinogramme
modifier商
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- Hangeul : 상
- Romanisation révisée du coréen : sang
- Romanisation McCune-Reischauer : sang
Sinogramme
modifier商
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- On’yomi : しょう (shō)
- Kun’yomi : あきなう (akinau)
Sinogramme
modifier商 (thương)
Nom commun
modifier商 (thương)
Dérivés
modifier- 商店 (thương điếm) — magasin
- 商品 (thương phẩm) — marchandise
Onomatopée
modifier商 (thương)
Synonymes
modifier- ?商 (Peut-être 喠商?) (giọng thương)[1]
Verbe
modifier商 (thương)
Dérivés
modifierRéférences
modifier- ↑ a b c d et e Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 861 sur Chunom.org