bro
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
bro
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: bro, SIL International, 2023
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
bro masculin
- Brouet, brouillon.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
bro \ˈbɹoʊ\ ou \ˈbɹəʊ\ |
bros \ˈbɹoʊz\ ou \ˈbɹəʊz\ |
bro \ˈbɹoʊ\ (États-Unis) ou \ˈbɹəʊ\ (Royaume-Uni)
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
DérivésModifier
Interjection Modifier
bro \ˈbɹoʊ\ (États-Unis) ou \ˈbɹəʊ\ (Royaume-Uni)
- Expression employée lorsque quelqu’un est surpris, choqué, frustré, déçu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
VariantesModifier
PrononciationModifier
- (Australie) : écouter « bro [ˈbɹoʊ] »
AnagrammesModifier
BretonModifier
ÉtymologieModifier
- Du proto-celtique *mrogis apparenté au gaulois *broga (« pays ») ; en langues celtiques, la mutation phonétique \mr\ vers \br\ est régulière ; voir braces.
Nom commun Modifier
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bro | broioù |
Adoucissante | vro | vroioù |
Durcissante | pro | proioù |
bro \ˈbroː\ féminin
- Pays.
- Paotr ma bro, plah ma bro, tud ma bro. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 66)
- Mon, ma, mes, compatriotes.
- [...]
Dezhañ pinvidigezh, enorioù
Din-me paourentez ha dispriz
Met ’drokfen ket evit teñzorioù
Va Bro, va Yezh ha va Frankiz ! — (Anjela Duval, Karantez-vro, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 207)- [...]
À lui richesse, honneurs
À moi pauvreté et mépris
Mais je n’échangerais (ne troquerais) pas pour des trésors
Mon Pays, ma Langue et ma Liberté !
- [...]
- Paotr ma bro, plah ma bro, tud ma bro. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 66)
DérivésModifier
- anvroad
- Aozadur ar Broadoù Unanet
- arallvroad
- bale bro
- bedvroad
- broad
- broadadur
- broadel
- broadelaet
- broadelañ
- broadeler
- broadelezh
- broadelidigezh
- broadelour
- broadelouriezh
- broadiñ
- Broadoù Unanet
- Bro-Cʼhall
- Bro-Dreger
- brogar
- brogarantez
- brogarour
- Bro-Gerne ou Bro-Gernev
- Bro-Gwened
- broiñ
- Bro-Leon
- Bro-Naoned
- Bro-Roazhon
- Bro-Sant-Brieg
- Bro-Sant-Maloù
- Bro-Saoz
- Bro-Skos
- Bro-Wened
- Bro-Zol
- divro
- divroad
- divroadeg
- divroadel
- divroadelañ
- divroadenn
- divroadenniñ
- divroañ
- divroat
- dreistbroadel
- dreistbroadelezh
- enbroañ
- etrebroadel
- etrebroadelaat
- etrebroadelour
- etrebroadelouriezh
- ezvroad
- foetañ bro
- gwirvroad
- henvroad
- kenvroad
- mammvro
- mammvroel
- produadur broadel kriz
- redek bro
- treuzbroadel
DanoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | bro | broer |
Défini | broen | broerne |
bro commun
- (Architecture) Pont.
AnagrammesModifier
GalloModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
bro \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
RéférencesModifier
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
GalloisModifier
ÉtymologieModifier
- Apparenté au breton bro.
Nom commun Modifier
Mutation consonantique | |||
---|---|---|---|
radical | adoucissement | nasalisation | aspiration |
bro | fro | mro | inchangé |
bro \Prononciation ?\
- Région, pays.
DérivésModifier
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition Modifier
- À la manière de, à l’instar de, à l’image de.
- La préposition bas introduit le complément circonstanciel ; elle est plus spécialisée que dum dans l’idée de « à la manière de ».
- Rin bro jidol koe aalxo vultel.
- Tu cours à la manière d’un singe dans la forêt.
- Emploi de bro en tant que complément attributif.
- Bata kobara tir bro ja.
- Ce travail est à l’image de l’entreprise.
- La préposition bas introduit le complément circonstanciel ; elle est plus spécialisée que dum dans l’idée de « à la manière de ».
PrononciationModifier
- France : écouter « bro [brɔ] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- « bro », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
NorvégienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
bro neutre
- (Architecture) Pont.
PrononciationModifier
- Kristiansand (Norvège) : écouter « bro [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
SrananModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
bro
Verbe Modifier
bro
SuédoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | bro | bron |
Pluriel | broar | broarna |
- (Architecture) Pont.
HyponymesModifier
Apparentés étymologiquesModifier
PrononciationModifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « bro [Prononciation ?] »