essai
Français modifier
Étymologie modifier
- (XIIe siècle) Issu du bas latin exagium, de exigere (« juger, examiner, peser ») dont dérive aussi examen.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
essai | essais |
\e.sɛ\ ou \ɛ.sɛ\ |
essai \e.sɛ\ ou \ɛ.sɛ\ masculin
- Test, examen, épreuve de solidité, de pérennité, d’adéquation.
- Les obus sont chargés avec une poudre spéciale appelée lydite, dont les essais ont donné des résultats terrifiants. — (La France Libre, du 29 août 1898, page 2)
- La durée de l’essai de 90 minutes, […], a été choisie parce qu'elle correspond au temps mis par le bol alimentaire pour parcourir le tube digestif de l'insecte. — (René Guy Busnel, Études physiologiques sur le Leptinotarsa decemlineata Say, Paris : libr. E. Le François, 1939, p.63)
- Embaucher quelqu’un à l’essai.
- (En particulier) Opération par laquelle on s’assure de la pureté d’un métal ou de la nature de celui qui est contenu dans une mine.
- Faire l’essai d’une mine.
- Laboratoire d’essais.
- Tentative.
- Il en est à son troisième essai pour obtenir ce poste.
- Premières productions de l’esprit ou de l’art qui se font sur quelque sujet, sur quelque matière, pour voir si l’on y réussira.
- Il a voulu montrer par cet essai de quoi il était capable.
- (Littérature) Ouvrage littéraire explorant un domaine donné selon le point de vue de l’auteur. Il est intitulé ainsi, soit par modestie, soit parce que l’auteur ne se propose pas d’approfondir la matière de son traité. — Note : Contrairement à l’étude, l’essai peut être polémique ou partisan.
- En littérature, le pamphlet a cédé la place à l’essai. L’essayiste sème sa pensée dans les sillons qu’a creusés la mode. Le pamphlétaire laboure à côté. C’est mal vu. — (Philippe Tesson, en avant-propos de André Malraux ou le temps du silence par André Brincourt, 1966)
- Le présent mémoire constitue donc le premier essai phytosociologique entrepris sur la flore d'une de nos plus intéressantes vallées sous-vosgiennes. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 4)
- (Rugby) Points marqués (cinq points) par une équipe de rugby lorsqu’un de ses joueurs plaque le ballon au sol dans l’enbut adverse et permettant d'essayer une transformation (deux points supplémentaires).
- Dépassé en fin de partie à Gloucester la semaine dernière (photo), l’UBB aura fort à faire face à une équipe sud-africaine qui, pendant ce temps-là, plantait cinq essais aux Harlequins. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 décembre 2022, page 17)
Dérivés modifier
- art et essai, Art et Essai (Cinéma)
- bombe d’essai (Propulsion spatiale)
- bout d’essai (Cinéma)
- cahier d’essai
- contressai (Sciences)
- coup d’essai
- essai de choc (Mécanique)
- essai de matériaux (Chimie, Physique, Mécanique)
- essai de traction (Mécanique)
- essai de pénalité (Rugby)
- essayer
- essayiste (Littérature)
- galop d’essai
- tube à essai (Chimie)
Traductions modifier
test
- Allemand : Probe (de), Prüfung (de) féminin, Experiment (de) ; Versuch (de)
- Anglais : try (en), trial (en), rehearsal (en), experiment (en), assay (en)
- Basque : esperimentu (eu), froga (eu), saiakuntza (eu)
- Catalan : experiment (ca), assaig (ca), prova (ca)
- Danois : prøve (da), eksperiment (da), på prøve (da) (à l’essai)
- Espagnol : ensayo (es), intento (es), prueba (es), experimento (es), tentativa (es)
- Finnois : koe (fi)
- Gallo : assai (*)
- Ido : probo (io)
- Italien : saggio (it)
- Japonais : 試み (ja) kokoromi
- Néerlandais : beproeving (nl), toetsing (nl), proef (nl), test (nl), try (nl), experiment (nl), proefneming (nl)
- Occitan : ensag (oc), assag (oc), tèst (oc)
- Polonais : próba (pl) féminin
- Portugais : teste (pt) masculin,esforço (pt) masculin, experiência (pt) féminin, experimento (pt) masculin
- Same du Nord : iskkus (*)
- Tchèque : zkouška (cs) ; zkoušení (cs) ; zkušení (cs) ; test (cs)
tentative
- Anglais : shot (en), attempt (en), go (en) (Familier)
- Catalan : intent (ca)
- Danois : forsøg (da)
- Espagnol : intento (es)
- Gallo : assai (*)
- Italien : saggio (it)
- Japonais : 挑戦 (ja) chōsen
- Néerlandais : poging (nl)
- Occitan : ensag (oc),assag (oc)
- Portugais : tentativa (pt) féminin
- Russe : попытка (ru)
- Same du Nord : geahččaleapmi (*)
- Ukrainien : дослід (uk) masculin
texte subjectif
- Allemand : Essay (de) masculin
- Anglais : draft (en), essay (en)
- Catalan : assaig (ca)
- Chinois : 散文 (zh) sǎnwén, 随笔 (zh) (隨筆) suíbǐ, 杂文 (zh) (雜文) záwén
- Danois : oplæg (da)
- Espagnol : ensayo (es)
- Espéranto : eseo (eo)
- Japonais : エッセイ (ja) essei, 随筆 (ja) zuihitsu
- Néerlandais : essay (nl)
- Occitan : ensag (oc),assag (oc)
- Polonais : esej (pl) masculin, szkic (pl) masculin
- Russe : очерк (ru), эссе (ru) neutre
- Same du Nord : stiila (*)
- Tchèque : esej (cs)
Traductions à trier modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe esser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | j’essai | |
- Première personne du singulier du passé simple de esser.
Prononciation modifier
- (Nom) \e.sɛ\ ou \ɛ.sɛ\
- France : écouter « un essai [ɛ̃n‿e.sɛ] »
- (Forme de verbe) \e.se\ ou \ɛ.se\
- France (Toulouse) : écouter « essai [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « essai [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « essai [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « essai [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- Essai (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Catégorie:Essai sur Wikinews
- Essais dans la bibliothèque Wikisource
Références modifier
- « essai », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin exagium.
Nom commun modifier
essai masculin
Variantes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage