Voir aussi : ETA, Eta, éta, èta, êta, ëta, etá, età, -eta, etä-, ɛta̍

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom démonstratif

modifier

Références

modifier
  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Du basque eta, probablement du latin et.

Conjonction de coordination

modifier

eta *\Prononciation ?\

  1. Et.
    • For mi presenta for ju biskusa eta sagarduna.  (José Ignacio Hualde, Icelandic Basque Pidgin, University of Illinois, 1991, page 129)
      Je te donnerai du gâteau et du cidre.

Références

modifier
  • José Ignacio Hualde, Icelandic Basque Pidgin, University of Illinois, 1991, page 129


Étymologie

modifier
Origine controversée. Probablement du latin et[1].

Conjonction de coordination

modifier

eta \Prononciation ?\

  1. Et.
    • Ez dinat deus ikusi, eta hik? je n'ai rien vu, et toi ?
  2. (Mathématiques) Et, plus.
    • Bat eta bat bi dira, un et un font deux.

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Basco-islandais : eta

Prononciation

modifier


Références

modifier

Étymologie

modifier
(Adverbe) Du moyen breton enta, apparenté au gallois ynte (particule adversative de liaison), voir l’anglais and, le vieux haut allemand unti qui a donné l’allemand und, le sanskrit अथ atha « et ».[1]
(Verbe) De ed blé ») avec le suffixe -a entraînant une mutation durcissante d/t.

Adverbe

modifier

eta \(e)ˈtɑː\

  1. Donc, comme en français eta sert aussi d’interjection courante.
    • Gwel eta pehini a gomeri da bried.  (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 189)
      Vois donc laquelle tu prendras pour épouse.
    • Rak se eta na lezit ket anezhi da gaout diouer nag ezhomm a netra ebet ; an neb a raio poan dezhi a raio din ivez.  (Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 14)
      Ainsi donc ne la laissez manquer de quoi que ce soit, car celui qui lui ferait peine, me ferait peine aussi.

Variantes

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Composé du suffixe -et- (« diminutif ») et de la finale -a (adjectif).

Adjectif

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif eta
\ˈe.ta\
etaj
\ˈe.taj\
Accusatif etan
\ˈe.tan\
etajn
\ˈe.tajn\

eta \ˈe.ta\

  1. Petit, léger.
    • La Eta Princo
      Le Petit Prince

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du norrois eta (manger)

Nom commun

modifier

Étymologie

modifier
Du grec ancien ἦτα, ē̃ta.

Nom commun

modifier
Invariable
eta
\ˈɛ.ta\

eta \ˈɛ.ta\ masculin

  1. Êta.

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • eta sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

Étymologie

modifier
Terme du dialecte des collines centrales.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

Références

modifier
  • Frantisek Lichtenberk, A Grammar of Toqabaqita, page 290, 2008

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

eta *\Prononciation ?\

  1. Manger.

Dérivés dans d’autres langues

modifier