ante
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ante | antes |
\ɑ̃t\ |
ante \ɑ̃t\ féminin
- (Architecture, Égyptologie) Pilier ou pilastre quadrangulaire qui, dans la disposition extérieure des temples grecs et romains, termine les murs latéraux du sanctuaire.
- Pilastre placé soit aux encoignures des bâtiments, soit aux extrémités des murs.
TraductionsModifier
Nom commun 2Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ante | antes |
\ɑ̃t\ |
ante \ɑ̃t\ féminin
- Petit manche sur lequel se fixe le pinceau à laver.
- Pièce de bois placée sur l’avant des ailes d’un moulin à vent pour en augmenter la force.
PrononciationModifier
- France (Lyon) : écouter « ante [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ante), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin amita.
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | ante | antes |
Cas régime | antain | antains |
ante \ãn.tə\ féminin
- (Famille) Tante.
VariantesModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
RéférencesModifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
AngevinModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ante | antes |
\Prononciation ?\ |
ante \Prononciation ?\ féminin
- (Famille) Tante.
RéférencesModifier
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 221 → [version en ligne]
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin ante.
Préposition Modifier
ante \ˈan.te\
PrononciationModifier
- France (Paris) : écouter « ante [Prononciation ?] »
GalloModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ante | antes |
\Prononciation ?\ |
ante \Prononciation ?\ masculin (orthographe non normalisée du gallo)
NotesModifier
- Il n’existe pas d’équivalent dans les dictionnaires modernes du gallo de ce mot, par conséquent, cette expression doit être utilisée avec précaution. Cela peut reposer sur plusieurs raisons, dont le fait que l’orthographe utilisée à l’origine est phonétique et la transcription moderne est très différente ou que l’interprétation et le sens donnés au mot sont erronés.
RéférencesModifier
- « ante » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 4 [texte intégral]
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin ante.
Préposition Modifier
ante \ˈan.te\
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- Il faisait anciennement *anti et cet usage s’est conservé dans certains mots préfixés (→ voir anti- et ante-) ; il est apparenté au grec ancien ἀντί, antí, au sanscrit अन्ति, ánti : de l’indo-européen commun *h₂ént-i.
- On voit déjà, en latin tardif, ante se combiner avec d’autres prépositions pour faire abante ; c’est le commencement de ce que nous avons en français : avant = ab-ante ; devant = *de-abante.
Adverbe Modifier
antĕ \Prononciation ?\
- Auparavant, autrefois, devant.
- (Adverbe de lieu) Avant, devant.
- fluvius ab tergo, ante circaque velut ripa praeceps oram ejus omnem cingebat — (Tite-Live. 27, 18; 22, 5)
- (Adverbe de temps) Avant, auparavant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Adverbe de lieu) Avant, devant.
DérivésModifier
- antarius (« qui est devant la ville »)
- ante-
- antea, antehac (« auparavant, jusqu'à présent »)
- antĕgĕrĭō (« tout à fait, beaucoup »)
- antĕquam (« avant que, en attendant que »)
- anterior (« antérieur, qui est devant »)
- anterius (« plus tôt »)
- antiquarius (« d'autrefois, d'auparavant »)
- antique (« à l'antique »)
- antiquitas (« temps d'autrefois, antiquité ; ancienneté »)
- antiquitus (« depuis l'antiquité, dans les temps anciens »)
- antiquus (« d'autrefois, d'auparavant, ancien, antique »)
Préposition Modifier
ante \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif
- Avant, devant.
- ante omnia, avant toute chose, avant tout.
- (Avec notion d’espace) Avant, devant.
- ante meum limen — (Juv. 11, 190)
- Devant mon seuil, devant ma porte.
- ante meum limen — (Juv. 11, 190)
- (Figuré, abstrait) Devant, dessus.
- ante aliquem esse.
- Surpasser quelqu’un.
- ante aliquem esse.
- (Avec notion de temps) Avant, auparavant.
- ante meridiem, avant midi.
SynonymesModifier
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- « ante », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « ante », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
PalenqueroModifier
ÉtymologieModifier
- De l’espagnol ante (« avant »)
Nom commun Modifier
ante \ˈan.te\
- Autant.
- ma músiko ri ante
- Les musiciens d’autant
- ma músiko ri ante
DérivésModifier
RéférencesModifier
- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin ante.
Préposition Modifier
ante \ˈan.te\