Discussion utilisateur:Noé/Archive 2017

Dernier commentaire : il y a 6 ans par 83.113.109.218 dans le sujet Un infixe dans ce cas ?

Vous êtes sur une page archivée, mais n’hésitez pas à répondre à une conversation qui ne serait pas terminée ici. Sinon, préférez la page de l’année en cours.


2017 modifier

2017, 2017.

Actualités du Wiktionnaire, numéro 21, décembre 2016 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 21 de décembre 2016.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Révocation modifier

Bonjour Noé,

je suis entièrement d’accord avec ta suppression de l’ajout que j’avais fait intempestivement dans hyperactif. Dans ce cas entre contributeurs il est possible d’utiliser l’outil [révoquer ], ça peut passer, (annuler), ça passe mieux, ou encore de revenir à la version antérieure et de choisir (modifier), ça passe encore mieux, tout en utilisant bien sûr le message (Merci d'essayer des modifications de présentation hors de l'espace principale de nommage.). Bonne journée à toi. --Rapaloux (discussion) 10 janvier 2017 à 08:59 (UTC)Répondre

Je procèderai ainsi à l’avenir. Je voulais en fait séparer clairement mes deux modifications, pour que tu ne manques pas l’ajout du modèle {{h muet}} dont tu parlais à ce moment là dans la Wikidémie   Noé 10 janvier 2017 à 09:49 (UTC)Répondre
Ceci explique cela. Merci. --Rapaloux (discussion) 10 janvier 2017 à 09:51 (UTC)Répondre

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey modifier

  1. Le principal objectif de l’enquête est d’obtenir des retours sur le travail actuel de la Fondation Wikimédia, sans stratégie à long terme.
  2. Questions légales : pas d’achat nécessaire. Vous devez avoir l’âge de la majorité pour participer. Soutenu par la Fondation Wikimédia (Wikimedia Foundation) située au 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Se termine le 31 janvier 2017. Le don est annulé en cas d’infraction. Cliquez ici pour lire les règles du concours.

Agenda du libre modifier

Salut  ,

Il ne me semble pas que les permanences Kotopo soient annoncées sur l'agenda du libre. Pas d'objection que j'ajoute l'annonce pour la session de février ?

Je ne t'oublie pas pour les thésaurus, einh.

++, --Benoît Prieur (discussion) 15 janvier 2017 à 10:12 (UTC)Répondre

Pas du tout, n’hésite pas !   Noé 15 janvier 2017 à 10:40 (UTC)Répondre

Utilisateur:Benoît Prieur/Thésaurus en français modifier

Coucou,

J'ai fait retourné le script jusqu'au 31/12/2016. Je n'oublie pas ta demande comparative thésaurus anglais vs français : je vais trouver un moment la semaine prochaine pour y réfléchir. On peut d'ailleurs en reparler lundi soir ?

Bon week-end  . --Benoît Prieur (discussion) 21 janvier 2017 à 10:59 (UTC)Répondre

Super ! Oui, j’aimerai bien la partie comparative, mais aussi de savoir l’augmentation de taille des thésaurus, en Ko ou Kb. Sur le même graphique que l’augmentation du nombre de thésaurus, d’une autre couleur. On pourra en parler lundi soir !   Noé 21 janvier 2017 à 14:17 (UTC)Répondre

Gros-cul en Catégorie:Bonnes entrées en français modifier

Va falloir que j’aille geler à moins dix degrés mes couilles perfectionnistes à photographier le gros-cul découvert au fond d’un entrepôt insalubre pour illustrer le sens bidon de deux litres de l’article. Je te remercie vraiment Noé, t’aurais pu attendre le printemps…--lassiccardinal [réf. nécessaire] 23 janvier 2017 à 16:23 (UTC)Répondre

Mots manquants modifier

Bonjour Noé, il me semble que c'est vous qui êtes l'auteur du passage fautif : Discussion:thésaurus. Pouvez-vous corriger ? Merci :-) 90.91.152.226 29 janvier 2017 à 07:27 (UTC)Répondre

Graphes modifier

Coucou Noé   @Lyokoï :,

Je n'oublie pas les deux graphes demandés. J'attaque cela vite. Je fais le maximum d'ici ce soir. Pour une diffusion demain donc.

Rien à voir, @Lyokoï : je sais que tu connais bien Groix => tu connais le bar Ti Beudeff ? (je pense qu'il est admissible). Si par magie tu as une photo ? De la rue ?

++,

--Benoît Prieur (discussion) 5 février 2017 à 11:15 (UTC)Répondre

  @Benoît Prieur :, je connais. Y’a moyen qu’il soit admissible, il est très connu. Mais je trouve aucune photo sur Commons, et perso, je suis sûr de ne pas en avoir prise. — Lyokoï (Discutons  ) 5 février 2017 à 11:44 (UTC)Répondre
Merci quand même. Et bonne fin de séjour linguistique à Paris  . --Benoît Prieur (discussion) 5 février 2017 à 11:50 (UTC)Répondre
100 000
200 000
300 000
400 000
500 000
600 000
700 000
800 000
900 000
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017

L'évolution en octets. Bonne intuition Noé => + 25% sur la dernière année ! (waouh). --Benoît Prieur (discussion) 5 février 2017 à 19:05 (UTC)Répondre

La comparaison avec (en) idéalement c'est en nombre ou en poids ? --Benoît Prieur (discussion) 5 février 2017 à 19:05 (UTC)Répondre

Super pour le graphe ! Je pense que je vais le passer en ko voir Mo, pour ensuite le fusionner avec l'autre graphe, si j'y arrive. Pour la version anglaise, idéalement les deux, pour pouvoir mieux comparer, mais si ça t'es trop compliqué, ne fait que la quantité Noé (discussion) 6 février 2017 à 11:32 (UTC)Répondre
Bon, on est le 7 février. On a donc une semaine de retard et je trouve que c'est beaucoup trop. Je propose donc de publier en l'état et tant pis pour l'analyse poussée que j'espérais faire. Mon attente et mon ambition sur cette comparaison étaient trop grandes, je vais donc me contenter de ce que l'on a pour l'instant, qui est déjà bien.   @Lyokoï : on publie ? Noé (discussion) 7 février 2017 à 11:44 (UTC)Répondre
Ouais, ça commence à faire long. --lassiccardinal [réf. nécessaire] 7 février 2017 à 12:38 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 22, janvier 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 22 de janvier 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Liste des mots généralement associés qui ne sont pas des locutions modifier

Je ne sais plus exactement si c'est toi qui m'en avait parlé, ni en quels termes, ni s'il faudrait créer un modèle ici pour cela, mais j'en ai trouvé un autre sous forme de note sur le site : douleur lancinante. JackPotte ($) 10 février 2017 à 12:28 (UTC)Répondre

Le Wiktionnaire anglophone est sur Springer !   --— Lyokoï (Discutons  ) 21 février 2017 à 17:32 (UTC)Répondre

Curiosité modifier

Salut Noé,

Pas de problème pour cette rubrique, je n’avais d’ailleurs encore rien préparé. À ce sujet, si ça t’intéresse, en same du Nord, et sûrement dans d’autres langues, il existe des nombres dits approximatifs. Par exemple moadde 2 ou 3, moattis 2 ou 3 personnes (mais il y a aussi de 12 à 14, de 20 à 40, etc.). — Unsui Discuter 27 février 2017 à 19:02 (UTC)Répondre

Ah oui, joli ! Le "2 ou 3" est courant en Amérique du Sud également. De "12 à 14" est bien plus surprenant ! Tu peux ajouter ces détails si tu veux   Noé 28 février 2017 à 17:33 (UTC)

Actualités du Wiktionnaire, numéro 23, février 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 23 de février 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 8 mars 2017 à 19:25 (UTC) suite à une requêteRépondre

Prochain Wiktactualité modifier

Bonjour,
J'ai rédigé une note de lecture pour le § dico du mois dans la prochaine mouture de Wiktionnaire:Actualités : Utilisateur:François GOGLINS/projet Dico du mois. Au tarif Pénélope/Revue des 2 mondes ce texte vaut 78 057,14 € pour 2732 caractères ; je l'offre pour rien, c'est cadeau; tu te sers comme tu veux. Je compte passer au KoToPo le jeudi 6 avril 2017 au soir (si mon RV professionnel, prit sur le Lyonnais tient). --François GOGLINS (discussion) 19 mars 2017 à 12:40 (UTC).Répondre

Je l’ai reporté dans les Actualités, c’est super ! J’avais prévu un paragraphe, mais ça m’arrange de ne l’écrire que le mois prochain ! En plus, c’est particulièrement intéressant, et drôle, comme les précédents ! J’espère pouvoir discuter avec toi le jeudi 6 avril alors ! C’est chouette !   Noé 22 mars 2017 à 10:43 (UTC)Répondre

Jargon européen modifier

Bonjour Noé,

Merci pour ton message et pour ton intérêt (rapide, je n'ai commencé que hier ! :) ) pour ce jargon. J'ai lu ton brouillon qui m'a l'air très bien. J'ai juste peut être quelques petits commentaires à faire :

  • tout d'abord au sujet de la traduction du titre. L'orthotypographie correcte est « Union européenne », non pas « Union Européenne ».
  • je préciserais ensuite que l'anglais standard dont il parle est celui du Royaume-Uni et d'Irlande comme langue officielle de ces deux États membres de l'UE.
  • j'ajouterai également une incise ici : « des personnes, principalement les citoyens européens anglophones, dont l'anglais est la langue maternelle ». Le soucis de compréhension se pose principalement (et ironiquement au vu du nombre des communications de l'UE qui ne sont qu'en anglais) pour eux.
  • au sujet des mots choisis en exemple je distinguerais un usage « surprenant » et inhabituel par glissement ou modification du sens mais qui resterait compréhensible (valorise) des néologismes (actorness, pour lequel j'avoue avoir un petit faible l'ayant beaucoup utilisé moi-même, planification) dont la compréhension peut varier grandement.

Enfin, il pourrait être bon de rappeler que cet anglais de l'Union européenne ne va pas disparaitre une fois le RU sortie de l'UE ? Je ne sais pas si cela est opportun, mais il s'agit de rappeler 1. que l'anglais est la langue officielle de l'Irlande et de Malte 2. que l'arrivée de pays de l'Est maîtrisant peu les langues occidentales en 2004, à l'exception de l'anglais (et encore à des niveaux très inégaux), favorisera le maintien de la langue qui pourra connaître, qui sait, de nouvelles influences comme le français a influencé l'anglais de l'UE par le passé et continuera de le faire.

Bonne soirée, Treehill (discussion) 29 mars 2017 à 16:14 (UTC)Répondre

Je signale que ce jargon européen a un nom, même si la description de cette langue relève en grande partie de la plaisanterie : l’europanto, qui a même eu son code ISO-639 à une époque (code eur, maintenant retiré). Je signale aussi des initiatives comme celles de l’europish (voir le livre de Mohamed-Anouar Brahim) et celle du site http://eubabel.eu/fr/ Lmaltier (discussion) 29 mars 2017 à 17:14 (UTC)Répondre
Salut Treehill. Il me semblait, d’après mon expérience personnelle, que beaucoup de ressortissants des pays de l'Est avaient au contraire plutôt appris le français que l’anglais, pour raison politique. Ce n’est plus d’actualité? --lassiccardinal [réf. nécessaire] 29 mars 2017 à 18:28 (UTC)Répondre
Bonjour à tous les deux. Lmaltier, la démarche de l'europanto et du jargon européen sont, à mon sens diamétralement opposée. Le jargon européen est un jargon dans sa plus pur définition. Classiccardinal, j'ai connu l'expérience inverse alors : une plus mauvaise maîtrise du français que de l'anglais. Par exemple, au Collège d'Europe, le français - qui est pourtant l'une des deux langues officielles de l'institution - est vraiment mis de côté par les étudiants originaires de l'espace extérieur à l'Europe de l'ouest (en plus de ceux qui, à l'ouest, ne sont pas capables de le parler, ou n'ose pas ?). Bien sûr, ce n'est pas seulement le fait des nouveaux arrivants, mais, comme le dit Nicolas Gros-Verheyde dans cet article, il y a une tradition de plus forte maîtrise de l'anglais (en Scandinavie notamment). Treehill (discussion) 29 mars 2017 à 18:47 (UTC)Répondre
J’ai travaillé dans beaucoup de projets européens lancés par la Commission européenne, et mon expérience est qu’en général, les Britanniques pourraient parler français, mais n’osent pas… Pour l’europanto, je ne pense pas que c’est une démarche du tout (contrairement aux démarches que je cite par ailleurs), plutôt une plaisanterie, mais qui s’inspire de l’expérience de l’auteur du jargon utilisé dans les instances européennes. Lmaltier (discussion) 29 mars 2017 à 19:19 (UTC)Répondre
Je viens de vérifier : nous avons deux pages dans la Catégorie:europanto, dont la page Europanto, que j’avais créée en 2007. Lmaltier (discussion) 29 mars 2017 à 20:21 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 24, mars 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 24 de mars 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 4 avril 2017 à 20:59 (UTC) suite à une requêteRépondre

Comment dit-on Le Pen, Macron ou Fillon avec les mains ? modifier

Salut Noé. Je sais pas si cet article mérite une brève dans Wiktionnaire:Actualités. Je te laisse juge.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 6 avril 2017 à 11:22 (UTC)Répondre

Je pense, oui. Je l’avais déjà vu ce matin. Le texte n’apporte rien de plus que la vidéo, mais nous aurions intérêt à apporter quelques informations en plus sur la communication en langue signée. Je pourrai m’en occuper en fin de mois si tu ne l’as pas fait avant, mais je t’en laisse la primeur, si tu le souhaite !   Noé 6 avril 2017 à 11:49 (UTC)Répondre

Mzé, wesh, cambou… La banlieue veut ses entrées dans le dico modifier

Tiens, ça me faisait pensé à ce qu'on nous avait proposé à Marseille. Y'a moyen de jouer quelque chose de fort, là dessus non ? --— Lyokoï (Discutons  ) 18 avril 2017 à 19:25 (UTC)Répondre

Citation fausse d'un point de vue historique? modifier

Bonjour. Vous démontrez une ignorance crasse du sujet que vous prétendez traiter. Par exemple, si Johannes Kepler n'avait pas publié des horoscopes, il n'aurait pas eu de moyens de subsistance, et n'aurait donc pas fait ses découvertes astronomiques. Sincèrement, Philgin (discussion) 26 avril 2017 à 11:27 (UTC)Répondre

  @Philgin : C’est un gros raccourci que vous faites, il aurait très bien pu être verrier ou charcutier pour vivre… --— Lyokoï (Discutons  ) 26 avril 2017 à 11:40 (UTC)Répondre
Vous en connaissez beaucoup des verriers ou des charcutiers qui à l'époque avaient les moyens de s'offrir un observatoire astronomique dernier cri? Philgin (discussion) 26 avril 2017 à 11:58 (UTC)Répondre
Un rentier noble aurait très bien pu le faire sans avoir à gagner sa vie. — Lyokoï (Discutons  ) 26 avril 2017 à 12:33 (UTC)Répondre
Pour votre gouverne, dans Dei Begriffsform im mythischen Denken, Ernst Cassirer a défini l'astrologie comme étant "la plus grandiose tentative d'une vision systématique et constructive du monde jamais conçue par l'esprit humain". Philgin (discussion) 26 avril 2017 à 12:58 (UTC)Répondre
Je peux vous citer des palanquées d'auteurs qui disent l'inverse. Je ne vois pas en quoi votre citation implique un changement sur le Wiktionnaire. — Lyokoï (Discutons  ) 26 avril 2017 à 16:15 (UTC)Répondre
Vu la réponse ci-dessus de Utilisateur:Lyokoï, qui n'est décidément pas pour la neutralité de point de vue, je m'abstiendrai désormais de vous aider sur le Wiktionnaire, ce que j'aurais notamment pu faire par rapport aux liens à bleuir figurant sur votre Thesaurus astrologique. Philgin (discussion) 26 avril 2017 à 17:58 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 25, avril 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 25 d’avril 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 10 mai 2017 à 17:09 (UTC) suite à une requêteRépondre

Lexicographie portugaise et Wiktionnaire modifier

Dis, tu peux en savoir plus sur de quoi parle le monsieur ? J'ai l'impression que c’est cool ! ^^ — Lyokoï (Discutons  ) 28 mai 2017 à 21:28 (UTC)Répondre

Il parle de la sortie de ce bouquin : lexicografía y didáctica qui coute un peu cher pour mon budget, et comme il vient à peine de sortir, il ne sera pas dispo dans nos bibliothèques tout de suite. Il parle des liens entre lexicographie et enseignement des langues, avec des exemples en plusieurs langues, dont le français, mais je ne sais pas trop ce qu’on pourrait y trouver sur le Wiktionnaire. Noé, 29 mai 2017 à 08:34 (UTC)

Est-ce que C. Valcárcel Riveiro parle vraiment de ce livre ? Je n’ai pas l’impression. Je comprends qu'il dit qu’il y a beaucoup de potentiel pour l’usage du Wiktionnaire pour l’enseignement du vocabulaire français, mais aussi beaucoup de lacunes. C’est visiblement de l’espagnol mal traduit en portugais (traduction automatique ? cf.lagoa au lieu de lacuna pour traduire l’espagnol laguna), ça ne simplifie pas la compréhension, mais ça semble bien être l’idée. Lmaltier (discussion) 29 mai 2017 à 08:54 (UTC)Répondre

Mais non, ce n’est pas de l’espagnol mal traduit en portugais, c’est du galicien ! Carlos Valcárcel Riveiro a participé au colloque Xornadas de Lexicografía en 2015 en Galice et il a présenté un papier sur les Wiktionnaires dans le contexte des langues romanes, en galicien puisqu’il était en Galice. Nous sommes deux ans plus tard, il salue donc la publication des actes du colloque dans laquelle doit se trouver un article de lui qui correspond à la présentation qu’il avait fait à l’époque. Je pense que tu peux le contacter au nom du Wiktionnaire pour lui demander s’il peut t’envoyer son article en privé. Tu peux lui écrire en français, c’est une langue qu’il maîtrise d’après son CV.   Noé 29 mai 2017 à 12:12 (UTC)Répondre
Et du coup, l’entrée lagao en galicien pourrait être créée dans le Wiktionnaire   Noé 29 mai 2017 à 12:29 (UTC)Répondre
Ah, c’est donc l’explication… Cela me semblait bizarre de la part d’un linguiste, mais je n’ai pas pensé au galicien, j’ai peut être été perturbé par le titre de la section qui parlait de portugais (et je ne savais pas que le galicien se rapprochait du portugais). En tout cas, ce n’est pas lagao qu'on pourrait créer pour le mot galicien, mais lagoa (si on a les renseignements voulus, ce mot n’étant pas dans le wiktionnaire en galicien). Lmaltier (discussion) 29 mai 2017 à 12:59 (UTC)Répondre

  @Noé : Merci beaucoup pour les liens ! Je vais lui demander s'il peut me passer son article !   --— Lyokoï (Discutons  ) 29 mai 2017 à 21:22 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 26, mai 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 26 de mai 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 1 juin 2017 à 18:56 (UTC) suite à une requêteRépondre

typologie modifier

Salut Noé, même si je suis moins présent en ce moment (travail, déménagement, …) je suis toujours ce qui se passe dans la galaxie Wikimedia. En ce moment, je travaille sur Wikidata au niveau des langues. À ce sujet, j’ai proposé la création d’une nouvelle propriété que j’ai appelée « typologie » (ou « typology » en anglais). Les contributeurs de Wikidata s’interroge sur le nom de cette propriété, à savoir le fait si c’est le terme consacrée. Par ailleurs, il souhaiteraient que soit donnée une description relativement précise de ce que ce terme désigne. Le terme étant absent du Wiktionnaire (pour le moment), j’ai utilisé une traduction de ce qu’on trouve sur le Wiktionnaire anglophone. Bref, comme ça touche un trait technique de la linguistique, un coup d’œil de ta part pourrait être un plus  . En résumé, ma demande sur Wikidata vise à disposer d’une propriété spécifique pour catégoriser les langues suivant ce critère plutôt qu’en utilisant une propriété générique. Pamputt [Discuter] 4 juillet 2017 à 05:53 (UTC)Répondre

Je vais regarder ça, ajouter la définition en français et créer typologue, car c’est une spécialité en linguistique. J’essaye d’abord de terminer les Actualités de juin. Ah et merci pour l’aide sur Meta pour la traduction ! J’ai demandé des droits pour être administrateur de traduction, comme ça je pourrai gérer tout seul les prochaines fois   Noé 5 juillet 2017 à 13:30 (UTC)Répondre
Merci pour l’ajout de la définition à typologie. Pour la traduction, j’ai voté pour toi. Juste une remarque au passage ; lorsque tu ajoutes de nouveaux passages à traduire, il ne faut jamais ajouter les numéros à la main. Mediawiki les détermine automatiquement et lorsque certains ont été ajoutés manuellement, ça fout le bordel (il faut supprimer les numéros à la main). Pour le reste, c’est parfait. Pamputt [Discuter] 5 juillet 2017 à 14:46 (UTC)Répondre
De rien et merci pour le vote. D’accord pour les numéros, mais du coup, tu mets juste les balises de commentaire vides ?   Noé 6 juillet 2017 à 11:33 (UTC)Répondre
Félicitations pour ton nouveau statut  . Pour le reste, il faut que tu mettes une balise <translate> au début du texte qu’il faut traduire et une balise </translate> à la fin de celui-ci. Mediawiki découpera automatiquement les parties à traduire suivant les sauts de lignes. Il faut donc veiller à ce que les titres de sections soient précédés et suivi d’un saut de ligne, comme ça ils seront reconnus comme un élément à traduire en tant que tel (sans texte qui vient avec). Bien sûr il faut répéter ce processus dès qu’il y a des morceaux qui ne doivent pas être traduit en tant que tel ; c’est par exemple le cas d’une image où seule la légende doit être traduire et pas le code associé. Même chose pour les tableaux où seuls le texte dans les « cases » doit être traduit. N’hésite pas à me poser des questions si besoin. J’essaierai de passer derrière toi pour corriger si besoin. Pamputt [Discuter] 6 juillet 2017 à 16:50 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 27, juin 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 27 de juin 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 7 juillet 2017 à 01:22 (UTC) suite à une requêteRépondre

Actualités modifier

Salut Noé,

J’ai pondu, comme tu as pu voir, un truc, relativement vite fait. Je n’ai pas le temps de le peaufiner maintenant. Pourrais-tu voir si ça te convient ?
L’idée générale est qu’il faut se méfier des concepts créés pour des langues IE quand on cherche à les appliquer à des langues totalement différentes. (J’ai au même titre des choses à dire pour certaines langues que l’on prétend ergatives, mais ça, on verra plus tard). Je pourrais à nouveau en discuter à partir du lundi 31 juillet. Merci d’avance. — Unsui Discuter 22 juillet 2017 à 13:27 (UTC)Répondre

C’est super ! Je rajouterai probablement quelques liens pour clarifier le propos, car pas mal de termes ne sont pas forcément évident à saisir au premier abord. Par contre, l’argument est bien présenté, c’est chouette, merci   Noé 22 juillet 2017 à 13:30 (UTC)Répondre
Ok, merci et ne te gène surtout pas pour améliorer et/ou corriger le ce propos. — Unsui Discuter 22 juillet 2017 à 13:37 (UTC)Répondre

Idée de sections modifier

Bonjour Noé,

Je te remercie pour ton idée de subdiviser le texte en sections. C'est beaucoup plus clair comme présentation et plus facile à modifier.

Bonne journée Zawer (discussion) 1 août 2017 à 19:39 (UTC)Répondre

Je t’en prie, les discussions ne sont pas faciles à organiser sur un wiki. Content que ça t’aide   Noé 2 août 2017 à 08:26 (UTC)Répondre

Actualités en anglais modifier

Salut Noé, merci pour la sortie des Actualités de juillet. Comme je traine un peu moins par ici en ce moment, j’ai décidé de donner de ma personne en traduisant les actualités en anglais. C’est maintenant chose faite. C’est sûrement perfectible mais ça permettra qu’elles puissent être lu par les anglophones. Tu peux donc aller poster l’info de la sortie sur leur bistro   Pamputt [Discuter] 1 août 2017 à 20:05 (UTC)Répondre

Wah super ! Merci beaucoup ! Je vais repasser sur quelques fautes de frappes mais tu as réussis à bien traduire la présentation du dico et la partie d’Unsui, ce qui ne me semblait pas une mince affaire ! Si tu as encore des envies folles de traduire, le numéro précédent n’a pas été traduit en entier (mea culpa)   Noé 2 août 2017 à 08:25 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 28, juillet 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 28 de juillet 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 2 août 2017 à 01:24 (UTC) suite à une requêteRépondre

Piquette vs grand cru. modifier

Tu me diras si mon ping a fonctionné!

Discussion utilisateur:Lea Lacroix (WMDE) Merci beaucoup pour la réponse honnête et rapide (rien ne t'empêche de lire en secret, j'espère! - Notification Noé : y est surprenant, il s'améliore comme un vin avec le temps ; au début c'était de la piquette et il se dirige vers un grand cru!). Pas besoin de me répondre et bonne journée! Zawer (discussion) 2 août 2017 à 11:52 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 29, août 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 29 d’août 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 2 septembre 2017 à 01:22 (UTC) suite à une requêteRépondre

Féminisation d’Actualité modifier

Personnellement, ça me sort par les yeux, j’interdirais volontiers ce genre de sornettes sur le Wix. C’est franchement nul et incompréhensible. Mais si, en fait, j’ai supprimé ce truc, c’est pasque émetteur·ice, c’est n’importe quoi (émetteurice, émettice?). A la limite, il aurait fallu écrire émetteur·rice, à la charge du lecteur d’en faire ce qu’il peut avec son niveau de langue (émetteurrice, par exemple)--lassiccardinal [réf. nécessaire] 19 septembre 2017 à 07:35 (UTC)Répondre

Je crois que c’est un peu le but, que ça dérange de voir de la féminisation des noms d’agents. Je suis d’accord par contre sur le découpage que DaraDaraDara avait fait, qui était un peu maladroit. Ce type d’écriture n’est pas la norme dans le Wiktionnaire, mais les Actualités sont un espace d’expression libre, dont les paragraphes sont signés, donc ça me parait préférable de conserver les choix stylistiques faits par les auteurs et autrices   Noé 19 septembre 2017 à 07:40 (UTC)Répondre
Remarques quand même qu’on aurait pu écrire: les émotions de l’émetteur ou de l’émettrice. Ç’aurait eu l’avantage de faire voir la féminisation (pourquoi faire voir la féminisation, je sais pas…), d’être écrit en français correct et je n’aurais rien eu contre (même si c’est aussi ridicule). Mais bon, si le but, c’est de me déranger… Et pis surtout, si les féministes se contentent d’un point et d’un suffixe pour être heureuses, pourquoi pas, après tout. Je suppose que la prochaine étape des revendications , c’est l’émettrice.eur?--lassiccardinal [réf. nécessaire] 19 septembre 2017 à 09:23 (UTC)Répondre
De toute façon, du moment que nous semeur.euse… Faut pas faire sapeur.euse.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 19 septembre 2017 à 09:32 (UTC)Répondre
Joli ! On aurait pu écrire d’autres manières, je suis d’accord, et je n’écris moi-même pas comme ça   Noé 19 septembre 2017 à 09:39 (UTC)Répondre
T’imagines si on généralise le concept? les empereurs.impératrices sont maitres.sses de plus de pays que les rois.eines.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 19 septembre 2017 à 14:00 (UTC)Répondre

Article « questions sur les mots » modifier

Bonjour Noé,
Très bien l’article sur cette rubrique.
Cette rubrique, ainsi qu’il est dit, donne souvent des idées pour rentrer de nouveaux mots.
Juste une remarque, ne devrait-on pas écrire « Les Questions sur les mots forment une interface avec le lectorat » ? J’ai eu le même cas de conscience avec la « question » con du 29 septembe 2017 en écrivant la citation des « tontons flingueurs » ; les cons, ça ose(nt) ? tout, c’est même à ça qu’on les reconnaît...
Bien cordialement, --Basnormand (discussion) 30 septembre 2017 à 14:38 (UTC)Répondre
Merci pour ton message ! J’ai eu le même doute, et je vais donc changer la formulation pour enlever ce doute   Noé 30 septembre 2017 à 18:19 (UTC)Répondre

Actualités de septembre modifier

Salut Noé, encore une fois merci pour tout le travail que tu as accompli, toi et d’autres, sur le dernier numéro des Actualités. Je t’informe que je participe modestement à ce numéro en les ayant traduit en anglais. Il faudrait néanmoins que tu vérifies la traduction pour le moseten car il est fort probable que j’ai mal traduit certains termes étant donné qu’il s’agit de vocabulaire relativement technique. Par exemple, aucune idée de la traduction de définitude. Une fois relue, je te laisse aller avertir nos lecteurs anglophones   Pamputt [Discuter] 1 octobre 2017 à 17:49 (UTC)Répondre

Super ! Merci beaucoup pour la traduction express ! Je vais revoir ça ! Pour la définitude, c’est definiteness en anglais   Noé 1 octobre 2017 à 21:30 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 30, septembre 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 30 de septembre 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 2 octobre 2017 à 17:40 (UTC) suite à une requêteRépondre

Écriture inclusive modifier

Il me semble que ce mois est le mois de l’écriture inclusive. C’est peut-être un sujet pour Actualité? --lassiccardinal [réf. nécessaire] 20 octobre 2017 à 12:57 (UTC)Répondre

C’est une bonne idée. Je n’aurai pas le temps de m’en occuper, mais tu peux le faire, si tu veux   Noé 26 octobre 2017 à 13:49 (UTC)Répondre

Actualités modifier

Salut Noé,

Comme tu as dû voir, j’ai pondu un truc sur la patrouille dans le brouillon de ce mois-ci. C’est très succinct. Est-ce ça que tu souhaitais ? — Unsui Discuter 26 octobre 2017 à 11:45 (UTC)Répondre

C’est déjà pas mal long, et je vais voir comment faire une mise en page qui rende le tout plus lisible. Pour le contenu, c’est mieux que ce que j’imaginais ! Je te propose d’ajouter en bas du paragraphe un petit appel à témoignage pour une rubrique régulière de témoignages de belles découvertes faites pendant la patrouille. Je pense que ça serait sympa à lire chaque mois. Qu’en dis-tu ?   Noé 26 octobre 2017 à 13:51 (UTC)Répondre
Pourquoi pas. Je vais voir ça. — Unsui Discuter 26 octobre 2017 à 15:57 (UTC)Répondre

Neutralité sur le Wiktionnaire modifier

Salut Noé, je viens de tomber sur cet article qui compare la neutralité de point de vue dans différents dictionnaires dont le Wiktionnaire francophone. En résumé, on a encore un peu de travail pour neutraliser tout cela mais on va dans le bon sens. À noter qu’on peut sûrement reprendre certaines analyses de l’article pour nos réflexions. Pamputt [Discuter] 28 octobre 2017 à 22:56 (UTC)Répondre

Oui, c’est un chouette article. Nous aurons l’occasion d’en parler avec Franck Sajous, puisqu’il sera à Lyon les 17-18 novembre pour deux journées sur les dictionnaires co-organisées par Lyokoï (qui devrait en faire la pub prochainement)   Noé 29 octobre 2017 à 22:16 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 31, octobre 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 31 d’octobre 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 3 novembre 2017 à 01:42 (UTC) suite à une requêteRépondre

Petite question (thésaurus dont le titre est polysémique) modifier

Bonjour,
J'ai lu Wiktionnaire:Wikidémie/octobre 2017#Thésaurus dont le titre est polysémique, alors j'ai quelques questions sur ce sujet :

  1. Est-il prévu qu'il y ait systématiquement une page dans la catégorie:Thésaurus homographes ? Si la réponse est "oui", est-ce le cas aussi lorsqu'un sens l'emporte sur l'autre (par exemple Thésaurus:bouton l'emporte sur Thésaurus:bouton (technique), alors ne sert actuellement pas à « désambiguïser » et n'est pas dans catégorie:Thésaurus homographes) ?
  2. J'ai remarqué que tu n'as pas utilisé le modèle:en-tête thésaurus dans Thésaurus:langue (anatomie)/français et Thésaurus:langue (linguistique)/français. Était-ce un test ?

Cordialement --NicoScribe (discussion) 24 novembre 2017 à 11:22 (UTC)Répondre

Salut NicoScribe ! Oui, il est prévu qu’il y ai des pages de désambiguïsation lorsque plusieurs thésaurus ont un titre similaire. Pour le cas de bouton, je ne m’en suis pas occupé, mais il faudrait en effet renommer le thésaurus bouton, d’une manière adéquate. Si tu as une idée, je suis preneur.
Pour la non utilisation du modèle, c’est parce qu’il ne permet pas de faire un lien vers un mot qui ne soit pas le titre du thésaurus, et que j’ai eu la flemme de modifier le modèle. Flemme et doute sur ma compétence à le faire bien, donc je suis revenu vers une rédaction sans modèle. Mais j’vois que j’ai pas fais ça très bien, puisqu'il y a encore des liens rouges, mais l’intention était celle-ci. Je vais corriger ça. Merci pour tes questions et n’hésite pas à poursuivre le travail sur ce sujet, je n’ai pas vraiment le temps de m’en occuper davantage ces temps-ci   Noé 24 novembre 2017 à 11:30 (UTC)Répondre
OK, merci. Mais je ne comprends pas ton passage « il ne permet pas de faire un lien vers un mot qui ne soit pas le titre du thésaurus ». Le résultat de {{en-tête thésaurus|langue (anatomie)|lien=langue}} ne te convient pas ? Cela marche bien dans, par exemple, Thésaurus:bouton (technique)/français. --NicoScribe (discussion) 24 novembre 2017 à 11:38 (UTC)Répondre
Ah mais oui, tu as tout à fait raison. En fait, j’avais dû me perdre dans les pages, et comme j’avais commencé par celles là, j’étais moins vigilant que sur les suivantes. J’ai corrigé les en-têtes en mettant le modèle qui renvoi aussi vers les thésaurus dont le nom est similaire à l’exception de la parenthèse. Ce devrait être bon, mais si tu vois d’autres problèmes, n’hésite pas à les corriger ou à me les signaler   Noé 24 novembre 2017 à 14:52 (UTC)Répondre
OK, merci. Mais j'avoue que, pour les renvois, j'aurais plutôt visé Thésaurus:langue : cela éviterait les modifications de tous les thésaurus homographes dès qu'on en ajoute un. Ma remarque est encore plus motivée dans un cas comme Thésaurus:racine (mathématique)... --NicoScribe (discussion) 24 novembre 2017 à 19:20 (UTC)Répondre
Si tu es d'accord avec cette idée, je peux m'en occuper en vérifiant les appels à {{voir autres thésaurus}}. Par ailleurs, pour renommer le Thésaurus:bouton actuel, j'ai pensé à Thésaurus:bouton (habillement). Là aussi, si tu es d'accord avec cela, je peux m'en occuper. --NicoScribe (discussion) 24 novembre 2017 à 19:50 (UTC)Répondre
Oui, très bien, va y   Noé 25 novembre 2017 à 07:04 (UTC)Répondre
Bonjour !
Je pense plutôt qu’il va falloir créer des pages d’homonymies par langue, en plus de la catégorie d’homonymie générale. Il me paraît préférable d’offrir une navigation entre les thésaurus qui reste au niveau de la langue, pour faire gagner un clic aux lecteurs et ne pas trop les perdre, car j’imagine qu’il n’est pas forcément attendu qu’il y ait des thésaurus dans d’autres langues au sein du Wiktionnaire francophone (les anglophones se posent la question en ce moment d’intégrer ou non des thésaurus dans d’autres langues, c’est dire si leur présence ne va pas forcément de soit).
Pour la position des liens, historiquement, c’était plutôt sous « synonyme » ou « voir aussi » et de plus en plus nous le mettons sous « vocabulaire » avec un modèle ou l’autre selon s’il s’agit d’un thésaurus qui porte spécifiquement sur le terme défini ou s’il s’agit de thésaurus qui mentionnent le mot. Il faudrait ajouter cette information sur la page définissant la structure de la page, tu as raison.
J’ai ajouté pas mal de liens à la main, mais c’est long, et finalement, JackPotte a fait un bot qui le fait automatiquement de temps en temps. Je ne sais pas depuis combien de temps il n’a pas tourné ni s’il sera capable de modifier les liens vers des thésaurus qui ont été renommés. Comme je le mentionne, il sera peut-être à même de nous répondre  
Je peux m’occuper de créer les catégories par langue, ou tu peux le faire, comme tu préfères   Noé 26 novembre 2017 à 13:13 (UTC)Répondre
C'était avant la version cassante de l'API MediaWiki de juillet qui m'a obligé à refondre mon bot. En fin de compte pour éviter de se disperser, il faudrait développer une extension MediaWiki de bot PHP pour le Wiktionnaire, à plusieurs, avec une page spéciale d'IHM accessible aux dresseurs même non dév. JackPotte ($) 26 novembre 2017 à 14:20 (UTC)Répondre
OK Noé, je me fie à ton expérience. Donc j'ai créé les autres « Thésaurus:xxx/français » homographes et je les ai visés, comme ici.
Où as-tu lu que « les anglophones se posent la question en ce moment d’intégrer ou non des thésaurus dans d’autres langues, c’est dire si leur présence ne va pas forcément de soit » ? Moi j'avais juste repéré wikt:en:Wiktionary:Beer parlour/2017/August#Disambiguate Wikisaurus (thesaurus) entries by language qui me semble confirmer ce que je disais déjà en juin ici (cf. Wiktionnaire:Wikidémie/juin 2017#Liens interlangues pour le thésaurus), c'est à dire que leur gestion de l'aspect multilingue du thésaurus n'est pas claire. Et ici, sur le wiktionnaire, sommes-nous sûrs que nous voulons l'aspect multilingue ?
En disant « créer les catégories par langue », penses-tu à des sous catégories de Catégorie:Thésaurus homographes ? Si c'est le cas, ça me semble prématuré ou alors ça peut illustrer, comme je le disais, que « leur gestion deviendrait lourde ». --NicoScribe (discussion) 28 novembre 2017 à 16:22 (UTC)Répondre

Présentation du Wiktionnaire modifier

Salut Noé, j’ai prévu de donner une conférence de 30 minutes à l’Ubuntu party ce dimanche à Paris. Comme je n’ai vraiment pas le temps de préparer quelque chose d’ici-là, est ce que tu pourrais m’envoyer la présentation que vous aviez faite avec Lyokoï pendant la WikiConvention afin que je m’appuie dessus. Je vais sûrement devoir la raccourcir car je n’ai « que » 30 minutes. Tu peux m’envoyer le odp sur mon mail ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 24 novembre 2017 à 20:41 (UTC)Répondre

Je te l’ai envoyé, n’hésite pas à me demander si tu ne vois pas d’où sortent certaines infos. Et pour les éventuels lecteurs de passage, j’envoie volontiers les diapos à qui veut   Noé 25 novembre 2017 à 09:16 (UTC)Répondre

+ [1] modifier

Hello,

  Merci. En fait c'était juste un petit test de vidéo et je ne suis pas sûr qu'elle soit d'une grande valeur. Mais c'est gentil de l'avoir mentionnée. Pour ce jeudi, je ne suis pas encore sûr de pouvoir passer : en fait jusqu'à janvier j'ai divers trucs qui m'occupent beaucoup. Promis, dès janvier je tâche d'être plus présent et de revenir au Kotopo (si possible avec Classic, s'il peut se libérer).

Bien à toi, --Benoît Prieur (discussion) 3 décembre 2017 à 10:31 (UTC)Répondre

Je trouve la vidéo instructive et bien faite. Tu parles très bien, et l’exemple est pertinent. Pour le mois de janvier, pourrais-je compter sur toi pour faire le calcul pour les thésaurus, comme ces deux dernières années ? J’aimerai bien refaire un point d’étape, voir l’évolution depuis un an. Si tu penses n’avoir pas le temps, je verrais avec quelqu’un d’autre, mais en tout cas, j’ai hâte de pouvoir te recroiser par chez nous, on ne s’est pas vu beaucoup cette année !   Noé 3 décembre 2017 à 15:17 (UTC)Répondre
Oui avec grand plaisir. Je tâcherai de faire un petit outil en ligne. En 2018, ce devrait être plus simple pour se voir.
Bien à toi, --Benoît Prieur (discussion) 4 décembre 2017 à 12:27 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 32, novembre 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 32 de novembre 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 4 décembre 2017 à 01:16 (UTC) suite à une requêteRépondre

Etymology modifier

Hi Noé,

Allow me to do this in a language I speak every day. Mon français est un peu rouillé.. I have been updating Dutch entries (my mother tongue). For most Dutch words there is an excellent etymological resource online (Etymologiebank) from which I would like to add some details, with a link of course. See e.g. the word nat. The problem is that I cannot find any rules/guide lines for how to quote reconstructed etymologies, like proto-germanique or proto-indo-européen. How is that done here? It is particularly pertinent for Dutch because there are a lot of words for which a pgm-reconstruction is pretty straighforward, but a pie-reconstruction is not. It is often pretty hard or very doubtful. For those words it is claimed by some linguists that they are actually of non-pie origin. Others deny that of course, and we should stay neutral on that but I do think wiktionary should at least reflect the status of the reconstruction. Is pgm very likely. How likely is pie?

Any advice welcome. French is fine. Jcwf (discussion) 30 décembre 2017 à 00:26 (UTC)Répondre

Hi, goedenmorgen, bonjour,
Our policies for etymologies are not written for most languages. The central page for etymology is Wiktionnaire:Étymologie and you can also have a look at Aide:Formes reconstruites for reconstruction. To make it short: reconstruction are not considered as word but have to be in Annexe namespace, and be shaped like Reconstruction:proto-germanique/*harduz. Ideally the source is mentioned in every reconstructed pages. This policy is different than English Wiktionary where a single mention is enough, and that create some pages with bad sources, as you will probably see. Another big difference is that we do not shrink proto names in obscur codes like pie or pgm   Well, very few people were interested in reconstruction here, but feel free to create new pages for those and to mention them in the etymological sections. Every changes are patrolled here, and someone may find interest to work with you at some point. I am up to help you to understand the conventions and in some linguistics aspects but I can engage myself too much in this project, as I am already doing too much projects. At least, I may have a look and work at some point to clarify and set up a proper policy for reconstructions (not only an Help page). Feel free to ask me for any questions you may have! Bonne journée   Noé 30 décembre 2017 à 09:35 (UTC)Répondre

Un infixe dans ce cas ? modifier

Bonjour Noé,

dans la formulation « New Fucking York », Fucking peut-il s'analyser comme un infixe, à savoir l'infixe -fucking-, au regard de la définition actuelle donnée de l'infixe dans le Wiktionnaire ? Est-ce que, l'infixe étant un «  affixe qui s’insère à l’intérieur d’un radical », l'on peut considérer New York comme un radical ? (Discussion utilisateur:TAKASUGI Shinji#‎-iĉ-) --83.113.109.218 31 décembre 2017 à 16:23 (UTC)Répondre

Un radical, c’est l’élément qui sert de base à une opération d’affixation. Et "New York" est un mot, qui n’est pas découpage en sous-unités de sens, donc l’élément "fucking" vient bien s’insérer au milieu du radical. Que des personnes aient choisies de le représenter sous une forme graphique incluant une espace n’y change rien   Noé 1 janvier 2018 à 15:36 (UTC)Répondre
Merci. J'en tiens compte dans fucking, Fucking, -fucking- et infixe. --83.113.109.218 2 janvier 2018 à 07:48 (UTC)Répondre
Retour à la page de l’utilisateur « Noé/Archive 2017 ».