Breton modifier

Étymologie modifier

Du moyen breton pemp[1] lui-même issu du vieux breton pemp[2]. À comparer au cornique pymp, au gallois pump, au vieux gallois pimp, au gaulois *pempe dans πεμπέ-δουλα « quintefeuille », au vieil irlandais cóic, etc. : soit donc un celtique *qenqe équivalent au latin quinque tous les deux altérés pour un indo-européen *penqe, que l’on retrouve dans le sanskrit पञ्च, pañca, le grec πέντε, pénte, le gothique fimf (l’anglo-saxon fīf ayant donné l’anglais five et l’allemand fünf), le lituanien penkì, etc[3].

Nom commun modifier

pemp \ˈpɛmp\ ou \ˈpɛ̃mp\ masculin

  1. Le numéro cinq.

Adjectif numéral modifier

Mutation Forme
Non muté pemp
Adoucissante bemp
Spirante femp

pemp \ˈpɛmp\ ou \ˈpɛ̃mp\

  1. Cinq.
    • Herri, kaset d’ an Afrik war ul lestr hobregonet, en deus lezet e vaouez hag e bemp a vugale e Gwened. — (Abherri, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 113)
      Henri, envoyé en Afrique sur un cuirassé, a laissé sa femme et ses cinq enfants à Vannes.
    • Seder a oa evel pemp gwenneg. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 26)
      Il était gai comme cinq sous (gai comme un pinson).

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Précédé
de pevar masculin
peder féminin
Cardinaux en breton Suivi
de c'hwec'h