算
Caractère
modifier Scène d’origine
|
算 | |
Petit sceau | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
- Le tableau représente deux mains (廾) manipulant un boulier (représenté par une grille 目) en bambou (clef sémantique 竹). D'où le sens de : calculer.
- Cette composition est relativement récente. Dans les variantes sur bronze, les mains (廾) manipulent toujours un objet en bambou (𥫠) ; mais cet objet est réduit à 宀 ou 工 ou encore 王 dans la variante 筭 qui a subsisté.
- Signification de base
- Calculer.
- Dérivation sémantique
- Calculer > Supputer, deviner, conjecturer.
- Calculer > Chercher dans son esprit ou combiner les moyens d'arriver à une fin > Plan, projet, stratagème >
- Plan > Comploter, chercher le moyen de nuire.
- Plan > Faire entrer en ligne de compte, entrer en ligne de compte, être valable >
- Être valable > Pouvoir être considéré comme, pouvoir être mis au nombre de, mettre au nombre de.
- Calculer > Bâtonnets ou marques faites sur un bâtonnet pour servir à compter le nombre des personnes ou des choses > Bâtonnets d'achillée employés par les devins.
- Calculer > Nombre.
- (Grille de bambou) > Vase ou panier de bambou.
- Clef sémantique ajoutée à 算
- 匴 (suǎn) De 算 (vase ou panier de bambou) et 匚 (coffre) : Panier ou clayon sur lequel on fait égoutter le riz ; corbeille, boîte.
- Voir aussi
- Voir la variante 筭. Ne dérive pas de 具, bien que la forme sigillaire soit semblable.
- Variante graphique
- Forme alternative : 祘
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 竹+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 14
- Codage informatique : Unicode : U+7B97 - Big5 : BAE2 - Cangjie : 竹月山廿 (HBUT) - Quatre coins : 88446
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0888.030
- Morobashi: 26146
- Dae Jaweon: 1315.230
- Hanyu Da Zidian: 52981.080
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifier算
Adjectif
modifier- Enfin.
- On laisse tomber, peut importe, tant pis.
Synonymes
modifierNom commun
modifierDérivés
modifier- 打算 (dǎsuàn, « planifier, prévoir »)
- 算計/算计 (suànjì, « envisager, projeter »)
- 算法 (suànfǎ, « algorithme »)
- 算術/算术 (suànshù, « arithmétique »)
- 法算 (fǎsuàn, « arithmétique »)
- 算出 (suànchū, « résulter »)
Verbe
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \su̯a̠n˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : souan
- Wade-Giles : suan4
- Yale : swàn
- Zhuyin : ㄙㄨㄢˋ
- cantonais
- minnan
- Chaozhou, peng'im : seng³
Sinogramme
modifier算
- Hangeul : 산
- Eumhun : 셀 산
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : san
- Romanisation McCune-Reischauer : san
- Yale : san
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifier算
Prononciation
modifier- On’yomi : さん (san)
- Kun’yomi : かぞえる (kazoeru), かず (kazu)
Sinogramme
modifier算 (toán)
Verbe
modifier算 (toán)
Dérivés
modifier- 算法 (toán pháp) — La science du calcul[2]
- 盤算 (bàn toán) — table de calcul, abaque[2]
- 昆算 (con toán) — boule de l'abaque[2]
- 法算 (phép toán) — L'arithmétique[2]
Références
modifier- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 324 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 325 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org