Voir aussi : COP, çöp, còp, cóp, cọp, cốp, cộp

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

cop

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du copte.

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais cup (« tasse »).

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
cop cops
\kɔp\

cop \kɔp\ masculin

  1. (Afrique) Bouteille de bière d'une contenance de 0,66 litre. (Essentiellement en Côte-d'Ivoire)
    • Un cop est vendu deux fois moins cher qu'une bière bock moyenne. — (Alain Bonnassieux, L'autre Abidjan, éditions Karthala, 1987)
  2. (Afrique) (Désuet) Petit récipient en métal émaillé utilisé entre autre comme mesure de capacité.
    • Chaque candidate doit apporter un cop de riz qui n'est pas cuit. — (Zeitschrift für Ethnologie, volume 112, page 117, 1987)
    • Chacun de nous deux avait, posés devant lui, une assiette et un cop de tôle émaillée aux couleurs estompées par des vaisselles au sable. — (Robert Le Roy, Méhariste au Niger, Éd. Centre d'étude sur l'histoire du Sahara, 1997)

TraductionsModifier

Ancien françaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin tardif *colpus.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Cas sujet cos cop
Cas régime cop cos

cop \Prononciation ?\ masculin

  1. Coup, frappe, impact.
    • Si grant cop con je poi ferir
      Li donnai, c’onques ne m’en fains. — (Chrétien de Troyes, Yvain ou le Chevalier au Lion)
      Je lui assénai le plus grand coup que je pus frapper,
      car jamais je n’y vais de main morte.

VariantesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier

Ancien occitanModifier

Nom commun Modifier

cop masculin

  1. Variante de colp.

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
cop
\kɔp\
cops
\kɔps\

cop \kɔp\

  1. (États-Unis) (Argot policier) (Police) Flic ; poulet, vache, condé, keuf, kisdé (agent de police).

NotesModifier

  • Voir police pour plusieurs quasi-synonymes argotiques

SynonymesModifier

Verbe Modifier

Temps Forme
Infinitif to cop
\kɔp\
Présent simple,
3e pers. sing.
cops
\kɔps\
Prétérit copped
\kɔpd\
Participe passé copped
\kɔpd\
Participe présent copping
\kɔp.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

to cop \kɔp\

  1. Interpeller, arrêter en slang : pincer, piquer.
  2. Voler ou obtenir en slang : piquer, faucher, chourrer, chouraver.

DérivésModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

RéférencesModifier

  1. Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 63

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

(1803) Du catalan ancien colp, du latin vulgaire *cŏlŭpus (latin cŏlăphus).

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
cop
\ˈkɔp\
cops
\ˈkɔps\

cop \ˈkɔp\ masculin

  1. Coup.
    • Donar un cop de mà, donner un coup de main.
    • Cop de gràcia, coup de grâce.
    • Cop baix, coup bas.
    • Cop d’estat, coup d’État.
  2. Fois.
    • Cada cop menys.
      De moins en moins.

DérivésModifier

SynonymesModifier

AnagrammesModifier

PicardModifier

Nom commun Modifier

cop \ko\ masculin

  1. (Amiens) Variante de keup.

Apparentés étymologiquesModifier

RéférencesModifier

  • Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I

TchèqueModifier

ÉtymologieModifier

(XIXe siècle) De l’allemand Zopf, apparenté à cíp.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif cop copy
Vocatif cope copy
Accusatif cop copy
Génitif copu copů
Locatif copu copech
Datif copu copům
Instrumental copem copy

cop \tsɔp\ masculin inanimé

  1. Tresse de cheveux.
    • Aby jí vlasy ve větru nevlály, vázala si je do copu.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

  • culík (couette, queue de cheval)

Voir aussiModifier

  • cop sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

RéférencesModifier