coma
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Du grec ancien κῶμα, kôma (« sommeil profond »).
- (Nom commun 2) Du latin coma (« chevelure »), du grec ancien κόμη, kómē (« chevelure »).
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
coma | comas |
\kɔ.ma\ |
coma \kɔ.ma\ masculin
- (Médecine) État somnolent avec abolition de la sensibilité et du mouvement volontaire.
Ma mère, alarmée d’une fièvre qui depuis quelque temps ne me quittait pas, et à laquelle mon inaction corporelle donnait les symptômes du coma, m’enleva du collége en quatre ou cinq heures.
— (Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832)Dans certains cas, on observe en outre de la céphalalgie, de la dyspnée, du coma, symptômes qui sont presque toujours sous la dépendance de l'urémie occasionnée par la néphrite.
— (Charles-Albert Vibert, Précis de toxicologie clinique et médico-légale, Paris, Baillière, 1907, page 224)Le vieux von Winterfeld entra bientôt dans le coma ; parmi les blessés, trois se rétablissaient assez rapidement, alors que l’état des autres empirait, par suite du manque de bonne nourriture.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 249 de l’édition de 1921)Le lendemain, on voit Mme Banizier avec son voile noir, on s’étonne, on lui demande qui elle a perdu. Sans se troubler, elle répond : – « C’est mon beau-frère qui est dans le coma. » Et comme personne ne sait ni elle ce que c’est que le coma, elle est sauve.
— (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 88)De temps en temps maman soupirait : « Je ne suis pas lucide. » Elle s’est plainte au docteur P. : « Je suis dans le coma. — Si vous y étiez, vous ne le sauriez pas. » Cette réponse l’a réconfortée.
— (Simone de Beauvoir, Une mort très douce, Gallimard, 1964, Le Livre de Poche, page 73)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifiercoma figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : neurologie.
Traductions
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
coma | comas |
\kɔ.ma\ |
coma \kɔ.ma\ féminin
- (Astronomie) Chevelure d’une comète.
Les observations depuis la Terre ont permis la détection de l’acide cyanhydrique et du formaldéhyde dans la coma des comètes.
— (Introduction de L’Environnement de la Terre primitive, sous la direction de Muriel Gargaud, Jean-Paul Parisot et Didier Despois, Presses universitaires de Bordeaux, 2001, 2005, page 21)Les astrophysiciens ont étudié la composition de la chevelure – ou coma – de Tchouri, alimentée par les dégazages du noyau cométaire.
— (Sean Bailly, Du dioxygène sur la comète Tchouri, une découverte inattendue, Pour la Science, 14 novembre 2015)L’observation de la comète sur le long terme a mis en évidence l’influence déterminante de sa forme […] sur les variations mesurées dans la densité et la composition de son « atmosphère », appelée coma.
— (ESA, Mission accomplie : Rosetta termine son voyage par une descente magistrale vers sa comète, 30 septembre 2016)- L’astronome Bin Yang et ses collègues de l’ESO ont découvert que la coma de 2I/Borisov, l’enveloppe de poussière entourant le corps principal de la comète, « contient des granules compacts, des grains d'environ un millimètre ou plus ».
[…]
Le premier objet interstellaire à avoir été observé passant près de notre système solaire est Oumuamua. Classé à l’origine comme une comète, Oumuamua a ensuite été reclassé comme un astéroïde, parce qu’il n’avait pas de coma. — (Radio-Canada, « La Comète 2I/Borisov, la plus « pure » à visiter notre voisinage », site radio-canada.ca, 30 mars 2021)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « coma [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « coma [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- coma sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coma), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin comma.
- (Nom commun 2) Du latin coma (« chevelure »), du grec ancien κόμη, kómē (« chevelure »).
Nom commun 1
modifiercoma masculin
- Comma (signe).
Nom commun 2
modifierAdverbe
modifiercoma
- Variante de cuma.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Du grec ancien κῶμα, kôma (« sommeil profond »).
- (Nom commun 2) Du latin coma.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
coma \Prononciation ?\ |
comas \Prononciation ?\ |
coma \Prononciation ?\
- (Médecine) Coma.
Dérivés
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
coma \Prononciation ?\ |
comas \Prononciation ?\ |
coma \Prononciation ?\
- (Astronomie) Chevelure d'une comète.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- tail of a comet (queue d'une comète)
Prononciation
modifier- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « coma [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- coma (médecine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- coma (astronomie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- coma (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
modifier- Du latin coma.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
coma \Prononciation ?\ |
comes \Prononciation ?\ |
coma \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « coma [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Du grec ancien κῶμα, kôma (« sommeil profond »).
- (Nom commun 2) Du latin coma.
Nom commun 1
modifierNom commun 2
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe comer | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) coma |
que (él/ella/usted) coma | ||
Impératif | Présent | |
(usted) coma | ||
coma \ˈko.ma\
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « coma [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | comă | comae |
Vocatif | comă | comae |
Accusatif | comăm | comās |
Génitif | comae | comārŭm |
Datif | comae | comīs |
Ablatif | comā | comīs |
coma \Prononciation ?\ féminin
- Chevelure de l'homme ou de la femme, cheveux.
- Crinière, toison.
- Panache, aigrette du casque.
- Feuillage, verdure, épi.
- (Par analogie) Duvet du papier, rayons du soleil, chevelure de la comète.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- bicomis (« avec des cheveux pendant des deux côtés »)
- comans (« chevelu »)
- comatoria (« (avec acus) épingle à cheveux »)
- comatulus (« à la chevelure abondante et soignée ; efféminé »)
- como (« être chevelu »)
- comosus (« chevelu »)
- comula (« petite chevelure »)
- multicomus (« qui a beaucoup de cheveux »)
Apparentés étymologiques
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifier- « coma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « coma », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du grec ancien κῶμα, kôma (« sommeil profond »).
Nom commun
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,4 % des Flamands,
- 98,9 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « coma [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
modifierConjonction
modifierConjonction |
---|
coma \ˈkumo̯\ |
coma \ˈkumo̯\ (graphie normalisée)
- Comme (cause), ainsi que, parce que.
Coma cresi que vendrà, bolegui pas.
- Comme je crois qu’il viendra, je ne bouge pas.
Coma i vesi pas res, m’arresti.
- Comme je n’y vois rien, je m’arrête.
- Alors que.
Coma lo jorn s'acabava, arribèt lo paire.
- Alors que le jour finissait, mon père est arrivé.
- Comme (comparaison)
Fas coma ieu.
- Tu fais comme moi.
Ne sap tant coma tu.
- Il en sait autant que toi.
Fas coma ieu.
- Tu fais comme moi.
Adverbe
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe comer | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu coma |
que você/ele/ela coma | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) coma | ||
Prononciation
modifier- Lisbonne : \kˈo.mɐ\ (langue standard), \kˈo.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \kˈɔ.mə\ (langue standard), \kˈɔ.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kˈɔ̃.mɐ\ (langue standard), \kˈɔ̃.mɐ\ (langage familier)
- Maputo : \kˈɔ.mɐ\ (langue standard), \kˈɔ.mɐ\ (langage familier)
- Luanda : \kˈo.mɐ\
- Dili : \kˈoɔ.mə\
- Porto (Portugal) : écouter « coma [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « coma [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « coma », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage