ennuyer
Étymologie
modifier- De l’ancien français enoïer, enuier, anoïer, anuier « être odieux », issu du bas latin inodiāre, de même sens, formé sur l’expression in odio esse « être un objet de haine » [1].
Verbe
modifierennuyer \ɑ̃.nɥi.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’ennuyer)
- Causer de l’ennui, fatiguer l’esprit par quelque chose d’insignifiant, de monotone, de déplaisant, ou de trop long.
Nous étions tous possédés d’une inquiétude lente qui nous faisait languir. Personne ne s’ennuyait, mais cette sensation poignante était cent fois pire que l’ennui. Il paraissait d’avance que cette nuit n’aurait pas de fin.
— (Ivan Tourgueniev, L'Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)Je craignais que toutes mes lettres ne l’ennuyassent. Je faisais ce que je pouvais pour qu'elles ne fussent pas longues. J'y réussissais rarement; elle me plaignait; elle m'écrivait souvent, cela est vrai; je vivais de ses lettres.
— (Mémoires de M. le duc de Lauzun, Paris : chez Barrois l'Aîné, 1822, page 385)- (Impersonnel) — Il m’ennuie d’être si longtemps séparé de vous. — J’ai cessé de les fréquenter, il m’ennuyait d’entendre toujours déraisonner.
- Causer du désarroi, contrarier quelqu’un.
Sa défaite l’ennuie beaucoup.
- (Pronominal) Éprouver de l’ennui, se morfondre, ne pas savoir s’occuper.
Vous vous ennuierez bien ici.
— (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre deuxième)
- (Pronominal) (Par extension) (Vieilli) Éprouver de la contrariété à cause d'une absence. Note : l'objet de l'absence est introduit par la préposition de ou, plus rarement, par la préposition après.
Revenez au plus vite : je m’ennuie de vous.
- (Pronominal) Être ennuyé, avoir du souci.
— Le petit est malade. Je ne sais pas ce qu’il a… Je m’ennuie.
— (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
Apparentés étymologiques
modifierDérivés
modifierSynonymes
modifier- Contrarier : → voir casser les couilles
Antonymes
modifierTraductions
modifierCauser de l’ennui, fatiguer l’esprit par quelque chose d’insignifiant, de monotone, de déplaisant, ou de trop long
- Allemand : langweilen (de), ärgern (de), verdrießen (de)
- Angevin : acabrer (*)
- Anglais : bore (en) (1 : première suite de définitions ; s'ennuyer : is bored), tire (en) (1 : première suite), weary (en) (1 : première suite) ; trouble (en) (1 : deuxième suite de définitions)
- Bourguignon : arguigner (*)
- Danois : kede (da), trætte (da)
- Espagnol : aburrir (es), aburrirse (es)
- Espéranto : tedi (eo), malamuzi (eo)
- Indonésien : membosankan (id)
- Italien : annoiare (it)
- Karatchaï-balkar : эрикдирирге (*), бездирирге (*), къандырыргъа (*)
- Kazakh : жалықтыру (kk), зеріктіру (kk)
- Kirghiz : зериктирүү (ky)
- Koumyk : ялкъдырмакъ (*), бездирмек (*)
- Néerlandais : vervelen (nl), ergeren (nl)
- Nogaï : бездируьв (*)
- Occitan : secar (oc)
- Polonais : nudzić (pl)
- Russe : докучать (ru), надоедать (ru)
- Tchèque : nudit (cs)
- Tchouvache : йăлăхтар (*)
Traductions à trier
modifierTraductions à trier suivant le sens
- Catalan : enutjar (ca), avorrir (ca), enfastidir (ca), enfastijar (ca)
- Espagnol : molestar (es), fastidiar (es), cansar (es), cargar (es), hartar (es)
- Féroïen : troytta (fo)
- Finnois : ikävystyyää (fi)
- Ido : tedar (io)
- Néerlandais : tegenstaan (nl), vermoeien (nl)
- Occitan : anujar (oc), embestiar (oc)
- Portugais : aborrecer (pt), enfadar (pt), entediar (pt), cansar (pt), maçar (pt), cacetear (pt)
- Serbe : досађивати (sr)
- Sranan : fruferi (*)
Prononciation
modifier- France : écouter « ennuyer [sɑ̃.nɥi.je] »
- France (Toulouse) : écouter « ennuyer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ennuyer [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ennuyer)
- [1] : « ennuyer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage