tal
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
tal invariable
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: tal, SIL International, 2023
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom 1) De l’anglais tal.
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tal | tals |
\tal\ |
tal \tal\ masculin
- Dans l’univers fictif de Barsoom, unité de temps équivalant à la seconde.
- Il y a 200 tals dans un xat.
HolonymesModifier
Nom commun 2Modifier
tal \Prononciation ?\ masculin singulier
TraductionsModifier
Nom commun 3Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tal | tals |
\tal\ |
tal \tal\ masculin
- (Musique) Cymbales originaires d'Inde.
- Quant aux cymbales, les plus usitées s’appellent tal; elles sont composées de deux bassins de petit diamètre, l’un en acier, l’autre de cuivre, ce qui produit un son très éclatant ; […] — (J. Adrien de La Fage, Histoire générale de la musique et de la danse, éditions Au comptoir des imprimeurs unis, Paris, 1844)
PrononciationModifier
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- tal sur l’encyclopédie Wikipédia
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (circa 1919)
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tal \tæl\ |
tals \tælz\ |
tal \tæl\
- Tal : dans l’univers fictif de Barsoom, unité de temps équivalant à la seconde.
- For fifty tals I let three units of light shine full in the pinhole, then one unit for one xat, and for twenty-five tals nine units. Those last twenty-five tals were the longest twenty-five seconds of my life. — (Edgar Rice Burroughs, The Warlord of Mars, 1919)
HolonymesModifier
BretonModifier
ÉtymologieModifier
- Du vieux breton tal.
- Du moyen breton tal[1].
- À comparer avec les mots tal en gallois et cornique, talu- en gaulois (sens identique).
Nom commun Modifier
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | tal | talioù | taloù |
Adoucissante | dal | dalioù | daloù |
Spirante | zal | zalioù | zaloù |
tal \ˈtɑːl\ masculin
- (Anatomie) Front.
- (Par analogie) Façade (d’édifice, de meuble).
- Fond (d’un seau, d’une barrique, d’un tonneau, etc.).
- Côté (d’un véhicule, d’un bateau, etc.).
- Chevet de lit.
- Tête (d’épingle, de clou, de pointe, etc.).
- (Géométrie) Face (d’un polyèdre).
- Ur parallelepiped skouer en deus 6 tal. — (Joël Malaval, Denise Courbon alii, Matematik 6vet, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 141)
- Un parallélépipède rectangle à 6 faces.
- Ur parallelepiped skouer en deus 6 tal. — (Joël Malaval, Denise Courbon alii, Matematik 6vet, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 141)
DérivésModifier
RéférencesModifier
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom indéfini Modifier
tal \Prononciation ?\ pronom indéfini
PrononciationModifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « tal [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
CorniqueModifier
ÉtymologieModifier
- Voir le mot breton.
Nom commun Modifier
tal \tal\ masculin (pluriel talow)
- (Anatomie) Front.
DanoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Neutre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | tal | tal |
Défini | tallet | tallene |
tal \Prononciation ?\ masculin
SynonymesModifier
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin talis.
Pronom indéfini Modifier
tal \tal\
- Tel.
Adjectif Modifier
tal \tal\
- Tel.
Adverbe Modifier
tal \tal\
- Tel.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « tal [Prononciation ?] »
FrisonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
tal \Prononciation ?\
SynonymesModifier
GalloisModifier
ÉtymologieModifier
- Apparenté au breton tal.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | tal | talau |
Lénition | dal | dalau |
Nasalisation | nhal | nhalau |
Spirantisation | thal | thalau |
tal \tal\ masculin
- (Anatomie) Front.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Front, bord, limite.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun Modifier
tal \tal\
- Monnaie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
DérivésModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « tal [tal] »
RéférencesModifier
- « tal », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Maya yucatèqueModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
tal \Prononciation ?\
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
tal \Prononciation ?\
SynonymesModifier
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,2 % des Flamands,
- 95,1 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « tal [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
tal \Prononciation ?\
Pronom Modifier
tal \Prononciation ?\ pronom démonstratif
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Portugal (Porto) : écouter « tal [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « tal [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « tal [Prononciation ?] »
SuédoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | tal | talet |
Pluriel | tal | talen |
tal \Prononciation ?\ neutre
- Parole.
- I tal och skrift.
- Par la parole et la plume.
- Parole, propos.
- Narraktigt tal.
- Propos extravagants.
- Narraktigt tal.
- Langage, parler.
- I dagligt tal.
- Dans le langage familier.
- I dagligt tal.
- Discours.
- Hålla ett tal.
- Prononcer un discours.
- Direkt tal.
- Discours direct.
- Ciceros tal.
- Les discours de Cicéron.
- Hålla ett tal.
- (Justice) Réquisitoire, plaidoyer.
- Conversation, entretien.
- Talet föll på
- La conversation tomba sur
- Talet föll på
- I tal och skrift.
- Nombre.
- Ett tiotal.
- Une dizaine.
- På 1850-talet.
- Entre 1850 et 1860.
- Ett tiotal.
- Problème, devoir de calcul.
DérivésModifier
- dödstal (« taux de mortalité »)
- femtiotal (« cinquantaine, assemblage de choses de même nature au nombre de cinquante environ »)
- fyrtiotal
- fåtal (« petit nombre, nombre restreint »)
- hundratals (« des centaines de »)
- inledningstal (« discours d’ouverture »)
- mantal (« unité de surface du XVIIIe siècle qui servait de base à l’impôt »)
- masstal (« nombre de masse »)
- naturligt tal (« entier naturel »)
- samtal (« conversation »)
- tallös
- talman
- talteori (« théorie des nombres »)
- tiotal (« dizaine »)
- tjugotal
- trettiotal
- tusentals (« des milliers de »)
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « tal [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (906)
Vieux bretonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
tal \Prononciation ?\
Nom commun Modifier
tal \Prononciation ?\
RéférencesModifier
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959