Étymologie

modifier
(IXe siècle) Du vieux haut allemand wîsen et du moyen haut-allemand wîsen ; apparenté notamment en allemand à weise (« sage »), au danois vise, au norvégien vise et au néerlandais wijzencf. DWb / DWDS ci-dessous.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich weise
2e du sing. du weist
3e du sing. er weist
Prétérit 1re du sing. ich wies
Subjonctif II 1re du sing. ich wiese
Impératif 2e du sing. weis!
2e du plur. weist!
Participe passé gewiesen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

weisen \ˈvaɪ̯zn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Désigner, indiquer, montrer, pointer vers une direction ou vers une cible précise.
    • „Eine Person ihres Standes muß ihren Kummer zu Hause lassen können. Die zweite Hälfte der Stunde ist dem Gesang gewidmet. Wie oft habe ich Mademoiselle gebeten, meine Tochter französische Lieder zu lehren, wie selten erfüllt sie meine Wünsche! Sie hat ein Lied, das mich zur Verzweiflung bringt, das sie fast in jeder Stunde – da – c’est ça!“ Die Baronin unterbrach sich plötzlich und wies nach oben. — (Karl August von Heigel, Die Tochter des Fälschers, Die Gartenlaube 4, 1863)
      « Une personne de son rang doit pouvoir laisser ses soucis à la maison. La seconde moitié de l’heure est consacrée au chant. Combien de fois ai-je demandé à Mademoiselle d’enseigner à ma fille des chansons françaises, à quel point elle répond rarement à mes souhaits ! Elle a une chanson qui m’amène au désespoir, qu’elle a presque toutes les heures – là – c'est ça ! » La baronne s’interrompit soudain pointa vers le haut.
    • Als aber dieser seine Rede kaum geschlossen hatte, wies sie mit ausgestreckter Hand auf einen Spiegel gegenüber, woraus des Knaben Bildniß mit seinem Goldgeringel wiederschien. — (Theodor Storm, Zur Chronik von Grieshuus, 2. Auflage, Gebrüder Paetel, Berlin, 1885)
      Mais à peine celui-ci eut-il terminé son discours, qu’elle indiqua la main tendue un miroir en face, d’où l’image du garçon réapparaissait avec son anneau d’or.
    • Die Schwester kam. Der Kommissär ließ die anderen Zeitschriften hinaustragen.
      - «Die nicht?» fragte die Schwester und wies auf die Zeitung, die auf Bärlachs Bett lag.
      - «Nein, die nicht», sagte der Alte.
      — (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961)
      Quand l’infirmière arriva à son tour, Baerlach la pria d’enlever les autres revues.
      — Pas celle-ci ? demanda l’infirmière en désignant le numéro posé sur le lit.
      — Non, pas celle-ci, précisa le vieux commissaire,
  2. Indiquer la direction à quelqu’un.

Synonymes

modifier

Quasi-synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Forme d’adjectif

modifier

weisen \ˈvaɪ̯zn̩\

  1. Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de weise.
  2. Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de weise.
  3. Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de weise.
  4. Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de weise.
  5. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de weise.
  6. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de weise.
  7. Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de weise.
  8. Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de weise.
  9. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de weise.
  10. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de weise.
  11. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de weise.
  12. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de weise.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes