retrancher
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
retrancher \ʁə.tʁɑ̃.ʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se retrancher)
- Séparer une partie du tout, ôter quelque chose d’un tout.
- En effet, qu'est-ce que la vie, si vous en retranchez les plaisirs? Mérite-t-elle le nom de vie? — (Erasme; « Éloge de la folie », 1509. Traduction de Thibault de Laveaux en 1780)
- (Arithmétique) Faire une soustraction.
- Retrancher un nombre d’un autre,
- Ôter entièrement ; supprimer.
- Je sais […] que Leconte de l’Isle quand il s’agissait de retrancher des lettres, était pour qu’on en ajoutât ; […]. — (Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905)
- On lui a retranché sa pension.
- (Militaire) Munir une place, une troupe de fossés, de tranchées et autres travaux, pour arrêter les attaques de l’ennemi.
- Les ennemis avaient retranché leur camp.
- Il avait retranché son armée sur une hauteur.
SynonymesModifier
DérivésModifier
TraductionsModifier
Traductions à vérifier et à trier
- Afrikaans : aftrek (af), beneem (af), afsny (af), afsteek (af), aftel (af)
- Allemand : abziehen (de), subtrahieren (de), abräumen (de), fortnehmen (de), entziehen (de), wegnehmen (de), abschneiden (de), abholen (de), abnehmen (de), abrechnen (de)
- Anglais : subtract (en), abstract (en), take away (en), remove (en), seize (en), take (en), cut off (en), cut (en), curtail (en), slash (en), truncate (en), deduct (en), count down (en), write off (en)
- Catalan : restar (ca), sostreure (ca), sostraure (ca), amputar (ca), cercenar (ca), truncar (ca), deduir (ca), descomptar (ca), atrinxerar (ca) (4), retallar (ca), suprimir (ca)
- Croate : oduzeti (hr), utvrditi (hr)
- Danois : fradrage (da), tage bort (da)
- Espagnol : sustraer (es), arrebatar (es), amputar (es), cercenar (es), truncar (es), restar (es), quitar (es), deducir (es), descontar (es), arrancar (es), atrincherar (es)
- Espéranto : subtrahi (eo), forpreni (eo), depreni (eo), dekalkuli (eo)
- Féroïen : taka av (fo)
- Frison : ôfnimme (fy), ôfsnije (fy), ôfstekke (fy), poffe (fy)
- Gallo : aqhuter (*)
- Ido : detranchar (io)
- Italien : ritirare (it)
- Latin : abdo (la), adimo (la), trunco (la)
- Néerlandais : aftrekken (nl), afnemen (nl), afpakken (nl), weghalen (nl), wegnemen (nl), afsnijden (nl), afsteken (nl), afhalen (nl), ritsen (nl), aftellen (nl), inhouden (nl), korten (nl)
- Papiamento : kita (*)
- Polonais : odejmować (pl), zabrać (pl)
- Portugais : subtrair (pt), arrancar (pt), tomar (pt), trinchar (pt), truncar (pt), decepar (pt), recortar (pt), descontar (pt), tirar (pt)
- Russe : вычитать (ru), забирать (ru), забрать (ru)
- Same du Nord : geahpedit (*), subtraheret (*) (2)
PrononciationModifier
- France : écouter « retrancher [ʁǝ.tʁɑ̃.ʃe] »
- France (Toulouse) : écouter « retrancher [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (retrancher), mais l’article a pu être modifié depuis.