FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Du normand fias, fiat (« palourde »)[1], issu du vieux norrois *fliđa (« palourde »)[1].

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
fia fias
\fja\

fia \fja\ masculin

  1. (Normandie) Mactre, le plus souvent Mactra glauca (mactre glauque) ou Mactra corallina (mactre coralline).
    • La technique doit être délicate pour éviter de casser les valves et abîmer la chair de l’animal. Il faut parfois « taper » le sable pour provoquer le fia. — (Gérard Houdou et Pascal Durantel, Pêche à pied en bord de mer, Artémis éditions, 2012, page 130-131)

SynonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

TraductionsModifier


Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe fier
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on se fia
Futur simple

fia \fja\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de fier.

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • fia sur Wikipédia  

RéférencesModifier

Ancien occitanModifier

Nom commun Modifier

fia féminin

  1. (Botanique) Variante de figa.

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

BaouléModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

fia

  1. Fuir
    • Aya su fia.
      Aya est en train de fuir.

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Composé du préfixe fi- et de la finale -a.

Adjectif Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fia
\ˈfi.a\
fiaj
\ˈfi.aj\
Accusatif fian
\ˈfi.an\
fiajn
\ˈfi.ajn\

fia \ˈfi.a\

  1. Vilain. (En parlant de personnes, de paroles ou d’actions.)
    • Kiam faktoj ne sukcetis gajni la juĝadon, la advokoto kliniĝis sin al fiaj artifikoj.
    • La ekzekutisto, spite lia fia metio, estis bonkora viro.

PrononciationModifier

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fia [ˈfi.a] »
  • France (Toulouse) : écouter « fia [ˈfi.a] »

FrisonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

fia

  1. Par, à travers.

SynonymesModifier

LadinModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

fia féminin

  1. Fille.


PrononciationModifier

PapiamentoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

fia

  1. Emprunter, prêter.


PortugaisModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe fiar
Indicatif Présent
você/ele/ela fia
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
fia

fia \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fiar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de fiar.

RomancheModifier

ÉtymologieModifier

Du latin.

Nom commun Modifier

fia \Prononciation ?\ masculin

  1. Feu.

NotesModifier

Forme et orthographe du dialecte sutsilvan.

Variantes dialectalesModifier

  • fi (surmiran)
  • fiug (sursilvan)
  • (puter), (vallader)

RéférencesModifier

  • Curo Mani, Pledari sutsilvan. Rumàntsch tudestg, tudestg-rumàntsch, Lia Rumantscha, Coire (CH), 1977