tal
Conventions internationales
modifierSymbole
modifiertal invariable
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: tal, SIL International, 2025
Étymologie
modifier- (Nom 1) De l’anglais tal.
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierNom commun 2
modifierNom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tal | tals |
\tal\ |
tal \tal\ masculin
- (Musique) Cymbales originaires d'Inde.
Quant aux cymbales, les plus usitées s’appellent tal; elles sont composées de deux bassins de petit diamètre, l’un en acier, l’autre de cuivre, ce qui produit un son très éclatant ; […]
— (J. Adrien de La Fage, Histoire générale de la musique et de la danse, éditions Au comptoir des imprimeurs unis, Paris, 1844)
Prononciation
modifierAnagrammes
modifierVoir aussi
modifier- tal sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (circa 1919)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tal \tæl\ |
tals \tælz\ |
tal \tæl\
- Tal : dans l’univers fictif de Barsoom, unité de temps équivalant à la seconde.
For fifty tals I let three units of light shine full in the pinhole, then one unit for one xat, and for twenty-five tals nine units. Those last twenty-five tals were the longest twenty-five seconds of my life.
— (Edgar Rice Burroughs, The Warlord of Mars, 1919)
Holonymes
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierMutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | tal | talioù | taloù |
Adoucissante | dal | dalioù | daloù |
Spirante | zal | zalioù | zaloù |
tal \ˈtɑːl\ masculin
- (Anatomie) Front.
- (Par analogie) Façade (d’édifice, de meuble).
- Fond (d’un seau, d’une barrique, d’un tonneau, etc.).
- Côté (d’un véhicule, d’un bateau, etc.).
- Chevet de lit.
- Tête (d’épingle, de clou, de pointe, etc.).
- (Géométrie) Face (d’un polyèdre).
Ur parallelepiped skouer en deus 6 tal.
— (Joël Malaval, Denise Courbon alii, Matematik 6vet, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 141)- Un parallélépipède rectangle à 6 faces.
Dérivés
modifierRéférences
modifier- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom indéfini
modifiertal \Prononciation ?\ pronom indéfini
Prononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « tal [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierType | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Cas | Indéfini | Défini | Indéfini | Défini |
Nominatif | tal | talið | tøl | tølini |
Accusatif | tal | talið | tøl | tølini |
Datif | tali | talinum | tølum | tølunum |
Génitif | tals | talsins | tala | talanna |
tal \Prononciation ?\ neutre
- (Mathématiques) Nombre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Quantité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Grammaire) Nombre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Temps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
modifiertal \Prononciation ?\ neutre indénombrable
- Discussion.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Voir aussi
modifier- tal sur l’encyclopédie Wikipédia (en féroïen)
Références
modifier- « tal » dans le dictionnaire Sprotin, 2018
- « tal », dans G. V. C. Young et Cynthia R. Clewer, Faroese-English Dictionary, 1985 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierÉtymologie
modifierAdjectif
modifierForme | |
---|---|
Non muté | tal |
Lénition | dal |
Nasalisation | nhal |
Spirantisation | thal |
tal \tal\
- Grand.
Mae Adeilad yr Empire State yn adeilad tal yn Ninas Efrog Newydd.
- L’Empire State Building est un grand bâtiment de la ville de New York.
Gan amlaf, mae chwaraewyr pêl-fasged yn bobl tal.
- La plupart du temps, les basketteurs sont des personnes de grande taille.
Nom commun
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiertal \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,2 % des Flamands,
- 95,1 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « tal [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif indéfini
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | tal \ˈtal\ |
tals \ˈtals\ |
Féminin | tala \ˈta.lo̞\ |
talas \ˈta.lo̞s\ |
tal \tal\ (graphie normalisée)
- Tel, semblable.
E quina musica podiá tirar d’un tal pifre, o me demandi encara !
— (Man Trobat, Alem Surre Garcia, 2014 [1])- Et quelle musique pouvait-il tirer d’un tel fifre, je me le demande encore !
Pronom indéfini
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | tal \ˈtal\ |
tals \ˈtals\ |
Féminin | tala \ˈta.lo̞\ |
talas \ˈta.lo̞s\ |
tal \tal\ (graphie normalisée)
- Tel, semblable.
D’aquí, se n’anèron trobar un tal, e un tal, de pageses qu’avián d’argent disponible, mas que, benlèu, tenián pas a lo prestar a de rafalats coma èran.
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948 [1])- De là, ils allèrent trouver un tel, et un tel, des bourgeois qui avaient de l’argent disponible, mais qui, peut-être ne tenaient pas à le prêter à des miséreux comme ils étaient.!
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiertal \Prononciation ?\
- (Chimie) (Métallurgie) Thallium.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTableau périodique des éléments en polonais
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
H | He | ||||||||||||||||
Li | Be | B | C | N | O | F | Ne | ||||||||||
Na | Mg | Al | Si | P | S | Cl | Ar | ||||||||||
K | Ca | Sc | Ti | V | Cr | Mn | Fe | Co | Ni | Cu | Zn | Ga | Ge | As | Se | Br | Kr |
Rb | Sr | Y | Zr | Nb | Mo | Tc | Ru | Rh | Pd | Ag | Cd | In | Sn | Sb | Te | I | Xe |
Cs | Ba | * | Hf | Ta | W | Re | Os | Ir | Pt | Au | Hg | Tl | Pb | Bi | Po | At | Rn |
Fr | Ra | ** | Rf | Db | Sg | Bh | Hs | Mt | Ds | Rg | Cn | Nh | Fl | Mc | Lv | Ts | Og |
* | La | Ce | Pr | Nd | Pm | Sm | Eu | Gd | Tb | Dy | Ho | Er | Tm | Yb | Lu | ||
** | Ac | Th | Pa | U | Np | Pu | Am | Cm | Bk | Cf | Es | Fm | Md | No | Lr |
Voir aussi
modifier- tal sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierPronom
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \tˈaɫ\ (langue standard), \tˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \tˈaw\ (langue standard), \tˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tˈaw\ (langue standard), \tˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \tˈaɫ\ (langue standard), \tˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \tˈaw\
- Dili : \tˈaw\
- Porto (Portugal) : écouter « tal [tˈaɫ] »
- États-Unis : écouter « tal [tˈaɫ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « tal [tˈaɫ] »
Références
modifier- « tal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNeutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | tal | talet |
Pluriel | tal | talen |
tal \Prononciation ?\ neutre
- Parole.
I tal och skrift.
- Par la parole et la plume.
- Parole, propos.
Narraktigt tal.
- 'Propos extravagants.
- Langage, parler.
I dagligt tal.
- Dans le langage familier.
- Discours.
Hålla ett tal.
- Prononcer un discours.
Direkt tal.
- 'Discours direct.
Ciceros tal.
- Les discours de Cicéron.
- (Justice) Réquisitoire, plaidoyer.
- Conversation, entretien.
Talet föll på
- 'La conversation tomba sur
- Nombre.
Ett tiotal.
- Une dizaine.
På 1850-talet.
- Entre 1850 et 1860.
- Problème, devoir de calcul.
Dérivés
modifier- dödstal (« taux de mortalité »)
- femtiotal (« cinquantaine, assemblage de choses de même nature au nombre de cinquante environ »)
- fyrtiotal
- fåtal (« petit nombre, nombre restreint »)
- hundratals (« des centaines de »)
- inledningstal (« discours d’ouverture »)
- mantal (« unité de surface du XVIIIe siècle qui servait de base à l’impôt »)
- masstal (« nombre de masse »)
- naturligt tal (« entier naturel »)
- samtal (« conversation »)
- tallös
- talman
- talteori (« théorie des nombres »)
- tiotal (« dizaine »)
- tjugotal
- trettiotal
- tusentals (« des milliers de »)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « tal [Prononciation ?] »
Références
modifier- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (906)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiertal *\Prononciation ?\
Nom commun
modifiertal *\Prononciation ?\
Références
modifier- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959