pitre
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Probable variante dialectale de piètre.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
pitre | pitres |
\pitʁ\ |
pitre \pitʁ\ masculin et féminin identiques (pour une femme, on peut dire : pitre, pitresse)
- (Vieilli) Acteur populaire chargé d’amuser la foule amassée autour des tréteaux d’un charlatan, par des grimaces et de grosses plaisanteries.
Il avait été pitre chez Bobèche et paillasse chez Bobino. Il avait joué le vaudeville à Saint-Mihiel.
— (Victor Hugo, Les Misérables, 1862)Santos avait une pâleur qui lui seyait bien ; quant au nègre, il avait l’air d’un pitre mal grimé, une tête barbouillée d’encre et de chocolat.
— (Valery Larbaud, Fermina Márquez, 1911, rééd. Le Livre de Poche, page 32)Pendant, la guerre, c’est lui qui me signala dès leur première apparition les films de Charlot, m’annonçant que venait de se révéler un pitre tout à fait génial.
— (Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 78.)Saisissez bien Charlot transi, tout gris, l’estomac vide ; il est le pitre famélique regardant de la rue ceux qui, au restaurant, s’en mettent plein la lampe ; une vitre légère les sépare, et la loi (si la fantaisie lui venait à griveler).
— (Henri Pichette, Rond-point, suivi de Joyce au participe futur, et de Pages pour Chaplin, Mercure de France, 1950, page 77)
- (Péjoratif) Celui qui veut se rendre intéressant, mais qui ne l’est pas vraiment.
Alons Strapontin, ce n’est pas le moment de faire le pitre!
— (René Goscinny, Strapontin et le tigre vert, 1960, réédition Le Lombard, 1998, page 50)Cet auteur, cet orateur est un véritable pitre. Faire le pitre.
Certains sont très sérieux, tandis que d’autres font les pitres : fous rires, doigts dans le nez, oreilles d’âne…
— (Guillaume Musso, Central Park, deuxième partie, chapitre 8, XO éditions, 2014, page 148)
Variantes
modifierSynonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- \pitʁ\
- France (Île-de-France) : écouter « pitre [pitʁ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « pitre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pitre [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « pitre [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pitre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Du latin pectus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pitre \ˈpitɾe\ |
pitres \ˈpitɾes\ |
pitre \ˈpitɾe\ masculin (graphie normalisée)
- (Anatomie) Poitrine.
Variantes orthographiques
modifierSynonymes
modifierPrononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « pitre [ˈpitɾe] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879