Voir aussi : EI, ÉI, Ei, , ēi, éi, ěi, èi, éí, -ei, .ei

Afrikaans modifier

Étymologie modifier

Du néerlandais ei (« œuf »).

Nom commun modifier

ei \Prononciation ?\

  1. (Cuisine) Œuf.

Basque modifier

Étymologie modifier

Avec pour synonyme omen, apparenté à hemen (« ici »)[1].

Particule modifier

ei \Prononciation ?\

  1. On dit, il paraît.
    • etorri ei da, on dit qu'il est venu.

Synonymes modifier

Nom commun modifier

ei \Prononciation ?\

  1. Variante de ohi[2], « coutume, tradition ».

Références modifier

Brabançon modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

ei \Prononciation ?\

  1. (Brusseleer) Il.

Forme de verbe modifier

ei \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du verbe « avoir ».

Références modifier

  • Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 62
  • Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 pages, ISBN 9789082526325, page 93
  • Hu(mœur)s bruxelloises, Dictionnaire du bruxellois sur humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com

Estonien modifier

Étymologie modifier

De la racine du verbe marquant la négation en proto-finno-ougrien *e- ~ *ä- ~ *a-.
À rapprocher du finnois ei et au same du nord ii.

Adverbe modifier

ei Erreur sur la langue !

  1. Non.

Antonymes modifier

Verbe modifier

ei Erreur sur la langue !

  1. Verbe auxiliaire équivalent à ne … pas, pas. Note d’usage : il s’utilise pour les verbes à tous les modes sauf l’impératif.
    • Ma ei tea.
      Je ne sais pas.

Notes modifier

Le verbe suit ei. Au présent de l’indicatif, la forme du verbe coïncide avec l’a deuxième personne du singulier du présent de l’impératif.
Au passé de l’indicatif, la forme du verbe est le participe passé personnel.
Au conditionnel, la forme du verbe coïncide avec la troisième personnedu singulizrdu conditionnel au présentou au passé.
À la voie indirecte, la forme du verbe est la forme indirecte.

Dérivés modifier

Finnois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

ei \ˈei\

  1. Il se traduit par ne (… pas), mais se comporte comme un verbe auxiliaire ou modal négatif.
    • Hän ei juokse.
      Il/elle ne court pas.
    • Älä puhu ruoka suussa.
      Ne parle pas en mangeant.
    • Oletko rikas? - En ole.
      Est-ce que tu es riche ? - Non, je ne le suis pas.
    • Uiko hän? - Ei, hän ei ui.
      Nage-t-il ? - Non, il ne nage pas.
    • Iltavalaistun Eiffel-tornin lumous ei haihdu koskaan, vaan se yllättää aina vielä vuosienkin kuluttua. — (Helena Petäistö, Aamiainen Cocon kanssa: Pariisissa, Strasbourgissa ja Lyonissa, Kustannusosakeyhtiö Tammi Helsinki, page 65)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Non, dans des réponses courtes.
    • Oletko rikas? - En.
      Est-ce que tu es riche ? - Non.
    • Onko sinulla rahaa? - Ei.
      Est-ce que tu as de l’argent sur toi ? - Non.
  3. S’arrêter, déconner, plaisanter, sérieux (différentes valeurs de älä).
    • Hyppään! - Älä!
      Je vais sauter ! - Arrête-toi !
    • Oli hyvä leffa. - Älä!
      C’était un super film. - Tu déconnes ! (d’accord)
    • Pariisi on Ranskan pääkaupunki. - Älä!?
      Paris est la capitale de la France. - Tu plaisantes !? (ton ironique)

Antonymes modifier

  • (2) kyllä, olla, ou en reprenant le verbe de la question.

Conjugaison modifier

  • Le verbe ei s’accorde avec le sujet et, dans une certaine mesure, en fonction du mode utilisé.
  1. L’indicatif, le conditionnel et le potentiel.
    • Minä en juokse. — Je ne cours pas.
    • Sinä et juossut. — Tu n’as pas couru.
    • Hän ei juosse. — Il ne court sans doute pas. (potentiel)
    • Me emme ole juosseet. — Nous n’avions pas couru.
    • Te ette juoksisi. — Vous ne courriez pas.
    • He eivät ole juoksemassa. — Ils ne sont pas en train de courir.
    • Ei juosta koskaan. — On ne court jamais.
  2. Il s’utilise aussi pour l’impératif.
    • Älä tee sitä. — Ne le fais pas.
    • Älköön tehkö sitä. — Qu’il ne le fasse pas.
    • Älkäämme tehkö sitä. — Ne le faisons pas.
    • Älkää tehkö sitä. — Ne le faites pas.
    • Älkööt tehkö sitä. — Qu’ils ne le fassent pas.

Adverbe modifier

ei \ˈei\

  1. Non (réponse négative).
    • Haluaisitko lisää kahvia? - Ei kiitos/Kiitos ei.
      Voudrais-tu encore du café ? - Non merci / Merci, je suis satisfait(e).
    • Voitko tulla tänne? - Ei!.
      Tu viens par ici ? — Non! (impoli)
  2. Non (exprimant une chose négative).
    • Voi ei! Autoni hajosi, siihen loppui matkanteko.
      Oh non ! Ma voiture est tombée en panne, fini le trajet.
  3. Utilisation emphatique.
    • Ei muuta kuin menoksi!
      Et, on y va !
  4. Ni (avec eikä).

Antonymes modifier

Notes modifier

  • Il est possible de produire une négation « cachée » en omettant le ei, car le verbe qui le suit est dans le participe négatif. Surtout en poésie, mais plus fréquemment avec un autre mot portant la négation. Ce type de négation correspond à ne tout seul.
[Ei] siellä ketään ole — Mais, il n’y a personne.

Prononciation modifier

Gallois modifier

Étymologie modifier

→ voir each.

Adjectif possessif modifier

ei \ej\

  1. Possessif de la troisième personne du singulier masculin.
    • Ei ben, ei dad, ei gath.
      Sa tête, son père, son chat.
  2. Possessif de la troisième personne du singulier féminin.
    • Ei phen, ei thad, ei chath.
      Sa tête, son père, son chat.

Pronom modifier

  1. Pronom de la troisième personne du singulier masculin.
    • Ei fagu fe
      Le nourrir.
  2. Pronom de la troisième personne du singulier féminin.
    • Ei magu hi
      La nourrir.

Variantes modifier

Prononciation modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Variante de hei[1].

Interjection modifier

ei ! \Prononciation ?\

  1. Ho !  ! exprime une alarme.

Forme de pronom modifier

ei \Prononciation ?\

  1. Nominatif masculin pluriel de is.
  2. Datif masculin, féminin et neutre singulier de is.
    • Dixit duas res ei rubori fuisse.
      Il dit que deux choses l’ont déconcerté.

Références modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du moyen néerlandais ei, du vieux néerlandais *ei, du proto-germanique occidental *aij, du proto-germanique *ajją, issu de l’indo-européen commun *h₂ōwyóm.

Nom commun modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom ei eieren
Diminutif eitje eitjes
eiertjes
 
Een ei.

ei \ɛi̯\ neutre

  1. Œuf.

Dérivés dans d’autres langues modifier

Interjection modifier

ei

  1. (Désuet) Tiens!

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Occitan modifier

Forme de verbe modifier

ei \ej\

  1. (Gascon) Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de l'auxiliaire estar.

Roumain modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

Pronoms personnels nominatifs
Forme Masculin Féminin Neutre
Singulier
Première personne eu
Deuxième personne tu
Troisième personne el ea el
Pluriel
Première personne noi
Deuxième personne voi
Troisième personne ei ele ele

ei \jej\ nominatif

  1. Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin en tant que sujet, ils.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Usku modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ei \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Walser modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ei \Prononciation ?\ neutre (pluriel : eier)

  1. (Biologie) Œuf.

Notes modifier

Forme et orthographe du dialecte de Gressoney.

Références modifier