crosse
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (XIIe siècle) Apparenté à croc, de l’ancien français croce, de l’ancien bas francique *krukkja (« bâton crochu »), que l’on peut déduire du latin médiéval crucia ; apparenté à l’allemand Krücke, à l’anglais crutch, au suédois krycka.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
crosse | crosses |
\kʁɔs\ |
crosse \kʁɔs\ féminin
- (Religion) Bâton pastoral d’évêque ou d’abbé, dont l’extrémité supérieure se recourbe en volute.
- La mitre et la crosse sont les symboles du pouvoir épiscopal.
- Je trouvai mon père sur la terrasse : il redressait l’équerre d’une porte gonflée par l’hiver, et des copeaux en crosse d’évêque montaient s’enrouler jusque sous son menton. — (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 7)
- (Armement, Chasse) Partie postérieure d'une arme à feu portative, servant à tenir ou appuyer l’arme, lors du tir.
- Dafny, après avoir tiré son fusil, en avait brisé la crosse en se défendant contre les massues des sauvages. — (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)
- Les deux malandrins alors ont essayé de l’achever avec leurs crosses d’armes et leurs poignards. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Spécialement) Manche d’une arme de poing.
- Que l’on zyeute le canon d'une carabine ou la crosse du moindre bulldog, et vous êtes fait. Coupé cabèche ! — (Françoise d'Eaubonne, La couronne de sable, Flammarion, 1968, page 26)
- (Linguistique) Diacritique suscrit à une lettre.
- (Vieilli) Béquille, bâton recourbé sur lequel s’appuient pour marcher les infirmes, les blessés, etc.
- Mais ceux-ci, tiraillant ses grègues noires et mordant ses bas rouges, le culbutèrent comme un goutteux sur ses crosses. — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
- (Hockey sur glace, Sport) Bâton courbé à son extrémité, utilisé dans certains sports comme le golf, le hockey sur glace, pour pousser la balle ou le palet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par métonymie) (Canada) (Sport) Sport collectif opposant deux équipes de dix joueurs chacune, où les joueurs se servent d’une crosse, munie d’un filet, pour mettre une balle dans le but adverse.
La crosse est un sport enseigné aux enfants iroquois dès leur plus jeune âge et est considérée comme un des plus vieux sports en Amérique du Nord.
— (Radio-Canada, Les Iroquois participent au Championnat mondial junior de crosse, ici.radio-canada.ca, 13 août 2022)
- (Par analogie) Bout recourbé d’un objet.
- À droite du piano, le violoncelliste émergeait de la fosse, la tête appuyée contre la crosse de son instrument dont il pinçait les cordes en regardant fixement devant lui. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- (Anatomie) Crosse de l’aorte.
D'autant qu'elle est au niveau de la crosse, un endroit difficile à opérer.
— (Yasmina Reza, Serge, éditions Flammarion, 2021, page 194)
- (Botanique) Inflorescence en crosse.
- En lisière du bois, les fougères se font rousses, et pleuvent en crosses recourbées au-dessus des perles mauves de bruyère. — (Philippe Delerm, La Première Gorgée de Bière et autres plaisirs minuscules, Gallimard, 1997, page 31)
- (Québec) (Vulgaire) Masturbation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Québec) (Péjoratif) Fraude, arnaque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Querelle, dispute, chicane — (source)
Tout le monde s'est embrassé, même ceux qu'avaient des crosses ensemble.
— (Louis-Ferdinand Céline, Londres, Gallimard, 2022, page 266)
- (Argot) Avocat du roi — (Vidocq, 1837)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Armoiries avec une crosse (sens héraldique) - De gueules à la crosse abbatiale d'or, à la bordure crénelée du même, qui est de la commune de Batilly-en-Gâtinais du Loiret → voir illustration « armoiries avec une crosse »
SynonymesModifier
- Hockey
DérivésModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
SynonymesModifier
Sport collectif :
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- crosse figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : art funéraire.
TraductionsModifier
Bâton pastoral d’évêque ou d’abbé
- Allemand : Krummstab (de), Bischofsstab (de) masculin
- Anglais : crook (en), crosier (en), crozier (en)
- Arabe : عصا الأسقفيّة (ar)
- Catalan : bàcul (ca)
- Croate : štap (hr), pastoral (hr)
- Espagnol : báculo (es)
- Interlingua : baculo (ia)
- Italien : bastone pastorale (it), pastorale (it), bacolo (it) masculin
- Néerlandais : staf (nl)
- Polonais : pastorał (pl) masculin
- Portugais : báculo (pt)
- Sicilien : bàculu (scn) masculin
- Solrésol : famisisol (*), f'amisisol (*)
- Tchèque : berla (cs), žezlo (cs)
Partie postérieure d’une arme à feu portative
- Allemand : Kolben (de)
- Anglais : butt (en)
- Arabe : أخمص (ar) akhmaS
- Espéranto : kolbo (eo)
- Indonésien : popor (id), gagang senapan (id), tangkai bedil (id)
- Interlingua : calce (ia), fuste (ia)
- Italien : calcio (it)
- Kotava : flam (*)
- Polonais : kolba (pl)
- Sango : këkë tî ngombe (sg)
- Sarde : culartziga (sc) masculin
- Solrésol : famisisol (*), f'amisisol (*)
Partie d’une arme de poing (2b)
(Sport) Bâton courbé à son extrémité, utilisé dans certains sports (4)
- Allemand : Golfschläger (de) masculin, Hockeyschläger (de) masculin
- Anglais : golf club (en), hockey stick (en), lacrosse stick (en)
- Finnois : maila (fi)
- Italien : mazza (it) féminin, bastone (it)
- Kotava : flam (*)
- Same du Nord : roadda (*)
- Solrésol : famisisol (*), f'amisisol (*)
- Tchèque : hokejka (cs)
Sport collectif (5)
- Anglais : lacrosse (en)
- Dakota : tȟakápsiča (*), thakápsiča (*)
- Kotava : flamuti (*)
- Lakota : čháŋškopa (*)
HyponymesModifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe crosser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je crosse |
il/elle/on crosse | ||
Subjonctif | Présent | que je crosse |
qu’il/elle/on crosse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) crosse |
crosse \kʁɔs\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe crosser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe crosser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe crosser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe crosser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe crosser.
PrononciationModifier
- France (Lyon) : écouter « crosse [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « crosse [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « crosse [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « crosse [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « crosse [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « crosse [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- crosse sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Crosses en héraldique sur Commons
RéférencesModifier
- « crosse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (crosse), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « crosse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage