Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

tro

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tarao.

RéférencesModifier

Ancien françaisModifier

Nom commun Modifier

tro \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de tros.

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

BretonModifier

ÉtymologieModifier

Du moyen breton tro[1], du vieux breton tro[2] (« tour »).
À comparer avec le cornique tro et le gallois tro, et troi (« tourner ») : d’un celtique *trog-o- (« traction »), dérivé à l’état fléchi d’une racine probable TRAGH que reproduit le latin tra-here (« tirer »), et aussi le gothique thrag-jan (« courir »).[3]

Nom commun Modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tro troioù
Adoucissante dro droioù
Spirante zro zroioù

tro \ˈtroː\ féminin

  1. Tour (du verbe tourner).
    • Pa oa ar prosesïon oh ober tro ar vered. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 542)
      Quand la procession faisait le tour du cimetière.

DérivésModifier

Forme de verbe Modifier

Mutation Forme
Non muté tro
Adoucissante dro
Spirante zro

tro \ˈtroː\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe treiel/treiñ/troiñ.
    • Mar tro en e benn ez aio war ar hleuz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 537)
      S’il lui en prend fantaisie il montera sur le talus.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe treiel/treiñ/troiñ.
    • Tro ha distro pez a gari. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 537)
      Tourne et vire tant que tu voudras.

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499 Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : le nom « CATH » est défini plusieurs fois avec des contenus différents.
  2. Léon FleuriotA Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du Vieux Breton - Part I, Toronto, 1985 Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : le nom « DVB-I » est défini plusieurs fois avec des contenus différents.
  3. Victor HenryLexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, 1900

CatalanModifier

 

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

tro \Prononciation ?\ masculin

  1. Tonnerre.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Créole réunionnaisModifier

ÉtymologieModifier

Du français trop.

Adverbe Modifier

tro \tʁo\

  1. Trop.

DanoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

tro commun

  1. Foi.

Adjectif Modifier

tro

  1. Droit, honnête, loyal.
  2. Fidèle.

Verbe Modifier

tro

  1. Supposer.
  2. Croire.

SynonymesModifier

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Du français trop

Adverbe Modifier

tro \tro\ mot-racine UV

  1. Trop.

DérivésModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

Vocabulaire :

GalloModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe Modifier

tro \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Trop.

RéférencesModifier

NorvégienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

tro masculin et féminin identiques

  1. Foi, croyance

Verbe Modifier

tro

  1. Croire.
    • Jeg tror ikke hun snakker norsk.
      Je ne crois pas qu'elle parle norvégien.
    • Jeg tror du bør legge deg.
      Je crois que tu devrais aller te coucher.
    • Jeg tror at jeg vil vente på henne.
      Je crois que je vais l'attendre.
    • Tror du han klarer det?
      Tu crois qu'il y arrivera ?
    • Tro på meg!
      Crois-moi !
    • Jeg tror på deg.
      Je te crois.

Variantes orthographiquesModifier

AnagrammesModifier

SuédoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Commun Indéfini Defini
Indénombrable tro tron

tro \Prononciation ?\ commun

  1. Foi.

Verbe Modifier

Conjugaison de tro Actif Passif
Infinitif tro tros
Présent tror tros
Passé trodde troddes
Supin trott trotts
Participe présent troende troendes
Impératif tro

tro

  1. Croire.

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

AnagrammesModifier

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

tro

  1. (Régionalisme) Cendre.
    • tro bếp
      Les cendres d’un foyer;
    • Màu xám tro
      Gris cendre; gris cendré.

PrononciationModifier

ParonymesModifier

RéférencesModifier