anstellen

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Du verbe stellen, « poser » avec le préfixe an- (sens divers).

Verbe Modifier

anstellen \ˈan.ʃtɛ.lən\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Apposer, rajouter.
    • Du mußt die Leiter richtig anstellen. : Il suffit que tu rajoutes le conducteur.
  2. (jemanden zu + datif)Employer, embaucher (quelqu’un pour quelque chose).
    • Er war bei einer Tochterfirma angestellt. : Il a été embauché par une filiale.
    • Et hat nach drei Monaten fest angestellt worden. : Il a été titularisé au bout de trois mois.
  3. Jouer un tour, provoquer un accident, faire des siennes.
    • Na, was hast du nun schon wieder angestellt? : Alors, qu’est-ce que tu as encore provoqué, cette fois ?
  4. (Familier) Mettre en marche, allumer.
    • Ich hab die Heizung schon mal angestellt. : J’ai déjà rallumé les radiateurs.

sich anstellen

  1. (Pronominal) Se mettre dans une file d’attente.
    • Sie müssen sich hinten anstellen! : Allez vous mettre à la queue !
  2. Relever un défi.
    • Die stellt sich ganz schön dusselig an! : Elle s’est lancé un défi complètement idiot !
    1. (Par extension) S’y prendre (bien ou mal).
      • Stell dich nicht so an! : Ne t’y prends pas comme ça !
      • Wie muß man es anstellen? : Comment doit-on s’y prendre ?
      • sich gelehrig anstellen : faire preuve de vivacité d’esprit.
    2. (sens proche) S’y prendre avec quelque chose, faire, réaliser quelque chose.
      • Ich weiß nicht, wie ich das anstellen soll. : Je ne sais pas comment m’y prendre.

SynonymesModifier

AntonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier