Voir aussi : Ante, Ánte, -ante, ante-, anté-

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) Du latin anta (« pilastre »).
(Nom commun 2) Du latin hasta (« lance »).

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
ante antes
\ɑ̃t\
 
Une ante.

ante \ɑ̃t\ féminin

  1. (Architecture, Égyptologie) Pilier ou pilastre quadrangulaire qui, dans la disposition extérieure des temples grecs et romains, termine les murs latéraux du sanctuaire.
  2. Pilastre placé soit aux encoignures des bâtiments, soit aux extrémités des murs.

Traductions

modifier

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
ante antes
\ɑ̃t\

ante \ɑ̃t\ féminin

  1. Petit manche sur lequel se fixe le pinceau à laver.
  2. Pièce de bois placée sur l’avant des ailes d’un moulin à vent pour en augmenter la force.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin amita.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Cas sujet ante antes
Cas régime antain antains

ante *\ãn.tə\ féminin

  1. (Famille) Tante.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

→ Ce mot est dans le glossaire des famille.

Variantes

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’ancien français ante, issu du latin amita.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
ante antes
\Prononciation ?\

ante \Prononciation ?\ féminin

  1. (Famille) Tante.

Références

modifier
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 221 → [version en ligne]

Étymologie

modifier
Du latin ante.

Préposition

modifier

ante \ˈan.te\

  1. Avant.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
ante antes
\Prononciation ?\

ante \Prononciation ?\ masculin (orthographe non normalisée du gallo)

  1. (Botanique) Arbre greffé.
  2. (Spécifiquement) Pommier greffé.
Il n’existe pas d’équivalent dans les dictionnaires modernes du gallo de ce mot, par conséquent, cette expression doit être utilisée avec précaution. Cela peut reposer sur plusieurs raisons, dont le fait que l’orthographe utilisée à l’origine est phonétique et la transcription moderne est très différente ou que l’interprétation et le sens donnés au mot sont erronés.

Références

modifier
  • « ante » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 4 [texte intégral]

Étymologie

modifier
Du latin ante.

Préposition

modifier

ante \ˈan.te\

  1. Avant.
  2. Cité plus haut.
  3. Devant.
  4. En face de.
  5. Plus tôt que.
  6. Antérieurement à.

Étymologie

modifier
Il faisait anciennement *anti et cet usage s’est conservé dans certains mots préfixés (→ voir anti- et ante-) ; il est apparenté au grec ancien ἀντί, antí, au sanscrit अन्ति, ánti : de l’indo-européen commun *h₂ént-i.
On voit déjà, en latin tardif, ante se combiner avec d’autres prépositions pour faire abante ; c’est le commencement de ce que nous avons en français : avant = ab-ante ; devant = *de-abante.

Adverbe

modifier

antĕ \Prononciation ?\

  1. (Adverbe de lieu) Avant, devant.
    • fluvius ab tergo, ante circaque velut ripa praeceps oram ejus omnem cingebat — (Tite-Live. 27, 18; 22, 5)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Adverbe de temps) Avant, auparavant, autrefois.

Dérivés

modifier
  • abante (« à partir de devant »)
  • antarius (« qui est devant la ville »)
  • ante-
  • antea, antehac (« auparavant, jusqu'à présent »)
  • antĕgĕrĭō (« tout à fait, beaucoup »)
  • antĕquam (« avant que, en attendant que »)
  • anterior (« antérieur, qui est devant »)
  • anterius (« plus tôt »)
  • antiquarius (« d'autrefois, d'auparavant »)
  • antique (« à l'antique »)
  • antiquitas (« temps d'autrefois, antiquité ; ancienneté »)
  • antiquitus (« depuis l'antiquité, dans les temps anciens »)
  • antiquus (« d'autrefois, d'auparavant, ancien, antique »)

Préposition

modifier

ante \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif

  1. Avant, devant.
    • ante omnia
      avant toute chose, avant tout.
    1. (Avec notion d’espace) Avant, devant.
      • ante meum limen — (Juv. 11, 190)
        Devant mon seuil, devant ma porte.
    2. (Figuré, abstrait) Devant, dessus.
      • ante aliquem esse.
        Surpasser quelqu’un.
    3. (Avec notion de temps) Avant, auparavant.
      • ante meridiem
        avant midi.

Synonymes

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol ante (« avant »)

Nom commun

modifier

ante \ˈan.te\

  1. Autant.
    • ma músiko ri ante
      Les musiciens d’autant

Dérivés

modifier

Références

modifier
  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS

Étymologie

modifier
Du latin ante.

Préposition

modifier

ante \ˈan.te\

  1. Avant.

Apparentés étymologiques

modifier

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Du néerlandais ander (« autre »)[1].

Adjectif

modifier

ante \an.te\

  1. Différent.
    • taso ona li toki e ni: “sina wile e mani. ante la akesi seli lili o moku e soweli.” — (Fingtam Languages & @Nena_esun, akesi seli lili, 2020)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Antonymes

modifier

Prononciation

modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Références

modifier

Sources

modifier

Bibliographie

modifier