gueule
Français Modifier
Étymologie Modifier
- De l’ancien français gole, du latin gŭla (« gosier, gorge »). (Vers 980) gola.
- Le mot gueules (voir ce mot), utilisé en héraldique, pourrait lui être apparenté quoique cela fasse encore débat.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gueule | gueules |
\ɡœl\ |
gueule \ɡœl\ féminin
- Bouche chez les animaux carnassiers, chez certains poissons et certains gros reptiles.
- La rainette, atteinte en plein flanc, écartait les pattes et ouvrait la gueule en montrant son goitre blanc. — (Louis Pergaud, « Un sauvetage », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Gueule béante. — Le lion emportait sa proie dans sa gueule. — Il avait la gueule ouverte pour l’engloutir.
- (Sens figuré) — Tout d’un coup, lentement, comme une gueule, s’ouvrirent les deux battants des portes […]. — (Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)
- (Sens figuré) […] un récif au large, dragon gigantesque, la gueule terrifiante, l’épine dorsale et la longue queue hérissées de pointes, semble en interdire l’accès […] — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- (Populaire) (Méprisant) Bouche. Note : Utilisé dans des expressions.
- Être fort en gueule, parler beaucoup et en langage trivial.
- Fermer sa gueule, se taire. (Ferme) ta gueule, tais-toi. (Vulgaire)
- Il en a menti par la gueule, par sa gueule. (Désuet)
- Vous en avez menti par la gueule ! s’écria Marigny. — (Maurice Druon, Les Rois maudits, tome 2, « La Reine étranglée », 1955)
- Il a la gueule ferrée, c’est une gueule ferrée, se dit de quelqu’un qui a souvent l’injure à la bouche. On le dit aussi de celui qui mange avidement des mets très chauds.
- Dans ce dernier sens, on dit également avoir la gueule pavée.
- Gueule fraîche se dit d’une personne de bon appétit et toujours prête à manger.
- Mots de gueule, paroles brutales, vertes, populacières.
- Crever la gueule ouverte, se dit d'un attentisme flagrant d'une tierce personne.
- (Populaire) (Méprisant) Visage.
- — Deux fois l’falot, comprends-tu? et tel que j’te l'dis, condamné à mort pour avoir filé ma crosse dans la gueule de mon lieutenant. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Seb le connaît un peu, il paraît que ce gars envoie des patates de forain, couche ses ennemis d’une tarte dans la gueule avant de leur faire danser la Macarena. — (Zarca, Paname Underground, chapitre 14, Paris : éditions Goutte d’Or, 2017)
- Donner sur la gueule à quelqu’un, lui donner un soufflet, lui donner un coup de poing sur le visage.
- Quoi ma gueule ?
Qu’est-ce qu’elle a ma gueule ?
Quelque chose qui ne va pas ?
Elle ne te revient pas ? — (Ma gueule, chanson interprétée par Johnny Hallyday) - On ment bien de la bouche, mais avec la gueule qu’on fait en même temps, on dit la vérité quand même. — (Friedrich Nietzsche, Par delà le bien et le mal, 1886)
- (Familier) (Péjoratif) Personne.
- Aller à la Brasserie ? Revoir toujours les mêmes gueules ? Zut ! — (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 148, page 69, 31 janvier 1932)
- (Par analogie) Ouverture de certains objets.
- Enfin l’Othello, qui se trouvait alors à dix portées de fusil, montra distinctement les gueules menaçantes de douze canons prêts à faire feu. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- […] on aperçoit, au fond de la baie, une longue ligne de murailles grises flanquées de tours et de bastions […] Elles sont garnies de vieux canons, presque inoffensifs aujourd’hui, mais à la gueule toujours menaçante braquée sur la mer […] — (Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 20)
- Elles emplissent à ras la gueule un alambic de cuivre. — (Jean Suquet, Le Scorpion et la rose, page 178, 1970)
- (Vieilli) — La gueule d’un four. — La gueule d’une cruche. — La gueule d’un sac.
- (Par analogie) Ouverture d’un terrier.
- Il s’attardait aux gueules ténébreuses des terriers […] — (Maurice Genevoix, Raboliot, 1925, quatrième partie, chapitre 1, page 205 de l'édition du Livre de Poche)
- (Botanique) Labié.
- Fleur, corolle en gueule.
- Appétit, voire goinfrerie.
- Bouilloux et Labbé, curiosités gargantuesques, font assaut de gueule, chez les Septmance comme partout où l’on se marie. Labbé boit le vin blanc dans un seau à traire les vaches, Bouilloux se voit apporter un gigot entier dont il ne cède rien à personne, que l’os dépouillé. — (Sidonie-Gabrielle Colette, La Maison de Claudine, Hachette, 1922, collection Livre de Poche, 1960, pages 61-62)
- L’Adélaïde lui fit observer que le litre de vin était à sept sous et qu’il fallait faire durer le tonneau jusqu’aux prochaines vendanges. Elle ajouta que les hommes étaient tous pareils. Ils ne pensaient qu’à leurs gueules. — (Marcel Aymé, La Jument verte, Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche, page 35)
Variantes Modifier
- yeule (Québec)
Synonymes Modifier
- Bouche d’animal :
- Visage :
→ voir visage#Synonymes
Dérivés Modifier
- à gueule-que-veux-tu
- aller de la gueule
- amuse-gueule
- arracher la gueule
- avoir de la gueule
- avoir la gueule dans le cul
- avoir la gueule de
- baisage de gueule
- beau cul belle gueule d’où BCBG
- bégueule
- brûle-gueule
- casse-gueule
- casser la gueule
- chier à la gueule de quelqu'un
- coup de gueule
- cracher à la gueule
- crever la gueule ouverte
- dans la gueule du loup
- dégueulasse d’où dégueu
- dégueulasser
- dégueuler
- dégueuli
- dégueuloir
- dégueulure
- délit de sale gueule
- égueulement
- égueuler
- engueulade
- en gueule
- engueuler
- engueuler comme du poisson pourri
- être fort en gueule
- fermer sa gueule
- ferme ta gueule
- faire la gueule
- fine gueule
- fort en gueule
- foutage de gueule
- foutre sur la gueule
- foutre son poing dans la gueule de quelqu’un
- grande gueule
- gueulade
- gueulante
- gueulard
- gueulardise
- gueule-bée
- gueule cassée
- gueule d’ange
- gueule d’empeigne
- gueule de bois
- gueule-de-lion
- gueule-de-loup
- gueule du loup
- gueule de raie
- gueule ferrée
- gueule noire
- gueulement
- gueuler
- gueuler comme un veau
- gueuleton
- gueuletonner
- gueulette
- gueulin
- gueuloir
- jusqu’à la gueule
- ma gueule
- mentir par la gueule
- mettre sur la gueule
- n’avoir que de la gueule
- noir comme dans la gueule du loup
- ouvrir sa grande gueule
- patagueule (Argot)
- péter à la gueule
- pourrir la gueule
- pousser une gueulante
- prendre dans la gueule
- que de la gueule
- raccrocher à la gueule
- ramener sa gueule
- ras la gueule
- redégueuler
- regueuler
- regueuletonner
- requin-chat à gueule noire
- requin grande gueule
- sale gueule
- se bourrer la gueule
- se casser la gueule
- se fendre la gueule
- se foutre de la gueule de
- se jeter dans la gueule du loup
- se magasiner une claque sur la gueule
- s’en prendre plein la gueule
- se payer la gueule de
- sept-en-gueule
- se saouler la gueule
- sortir de la gueule d’une vache
- sous-gueule
- surgueuler
- ta gueule
- ta gueule la mouette
- tirer une gueule
- tirer une gueule de six pieds de long
- tomber sur le coin de la gueule
- tout de la gueule
- va-de-la-gueule
- vos gueules là-dedans
Apparentés étymologiques Modifier
Proverbes et phrases toutes faites Modifier
Traductions Modifier
Bouche d’animal
- Allemand : Maul (de) neutre, Schnauze (de) féminin
- Anglais : mouth (en), maw (d'un carnassier) (en) (Soutenu), gob (en) (Royaume-Uni) (Argot)
- Mai (*) neutre :
- Catalan : boca (ca) féminin, musell (ca) masculin, morro (ca) masculin
- Espagnol : fauces (es) féminin pluriel
- Espéranto : faŭko (eo)
- Latin : fauces (la)
- Shimaoré : hanyo (*)
- Polonais : morda (pl) féminin, pysk (pl) masculin, ryj (pl) masculin, paszcza (pl), paszczęka (pl)
- Portugais : focinho (pt) masculin
- Russe : пасть (ru) masculin
- Suédois : mun (sv)
- Tchèque : huba (cs)
Bouche d’humain, en terme méprisant
- Allemand : Maul (de) neutre, Schnauze (de) féminin, Gusche (de) féminin
- Anglais : trap (en), hatch (en) (Argot), gob (en) (Royaume-Uni) (Argot), pie-hole (en) (Royaume-Uni) (Argot)
- Goschn (*) féminin, Pappn (*) féminin, Letschn (*) féminin :
- Catalan : morro (ca) masculin
- Chleuh : ⴰⴳⵏⴼⵓⵔ (*)
- Espéranto : babiltruo (eo)
- Picard : gamelle (*), guiffe (*)
- Polonais : gęba (pl) féminin
- Portugais : cara (pt) féminin
- Russe : пасть (ru) masculin
- Same du Nord : suovdi (*)
- Suédois : käft (sv)
- Tchèque : huba (cs)
Traductions à trier Modifier
- Allemand : Rachen (de), Schlund (de)
- Catalan : gola (ca)
- Espagnol : fauces (es), hocico (es), boca (es)
- Espéranto : faŭko (eo)
- Ido : boko (io)
- Italien : gola (it)
- Néerlandais : afgrond (nl), bek (nl), opening (nl), muil (nl)
- Portugais : abertura (pt), boca (pt), goela (pt)
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe gueuler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je gueule |
il/elle/on gueule | ||
Subjonctif | Présent | que je gueule |
qu’il/elle/on gueule | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) gueule |
gueule \ɡœl\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de gueuler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de gueuler.
- Il gueule du matin au soir et, quand il a commencé à tout casser dans sa cellule sous les regards horrifiés de ses deux codétenus qui voyaient déjà leur tour arriver, il a été placé à l’isolement. — (Jacques Expert, Sauvez-moi, Sonatine Éditions, 2018, chapitre 63)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de gueuler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de gueuler.
- Troisième personne du pluriel du subjonctif imparfait de gueule.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de gueuler.
Prononciation Modifier
- \ɡœl\
- France : écouter « gueule [gœl] »
- (Canada) (Familier) \jœl\
- France (Lyon) : écouter « gueule [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « gueule [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « gueule [Prononciation ?] »
Voir aussi Modifier
- gueule sur l’encyclopédie Wikipédia
Références Modifier
- « gueule », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gueule), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français Modifier
Nom commun Modifier
gueule \Prononciation ?\ féminin
- Variante de gole.
Références Modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage