Utilisateur:Eiku/vocabulaire à chercher

Quelques mots anglais que j'aimerais bien comprendre (et apprendre)

modifier

Quelques mots dont j'aimerais avoir la traduction en allemand et anglais

modifier

Je rêve de devenir interprète, mais même sans ça, j'aime bien apprendre du vocabulaire étranger. J'ai créé un logiciel de cartes mémoire pour m'y aider. Il a pour avantages qu'on met très peu de temps à rajouter des questions, et qu'on peut convertir un fichier texte contenant des lignes tu style manger=essen(a,e) en un fichier exploitable par le logiciel.

Enfin, pour ce logiciel, j'ai déjà des milliers de mots en allemand mais seulement quelques centaines en anglais. Pour l'allemand, le wiktionnaire ne m'a pas beaucoup aidé, mais pour l'anglais, c'est une mine !

Depuis quelques temps, donc, quand je lis un bouquin en français, je note systématiquement les mots dont je ne connais pas :

  1. le sens en français (et il y en a plus que ma vanité voulait le croire)
  2. la traduction en allemand
  3. parfois la traduction en anglais

Et quand je lis un livre en anglais ou allemand, je fais pareil, dans la limite stocks de papier / crayon disponibles.

Enfin, voilà une liste de mots que je vais devoir chercher ou vérifier sur le wiktionnaire :

Mots français que je ne connais(sais) pas

modifier

Le Wiktionnaire peut se vanter de m'avoir fait comprendre (ou au moins envisager) :

  • chasme : ouverture béante
  • fuligineux : très noir
  • arasement : je n'ai pas super bien compris mais je crois que c'est un aplatissement du matériau d'un mur maçonné
  • claie : une clôture ou bien un récipient en osier qui peut servir de crible
  • volette