tard
Étymologie
modifier- Du latin tardē (« lentement », « tardivement », « tard »).
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | tard \taʁ\
|
tards \taʁ\ |
Féminin | tarde \taʁd\ |
tardes \taʁd\ |
tard \taʁ\
- (Rare) (Poétique) ou (Sud-Ouest) Qui survient à un moment avancé.
le gentil Auberon, par les tardes soirées,
— (Jean Moréas, Poèmes et Sylves : 1886-1896, Société du Mercure de France, Paris, 1907, 2e édition, page 190)
mène danser au bois les filles de Nérée.
Dérivés
modifierAdverbe
modifierInvariable |
---|
tard \taʁ\ |
tard \taʁ\
- Après le moment voulu ; après le temps ordinaire et accoutumé.
Bakounine se levait tard, nous ne pouvions donc nous rendre chez lui que vers les dix heures.
— (Debagori-Mokrievitch, Souvenirs sur Bakounine, traduits par Marie Stromberg, La Revue blanche, 1895)Louis le pieux meurt en 840 sur le Rhin. Un an plus tard, la flotte danoise embouque l’estuaire de la Seine.
— (Patrick Louth, La civilisation des Germains et des Vikings, Genève : éd. Famot, 1976, page 141)Vous venez un peu tard. — Il arriva tard.
Vous avez attendu bien tard.
Nous ne pouvons vous arriver que tard.
- À un moment avancé, vers la fin de la journée, de l’année, de la vie, d’une période quelconque.
Il fait beau tard cette année.
Se lever, se coucher tard.
Les vendanges se font tard cette année.
Notes
modifier- S’emploie particulièrement avec « être » ou « se faire » impersonnels et désigne un moment avancé de la journée, d’une période quelconque.
- — Il est bien tard pour commencer.
- — Il est déjà tard.
- — Il se fait tard.
- — Je ne croyais pas qu’il fût si tard.
- — Le soleil se couche, il commence à se faire tard.
Antonymes
modifierDérivés
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifierTraductions
modifier- Allemand : spät (de)
- Bas allemand : laat (nds), late (nds)
- Anglais : late (en), tardy (en)
- Breton : diwezhat (br)
- Bulgare : късно (bg) kăsno (1, 2)
- Catalan : tard (ca)
- Cimbre : spete (*)
- Créole réunionnais : tar (*)
- Croate : kasno (hr)
- Danois : sent (da)
- Espagnol : tarde (es)
- Espéranto : malfrue (eo)
- Flamand occidental : loate (*)
- Géorgien : გვიან (ka) gvian
- Grec : αργά (el) argá
- Grec ancien : ὀψέ (*) opsé
- Ido : tarda (io)
- Italien : tardi (it)
- Kazakh : кеш (kk) keş
- Néerlandais : laat (nl)
- Nganassan : хуобтаадя (*)
- Occitan : tard (oc)
- Plodarisch : schpote (*)
- Polonais : późno (pl)
- Roumain : târziu (ro)
- Russe : поздно (ru)
- Same du Nord : maŋŋit (*)
- Sicilien : tardu (scn)
- Turc : geç (tr)
Nom commun
modifierSingulare tantum |
---|
tard \taʁ\ |
tard \taʁ\ masculin
- Vers la fin de la soirée, en retard.
Vous vous en avisez sur le tard.
Il est arrivé sur le tard.
Prononciation
modifier- \taʁ\
- France (Paris) : écouter « tard [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « tard [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tard [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « tard [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tard), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « tard », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierAdjectif
modifierNature | Forme |
---|---|
Positif | tard \tɑɹd\ ou \tɑːd\ |
Comparatif | more tard \ˌmɔɹ tɑɹd\ ou \ˌmɔː tɑːd\ |
Superlatif | most tard \ˌmoʊst tɑɹd\ ou \ˌməʊst tɑːd\ |
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tard \tɑɹd\ ou \tɑːd\ |
tards \tɑɹdz\ ou \tɑːdz\ |
Prononciation
modifier- \tɑːd\ (Royaume-Uni)
- \tɑɹd\ (États-Unis)
- (Australie) : écouter « tard [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifierAdverbe
modifiertard \ˈtart\
- Tard.
Prononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « tard [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
tard [ˈtarɖ] |
tard [ˈtarɖ] masculin invariable (Vasi) (Vigo) (Rubino) (Foti) (Di Pietro)
- (San Fratello) (Ichtyologie) Labre vert.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
modifierRéférences
modifier- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierAdverbe
modifiertard \ˈtar(t)\ (graphie normalisée)
Dérivés
modifierAntonymes
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « tard [Prononciation ?] »
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2