Voir aussi : Mano, Máňo, manó, manô, mâno, maño, maɲɔ

Français modifier

Nom commun modifier

mano \ma.nɔ\ masculin

  1. (Linguistique) Langue mandée parlée au Liberia et en Guinée.
    • Le mano (máá, ISO 639-3 mev) appartient au groupe sud de la famille linguistique mandé. Il est parlé sur un territoire continu allant du nord du Libéria (principalement le comté de Nimba) au sud-est de la Guinée — (Maria Khachaturyan, Matilda Carbo, Pe Mamy, « Dictionnaire mano-français », Mandenkan, n°67, 2022 → lire en ligne)

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Asturien modifier

Nom commun modifier

mano \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Main.

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en asturien)  

Breton modifier

Forme de verbe modifier

Mutation Forme
Non muté mano
Adoucissante vano
Mixte vano

mano \ˈmãː.no\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe menel.
    • N’ho po ket ? Gwell a-ze : muioh a-ze a vano. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 346)
      Vous n’en voulez pas ? Tant mieux : il en restera davantage.

Anagrammes modifier

Catalan modifier

Forme de verbe modifier

mano \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de manar.

Anagrammes modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

(Nom commun) Du latin manus, de même sens.
(Interjection) Aphérèse d'hermano (« frère »).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
mano
\’ma.no\
manos
\’ma.nos\

mano \ˈma.no\ féminin

  1. (Anatomie) Main.
  2. (Jeu de cartes) Main.
    • Buena mano, bonne main.
  3. (Cuisine) Molette (servant à moudre).
    • Mano de metate, molette du metate.

Méronymes modifier

Main (1)

Interjection modifier

mano \ˈma.no\

  1. (Mexique) (Familier) Mec (pour interpeler un interlocuteur).
    • ¿Cómo estás mano? comment ça va mec ?

Synonymes modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe manar
Indicatif Présent (yo) mano
(tú) mano
(vos) mano
(él/ella/usted) mano
(nosotros-as) mano
(vosotros-as) mano
(os) mano
(ellos-as/ustedes) mano
Imparfait (yo) mano
(tú) mano
(vos) mano
(él/ella/usted) mano
(nosotros-as) mano
(vosotros-as) mano
(os) mano
(ellos-as/ustedes) mano
Passé simple (yo) mano
(tú) mano
(vos) mano
(él/ella/usted) mano
(nosotros-as) mano
(vosotros-as) mano
(os) mano
(ellos-as/ustedes) mano
Futur simple (yo) mano
(tú) mano
(vos) mano
(él/ella/usted) mano
(nosotros-as) mano
(vosotros-as) mano
(os) mano
(ellos-as/ustedes) mano

mano \ˈma.no\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de manar.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Voir aussi modifier

  • mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  
  • mano dans le recueil de citations Wikiquote (en espagnol)  

Espéranto modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Composé de la racine man (« main ») et de la finale -o (substantif)[1].

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif mano
\ˈma.no\
manoj
\ˈma.noj\
Accusatif manon
\ˈma.non\
manojn
\ˈma.nojn\

mano \ˈma.no\

  1. (Anatomie) Main.
    • En tre malvarma vetero oni povas plivarmigi la fingrojn pugnigante la manojn, kun dikfingro inter la ceteraj fingroj. — (« Rezisti la froston », article de Monato)
      Par temps très froid on peut réchauffer les doigts en fermant les mains, avec le pouce entre les autres doigts.
    • Mi ne farus al vi komplezon, se mi per mallerta mano volus analizi la ĝojon de tiu ĉi longe disigita kaj nun denove kunigita familio. — (Louis-Lazare Zamenhof, La batalo de l’ vivo, 1891)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Mi miris, ke mi ne aŭdas la iradon de mia poŝa horloĝo, kiun mi ĉiam metas apud mia lito sur la noktan tableton, kaj mi eltiris mian manon por preni alumetojn, sed mia mano tuj frapiĝis je ia mureto. — (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)
      J’ai été surpris de ne pas entendre le tic-tac de ma montre à gousset, que je posais toujours à côté de mon lit, sur la table de nuit. Et je sortais la main pour prendre des allumettes, mais ma main heurtait immédiatement un petit mur.

Dérivés modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine man  .

Holonymes modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Voir aussi modifier

  • mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  
  • mano dans le recueil de citations Wikiquote (en espéranto)  

Références modifier

Sources modifier

Bibliographie modifier

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Du latin manus, de même sens.

Nom commun modifier

mano \ˈma.no\

  1. (Anatomie) Main.

Voir aussi modifier

  • mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en interlingua)  

Italien modifier

Étymologie modifier

Du nom commun féminin latin manus, de même sens.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
mano
\ˈma.no\
mani
\ˈma.ni\

mano \ˈma.no\ féminin

  1. (Anatomie) Main, partie du corps humain située au bout du bras, qui s’étend du poignet jusqu’au bout des doigts, qui sert à la préhension et au toucher.

Notes modifier

En italien, mano est le seul substantif féminin terminé en -o, bien que dans des variantes régionales le substantif est transformé en mana, pour respecter la régularité du féminin. En latin, la première déclinaison (rosa) et la quatrième déclinaison (manus) comprennent des mots masculins et féminins. Dès l’époque impériale, la terminaison en -us est sentie comme masculine, celle en -a féminine (ce qui est le cas aujourd’hui en italien -le -us se modifiant en -o, mano étant donc la seule exception).

Dérivés modifier

Méronymes modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • mano dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Références modifier

  • Édouard Bourciez, Éléments de linguistique romane, Paris, 1956 (quatrième édition).

Kotava modifier

Forme de déterminant modifier

mano \ˈmanɔ\ ou \ˈmano\

  1. Forme du déterminant man (« tel, quel ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un o.

Forme d’adjectif modifier

  1. Forme du participe passif man (« embrassé, étreint ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un o.

Anagrammes modifier

Références modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Ce verbe est pour *mad-no[1], apparenté à madeo (« être arrosé, être ivre »), me deh (« enivrer ») en albanais ; voyez μᾶνός en grec ancien.

Verbe modifier

māno, infinitif : mānāre, parfait : mānāvi, supin : mānātum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Couler, ruisseler, dégoutter.
    • tepidae manant ex arbore guttae — (Ovide, M. 10.500)
      des gouttes tièdes coulent de l’arbre.
    • manat ex omni corpore sudor — (Enn.)
      la sueur coule de tout son corps.
  2. Émaner, se répandre, se propager, circuler.
    • manat tota urbe rumor — (Live, 2.49)
      la nouvelle se répand dans toute la ville.
    • manavit non solum per Italiam, verum etiam transcendit Alpes — (Cicéron. Cat. 4)
      (ce mal) se propagea en Italie et franchit même les Alpes.
  3. Naître de, sortir de, provenir de, s’échapper de, être oublié.
    • multa a luna manant — (Cicéron)
      la lune a beaucoup d’influence (sur les corps).
    • peccata ex vitiis manant — (Cicéron)
      les fautes naissent des vices.
    • omne supervacuum pleno de pectore manat — (Horace, A. P. 337)
      tout le superflu s’échappe entièrement de l’esprit.
  4. Verser, faire couler, distiller.
    • manare poetica mella — (Horace, Ep. 1, 19, 44)
      distiller le miel de la poésie (être poète).
    • lacrimas marmora manant — (Ovide, M. 6.312)
      le marbre verse des larmes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Références modifier

Lituanien modifier

Pronom modifier

mano \Prononciation ?\

  1. Mon, mien

Palenquero modifier

Étymologie modifier

De l’espagnol mano (même sens).

Nom commun modifier

mano \ˈma.no\

  1. (Anatomie) Main.

Synonymes modifier

Maori modifier

Nom commun modifier

māno \Prononciation ?\ masculin

  1. Hôte
  2. Credo, foi

Adjectif numéral modifier

mano \Prononciation ?\

  1. Mille.

Niuafo’ou modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral modifier

mano \Prononciation ?\

  1. Dix mille.

Tchèque modifier

Forme de nom commun modifier

mano \Prononciation ?\

  1. Vocatif de mana.

Vieux haut allemand modifier

Nom commun modifier

māno *\Prononciation ?\ masculin

  1. (Astronomie) Lune.

Anagrammes modifier