gouille
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom commun 1) (1750)[1] De l’ancien français goille (« flaque d’eau, bourbier »)[1], lui-même du vieux-francique *gullja (« flaque d’eau, bourbier ») [1] et du latin gollia (« trou, étang »)[2]. Mot dialectal du Centre et du domaine francoprovençal[3].
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.[10]
- (Nom commun 3) (Date à préciser) Du latin gula (« gueule, cavité ») qui a donné l’ancien français goule (« gueule ») et au bas latin gollia (« creux d’eau ») [3] → voir gola
NotesModifier
- Les trois mots se mêlent confusément à travers plusieurs dérivés et expressions d’usage (→ voir gargouille et goulliard) autour des idées de creux, d’eau sale et de conduit (→ voir magouille, dégueuler et goulet). Il est bien difficile de les différencier dans l’absolu. Référence nécessaire
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouille | gouilles |
\ɡuj\ |
gouille \ɡuj\ féminin
- (Suisse) (Bugey, Savoie) Flaque, trou d’eau dans une rivière, mare, petit étang.
- J’ai bien failli me noyer en apprenant à nager dans une gouille du Séran !
- Devant le chalet du Pré-de-Joux, il y avait une gouille d’eau qu’il fallait traverser. […] Quand ils sont arrivés au milieu de la gouille, le taureau s’est mis à souffler dedans. — (Anne-Marie Prodon, On m’a dit, à la ferme : histoires vraies d’animaux, Éd. Cabedita, 2004, page 135)
Autour des gouilles, de petites mares, les grenouilles rousses et vertes font un tintamarre et les larves des leucorrhines à gros thorax, une libellule noire, sèchent après un séjour aquatique de plusieurs années.
— (Cécile Cazenave, Dans le massif du Jura, une beauté à préserver, Le Monde, 11 juin 2022)
- (Par extension) Lac, mer, océan.
- Un grand bateau à roue nous faisait traverser la gouille et nous posait à proximité d’une plage de sable fin entre les roseaux. — (Julien Dunilac, Les mauvaises têtes, Éd. de la Baconnière, 1958, p. 76)
- (Jeu de billes) (Par extension) Trou peu profond qui sert à jouer aux billes. [4]
- L’école n’était pas encore mixte et on jouait à la gouille (jeu de bille) et à “tir au poils” dans la cour ! — (les copains d’avant)
- (Sens figuré) Alcool plus ou moins fort et de mauvaise qualité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
SynonymesModifier
Quasi-synonymesModifier
- boue
- bourbier
- flaque
- fondrière
- (Morvan) gargouéillâ
DérivésModifier
Proverbes et phrases toutes faitesModifier
TraductionsModifier
Nom commun 2Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouille | gouilles |
\ɡuj\ |
gouille \ɡuj\ féminin
- (Argot) Volée de cloches.
- Vous ne savez pas, vous autres ; voilà des cloches qui ont l’habitude d’être bien traitées ; c’est comme les bêtes, ces instruments-là, ça n’obéit qu’à son maître. Maintenant elles déraisonnent, elles brimballent, elles sonnent la gouille ; c’est tout juste si d’ici je reconnais leurs voix ! — (Joris-Karl Huysmans, Là-bas, chapitre XVII, 2013)
DérivésModifier
NotesModifier
- Il ne faut pas confondre les dérivés à la gouille correspondant au jeu de billes du mot 1 (envoyer les billes vers un trou) et la même expression correspondant au mot 2 (envoyer à la volée, au hasard).
TraductionsModifier
Nom commun 3Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouille | gouilles |
\ɡuj\ |
gouille \ɡuj\ féminin
- (Par analogie) phonétique ou scripturale[6] : Gueule [7]
- Un concept qui a de la gouille. Ou bien plutôt de la gueule. — (Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, City guide de Saint-Étienne : le Petit Futé, 2013)
- Comment admettre que Jouvet soit un haut fonctionnaire tsariste et que la gouille parisienne de Gabin s’apparente à l’inquiétude de l’âme russe ? — (ciné club de Caen)
DérivésModifier
TraductionsModifier
PrononciationModifier
- La prononciation \ɡuj\ rime avec les mots qui finissent en \uj\.
- France (Vosges) : écouter « gouille [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- [1] « gouille », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [2] Henry Suter, Termes régionaux de suisse romande, gouille
- [3] Eugène de Chambure, Glossaire du morvan, chez Honoré Champion, 1878, p. 417 consulter cet ouvrage
- [4] Kurt Baldinger, Etymologien, chez Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1998, p. 127
- [5] Guichet linguistique du Val d’Aoste
- [6] Alexandre-André-César Chavannes, Anthropologie ou science générale de l’homme, 1788, Lausanne, p. 360
- [7] Bernard Fradin, La raison morphologique, chez John Benjamins, p. 224
- [8] Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (goliardise)
- [9] Comte Hippolyte-François Jaubert, Vocabulaire du Berry et de quelques cantons voisins, à la librairie de Roret, 1842, p. 57.
- [10] « bille », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 22/112, page 191, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |