FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Du normand fias, fiat (« palourde »)[1], issu du vieux norrois *fliđa (« palourde »)[1].

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
fia fias
\fja\

fia \fja\ masculin

  1. (Normandie) Mactre, le plus souvent Mactra glauca (mactre glauque) ou Mactra corallina (mactre coralline).
    • La technique doit être délicate pour éviter de casser les valves et abîmer la chair de l’animal. Il faut parfois « taper » le sable pour provoquer le fia. — (Gérard Houdou et Pascal Durantel, Pêche à pied en bord de mer, Artémis éditions, 2012, page 130-131)

SynonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

TraductionsModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe fier
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on se fia
Futur simple

fia \fja\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de fier.

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • fia sur Wikipédia  

RéférencesModifier

Ancien occitanModifier

Nom commun Modifier

fia féminin

  1. (Botanique) Variante de figa.

RéférencesModifier

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Adjectif composé du préfixe fi- (« mépris ») et de la terminaison -a (« adjectif ») .

Adjectif Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fia
\ˈfi.a\
fiaj
\ˈfi.aj\
Accusatif fian
\ˈfi.an\
fiajn
\ˈfi.ajn\

fia \ˈfi.a\

  1. Vilain. (En parlant de personnes, de paroles ou d’actions.)
    • Kiam faktoj ne sukcetis gajni la juĝadon, la advokoto kliniĝis sin al fiaj artifikoj.
    • La ekzekutisto, spite lia fia metio, estis bonkora viro.

PrononciationModifier

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fia [ˈfi.a] »
  • France (Toulouse) : écouter « fia [ˈfi.a] »

FrisonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

fia

  1. Par, à travers.

SynonymesModifier

LadinModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

fia féminin

  1. Fille.

PapiamentoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

fia

  1. Emprunter, prêter.

BaouléModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

fia

  1. Fuir
    • Aya su fia.
      Aya est en train de fuir.

PrononciationModifier

RomancheModifier

ÉtymologieModifier

Du latin.

Nom commun Modifier

fia \Prononciation ?\ masculin

  1. Feu.

NotesModifier

Forme et orthographe du dialecte sutsilvan.

Variantes dialectalesModifier

  • fi (surmiran)
  • fiug (sursilvan)
  • (puter), (vallader)

RéférencesModifier

  • Curo Mani, Pledari sutsilvan. Rumàntsch tudestg, tudestg-rumàntsch, Lia Rumantscha, Coire (CH), 1977