glin
BretonModifier
ÉtymologieModifier
- (1499) Du moyen breton glin[1], issu d’un proto-celtique *glû-no-, pour *gnû-lo- dérivé (reconnaissable dans l’anglais to kneel « s’agenouiller ») de l'indo-européen commun *genu et *gnu, duquel dérivent le sanskrit जानु jānu et -jau, le grec ancien γόνυ, γνυ-πετειν « s’agenouiller » et γνύ-ξ « à genoux », le latin genu, le gothique kniu, l’anglais knee, l’allemand Knie[2].
- À comparer au cornique et au gallois glin, au vieil irlandais glàn, au gaélique écossais glùn.
Nom commun Modifier
Mutation | Singulier | Duel | Pluriel | Pluriel duel |
---|---|---|---|---|
Non muté | glin | daoulin | glinoù | daoulinoù |
Adoucissante | cʼhlin | zaoulin | cʼhlinoù | zaoulinoù |
Durcissante | klin | taoulin | klinoù | taoulinoù |
glin \ˈɡlĩːn\ masculin
- (Anatomie) Genou.
- Edo o plegañ ur glin evit ar bedenn, pa welas e oa penndaoulinet Lan Ofret en e gichen. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, p. 91)
- Il pliait un genou pour la prière, quand il vit que Lan Ofret était agenouillé auprès de lui.
- Gwilho, un trocʼhad mat a zen, a zeu emichañs diouzh an aod, rak lecʼhid a zo cʼhoazh peget ouzh e heuzoù ha war e cʼhlin, [...]. — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, p. 59)
- Gwilho, un homme bien taillé, vient probablement de la côte, car de la vase est encore collée à ses bottes et sur son genou.
- En em lakait war ho taoulin da cʼhoulenn pardon diganin, ha marteze e lezin ho puhez ganeocʼh. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, p. 50)
- Mettez-vous à genoux pour me demander pardon, et je vous laisserai peut-être la vie.
- Lod eus an dud a oa bihan-eston ken e tizhent a-boan daoulinoù ar re all. — (Tibor Déry, karantez, traduit par Erivan Bregar et Per Denez, in Al Liamm, niv. 61, Meurzh–Ebrel 1957, p. 13)
- Certaines personnes étaient extrêmement petites, si bien qu’elles atteignaient à peine les genoux des autres.
- Edo o plegañ ur glin evit ar bedenn, pa welas e oa penndaoulinet Lan Ofret en e gichen. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, p. 91)
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- glin figure dans le recueil de vocabulaire en breton ayant pour thème : anatomie humaine.
RéférencesModifier
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900, 378 pages → lire sur wikisouce
GalloisModifier
ÉtymologieModifier
- Apparenté au breton glin.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | glin | gliniau |
Lénition | lin | liniau |
Nasalisation | nglin | ngliniau |
glin \ɡliːn\ masculin
- (Anatomie) Genou.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
DérivésModifier
Voir aussiModifier
- Pen-glin sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)
PolonaisModifier
Forme de nom commun Modifier
glin féminin
- Génitif pluriel de glina.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « glin [Prononciation ?] »
RomancheModifier
ÉtymologieModifier
- Forme et orthographe des dialectes puter et vallader.
Nom commun Modifier
glin \ʎin\ masculin
- Lin.
Variantes dialectalesModifier
- gliegn (sutsilvan)
SlovèneModifier
Forme de nom commun Modifier
glin \Prononciation ?\ féminin