ru
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
ru invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du russe.
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (XIIe siècle) Du latin rivus.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ru | rus |
\ʁy\ |
ru \ʁy\ masculin
- (Vieilli) (Hydrologie) Petit ruisseau.
- En vain, j’avais cherché un ru, dont l’eau fraîche chante sous les feuilles, ou bien une source, comme il s’en trouve pourtant beaucoup dans le pays. — (Octave Mirbeau, Le Père Nicolas, dans Lettres de ma chaumière, 1885)
- Elle se trouvait à ce moment sur ce plateau de l’Île-de-France, qui du Rouillon à la Thève ne présente aucune rivière, et n’a que quelques rus qui s’emplissent d’eau l’hiver, mais restent l’été entièrement à sec. — (Hector Malot, En famille, 1893)
- Dans cette partie de son cours, la Lanterne reçoit les eaux de nombreux ruisseaux ou « rus » provenant des vallons tourbeux voisins. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 6)
- De même, les dimensions du torrent modulent la vitesse de l’eau qui coule du ru, tout comme les caractéristiques d’un câble déterminent sa résistance électrique. — (François Lavallou, « Le complexe industriel », Les nombres complexes, Bibliothèque Tangente no 63, mai 2018, page 142)
Apparentés étymologiquesModifier
SynonymesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
TraductionsModifier
PrononciationModifier
- Suisse (canton du Valais) : écouter « ru [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ru), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun 1 Modifier
ru \Prononciation ?\ masculin
- Ru, ruisseau.
- Or est ainsi que, quant ces deux ruz de ces deux fonteinnes viennent ensemble, ce appele l'en le flueve de Jourdain là où Dieu fu bauptizié. — (Jean de Joinville, 276)
- le rupt de Montigny.
- Comme my devanchier eussent mis ou fait mettre une huche à mettre poisson en un rieu de Somme. — (Littré)
- Il y avoit un petit ru d'eau, ils le passerent tout bellement et se fortifierent. — (Littré)
- Rivage, bord.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Écoulement, flot.
- A grant ru, à flots.
Nom commun 2Modifier
ru \Prononciation ?\ masculin
- Action de ruer, ruade.
RéférencesModifier
- « ru », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
AmdoModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
NotesModifier
- Forme du parler de Xiahe.
Variantes dialectalesModifier
RéférencesModifier
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
BretonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|
ru | ruioù | ruoù |
ru \ˈryː\ féminin
- (Urbanisme) Rue.
- « [...]. Ar baotred all eus ar ru n’ouzont netra. [...]. » — (Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern III, Éditions Al Liamm, 1974, page 103)
- « [...]. Les autres garçons de la rue ne savent rien. [...]. »
- Nenn Jani, ken dinecʼh ha tra, a yeas er marcʼhallacʼh Pouliken da zibab ur bolez tener e stal ur varcʼhadourez-yer, he mignonez, a brenas vioù hag asperjuz kaer er cʼhocʼhu, toazon-leue er gigerezh e korn ar ru Vras hag ar ru Sant-Loeiz, da lakaat da drempañ e-pad an noz, ur voutailhad kognak ha kafe er ru Sant-Erwan, hag a zistroas d’ar gêr eürus. — (Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 17)
- Nenn Jani, sans la moindre appréhension, alla au marché de Pouliquen pour choisir un poulet tendre à l’étal d’une marchande de poulets, son amie, acheta des œufs et de belles asperges aux halles, du ris de veau à la boucherie au coin de la Grand Rue et de la rue Saint-Louis, pour le faire tremper pendant la nuit, une bouteille de cognac et du café rue Saint-Yves, et rentra heureuse à la maison.
- Daou zen a ziviner un tammig pelloc’h war ar ru. — (Yann Gerven, Bouklet ha minellet, Al Liamm, 1990, page 61)
- On devine deux personnes un petit peu plus loin dans la rue.
- « [...]. Ar baotred all eus ar ru n’ouzont netra. [...]. » — (Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern III, Éditions Al Liamm, 1974, page 103)
SynonymesModifier
DérivésModifier
RéférencesModifier
- Roparz Hemon, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 699b
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 24 octobre 2012, 1465 pages, ISBN 978-2356780690, page 1203a
FrancoprovençalModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
ru \ʁy\ masculin
- (Géographie) Ruisseau.
NotesModifier
- Forme du valdôtain des communes de Courmayeur, Brusson,Introd, Valtournenche.
VariantesModifier
- ri (valdôtain de Charvensod)
- tseraille (valdôtain de Valgrisenche)
- valèi (valdôtain d’Arnad, Brusson et Montjovet)
RéférencesModifier
VietnamienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
ru \ru˦\
- Chanter pour endormir; bercer (un enfant) en chantant.
- Ddieeuj hát ru con
- Berceuse
- Êm (như) ru
- Doucement.+n'est-ce-pas?
- Như thế chẳng hay lắm ru ?
- Ce serait plutôt bien comme cela, n'est-ce pas?
- Ddieeuj hát ru con
PrononciationModifier
ParonymesModifier
RéférencesModifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage