商
Caractère
modifier![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
商 |
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
Tracé du caractère - Le caractère a été très déformé, et son origine n'apparaît plus sous sa forme actuelle. L'interprétation traditionnelle est inspirée des formes de l'écriture sigillaire, mais n'est pas confirmée par les formes plus anciennes.
- Pour les inscriptions sur os, on trouve en bas du tableau l'intérieur (内 mais qui est peut-être le caractère 丙), surmonté d'un graphisme (parfois deux) qui n'est ni le mot (言) ni la journée (日), mais serait le caractère 辛 (amertume?). En dessous de l'ensemble, on voit parfois apparaître une bouche (口), parfois remplacée par un cauri (貝).
- Pour l'explication traditionnelle, la construction originelle est : Exprimer sous forme de mots (言) ce que l'on a à l'intérieur (内) de soi-même. Dans l'écriture moderne, les deux caractères ont été superposés, la clef de la bouche (口) qui apparaît dans la partie basse, comme s'il s'agissait du caractère 冏, est en réalité le bas du caractère 言, dont les quatre traits de la partie haute se sont transformés en quelque chose ressemblant à présent à 六. Dans les caractères antiques, on trouvait de plus deux jours (日), ce qui tend à montrer que les palabres des anciens n'étaient pas plus courtes que celles des modernes, et qu'elles se tenaient probablement la nuit, donc entre deux jours.
- Le caractère oraculaire désigne la Dynastie Shang (商), à l'origine de cette forme d'écriture, mais ce n'est évidemment pas le sens premier du graphique.
- L'association à l'idée de parole (口) ou de monnaie (貝) suggère que le sens premier est plutôt celui de « marchander ». Dans ce contexte, le graphisme qui ressemble à 丙 peut aussi bien représenter une halle où se font les marchandages. Ou être la déformation d'un graphisme cunéiforme importé par des marchands venant de contrées lointaines ?
- Signification de base
- Marchander.
- Dérivation sémantique
- Marchander > Dire son avis, délibérer, discuter > Exprimer son sentiment.
- Marchander (?) > Tribu Shang > Dynastie Shang
- Voir aussi
- Variante graphique : 謪.
En composition
modifierRéférence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifierSimplifié | 商 |
---|---|
Traditionnel | 商 |
商 \ʂɑŋ˥\
Nom commun
modifierSimplifié | 商 |
---|---|
Traditionnel | 商 |
商 \ʂɑŋ˥\
Dérivés
modifier- 商标 (商標, shāngbiāo) — marque
- 商场 (商場, shāngchǎng) — marché
- 商店 (shāngdiàn) — magasin, boutique
- 商港 (shānggǎng) — port de commerce
- 商会 (商會, shānghuì) — chambre de commerce
- 商品 (shāngpǐn) — marchandise
- 商人 (shāngrén) — commerçant (personne), marchand
- 商务 (商務, shāngwù) — affaires commerciales
- 商业 (shāngyè) — commerce
- 商业化 (shāngyèhuà) — commercialisation
- 智商 (zhìshāng) — quotient intellectuel
- 智力商数 (智力商數, zhìlì shāngshù) — quotient intellectuel (valeur)
- 情商 (qíngshāng) — quotient émotionnel
Verbe
modifierPrononciation
modifier- mandarin \ʂɑŋ˥\
- Pinyin :
- EFEO : chang
- Wade-Giles : shang1
- Yale : shāng
- Zhuyin : ㄕㄤ
- cantonais \sœːŋ⁵⁵\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : sông
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : siŏng
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : siong, siang
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier商
Prononciation
modifier- Hangeul : 상
- Romanisation révisée du coréen : sang
- Romanisation McCune-Reischauer : sang
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier商
Prononciation
modifierÉtymologie
modifier- Apparenté au japonais 商い, akinai.
Nom commun
modifierKanji | 商 |
---|---|
Hiragana | あちねー |
Transcription | achinee |
Prononciation | \ʔɑ̟.t͡ɕi.ne̞ː\ |
Nominatif/Génitif | 商が, ga | ||
---|---|---|---|
商ぬ, nu | |||
Accusatif | 商 | ||
商ゆ, yu [1] | |||
Datif | 商んかい, nkai | ||
商かい, kai | |||
商に, ni | |||
Instrumental | 商っし, sshi | ||
商なかい, nakai | |||
商さーに, saani | |||
Locatif | 商なーりー, naarii | ||
商をぅてぃ, wuti | |||
商をぅとーてぃ, wutooti | |||
商んじ, nji | |||
Allatif | 商かち, kachi | ||
Ablatif | 商から, kara | ||
Terminatif | 商までぃ, madi | ||
Comitatif | 商とぅ, tu | ||
Comparatif | 商やか, yaka | ||
Citation | 商んでぃ, ndi | ||
Pluriel | 商んちゃー, nchaa | ||
Thème | 商や | ||
Rhème | 商どぅ, du | ||
商る, ru | |||
商が, ga | |||
Limitateurs | 商ん, n | ||
商てーん, teen | |||
商なー, naa | |||
商んでー, ndee | |||
- (Commerce) Commerce, affaires, transaction.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- La prononciation de『商』rime avec les mots finissant en \ne̞ː\.
- →
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
modifier- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
Sinogramme
modifier商 (thương)
Nom commun
modifier商 (thương)
Dérivés
modifier- 商店 (thương điếm) — magasin
- 商品 (thương phẩm) — marchandise
Onomatopée
modifierVerbe
modifierRéférences
modifier- 1 2 3 4 5 Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 861 sur Chunom.org