Voir aussi : piĉo, pičo, píčo, picó, Picó, pico-, picô-

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin picus.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
pico
\ˈpi.ko\
picos
\ˈpi.kos\

pico \ˈpi.ko\ masculin

  1. (Anatomie, Ornithologie) Bec d’oiseau.
  2. Bec, caquet, bouche.
    • ¡Cierra el pico!
      La ferme !, ferme-la !, ferme ton caquet !
    • Abrir el pico.
      l’ouvrir, ouvrir son caquet.
    • Cerrar el pico a alguien.
      clouer le bec à quelqu’un, rabattre le caquet à quelqu’un.
  3. (Géographie) Pic, sommet pointu et montagne qui le supporte.
    • Pico de Orizaba.
      Pic d’Orizaba.
  4. (Outil) Pic, pioche.
  5. (Chili) (Vulgaire) Bite, queue (verge).
  6. (Généralement dans l’expression y pico) Quelques, broutilles, brouettes (petite quantité non calculée).
    • Tres horas y pico, trois heures et quelques.
    • Mil euros y pico, mille euros et des brouettes.

Synonymes modifier

Bouche (2)

Verge (5)

Petite quantité (6)

Forme de verbe modifier

pico \ˈpi.ko\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de picar.

Interjection modifier

pico! \ˈpi.ko\

  1. Merde, zob (exprime l’indignation, la colère ou la résignation)

Prononciation modifier

Paronymes modifier

Espéranto modifier

Étymologie modifier

De l’italien pizza, adapté à l’orthographe de l’espéranto.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif pico
\ˈpi.t͡so\
picoj
\ˈpi.t͡soj\
Accusatif picon
\ˈpi.t͡son\
picojn
\ˈpi.t͡sojn\

pico \ˈpi.t͡so\ mot-racine 9OA

  1. (Cuisine) Pizza.
    • Mi estas tre malsata, do donu al mi grandan tranĉon de pico.
      J’ai très faim, donc donne-moi une grande part de pizza.

Dérivés modifier

Prononciation modifier


Paronymes modifier

Voir aussi modifier

  • pico sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références modifier

Bibliographie modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Dénominal de pix (« poix »).

Verbe modifier

pico, infinitif : picare, parfait : picavi, supin : picatum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Poisser, donner ou avoir un gout de poix.
    • vinum picatum.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Enduire de poix.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

  • impico (« couvrir de poix »)
  • oppico (« enduire de poix, goudronner »)
  • pīcātio (« action d'enduire de poix »)
  • pīcātus (« poissé, enduit de poix »)

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin picus.

Nom commun modifier

pico masculin

  1. Pic, cime, pointe, sommet.
  2. Épine, piquant.

Synonymes modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe picar
Indicatif Présent eu pico
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

pico \pˈi.ku\ (Lisbonne) \pˈi.kʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de picar.

Prononciation modifier

Références modifier