eta
Aléoute de Medny modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif modifier
eta \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Références modifier
- Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
eta \Prononciation ?\ |
etas \Prononciation ?\ |
eta \Prononciation ?\
- Êta.
Prononciation modifier
- (États-Unis) : écouter « eta [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « eta [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « eta [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Voir aussi modifier
Basque modifier
Étymologie modifier
Conjonction de coordination modifier
eta \Prononciation ?\
- Et.
- Ez dinat deus ikusi, eta hik? je n'ai rien vu, et toi ?
- (Mathématiques) Et, plus.
- Bat eta bat bi dira, un et un font deux.
Dérivés modifier
- eta abar (« etcétera »)
Prononciation modifier
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « eta [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « eta [Prononciation ?] »
Références modifier
Breton modifier
Étymologie modifier
- (Adverbe) Du moyen breton enta, apparenté au gallois ynte (particule adversative de liaison), voir l’anglais and, le vieux haut allemand unti qui a donné l’allemand und, le sanskrit अथ atha « et ».[1]
- (Verbe) De ed (« blé ») avec le suffixe -a entraînant une mutation durcissante d/t.
Adverbe modifier
eta \(e)ˈtɑː\
- Donc, comme en français eta sert aussi d’interjection courante.
- Gwel eta pehini a gomeri da bried. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 189)
- Vois donc laquelle tu prendras pour épouse.
- Rak se eta na lezit ket anezhi da gaout diouer nag ezhomm a netra ebet ; an neb a raio poan dezhi a raio din ivez. — (Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 14)
- Ainsi donc ne la laissez manquer de quoi que ce soit, car celui qui lui ferait peine, me ferait peine aussi.
- Gwel eta pehini a gomeri da bried. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 189)
Variantes modifier
Verbe modifier
eta \ˈetː.a\ intransitif (voir la conjugaison)
- Chercher du blé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes modifier
Références modifier
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | eta \ˈe.ta\ |
etaj \ˈe.taj\ |
Accusatif | etan \ˈe.tan\ |
etajn \ˈe.tajn\ |
eta \ˈe.ta\
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Prononciation modifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « eta [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « eta [Prononciation ?] »
Féroïen modifier
Étymologie modifier
- Du norrois eta (manger)
Nom commun modifier
eta \Prononciation ?\
Longgu modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral modifier
eta \Prononciation ?\
- Un.
Nisenan modifier
Étymologie modifier
- Terme du dialecte des collines centrales.
Verbe modifier
eta \ʔeta\
Toqabaqita modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral modifier
eta \Prononciation ?\
- Un.
Références modifier
- Frantisek Lichtenberk, A Grammar of Toqabaqita, page 290, 2008
Vieux norrois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
eta \Prononciation ?\