Caractère modifier

 
Tracé du caractère
   


   
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.

En composition

À gauche : ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En haut :

Répété en tête :

En bas : , , , , ,

Entouré :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi : 0754.260
  • Morobashi : 21670
  • Dae Jaweon : 1162.040
  • Hanyu Da Zidian : 42575.010
  • Ordre du tracé :
 

Chinois modifier

Sinogramme modifier

Simplifié et
traditionnel

shēng \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)

Adjectif modifier

Simplifié et
traditionnel

shēng \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)

  1. Vivant.
  2. Cru.
  3. Peu familier.

Dérivés modifier

Nom commun modifier

Simplifié et
traditionnel

shēng \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)

  1. Naissance.
  2. Vie.
  3. Étudiant.
    • 大学。Wŏ yĕ shì dàxué shēng.
      Moi aussi je suis étudiant (à l'université).

Verbe modifier

Simplifié et
traditionnel

shēng \ʂɤŋ˥\

  1. Naître.
  2. Vivre.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

Sinogramme modifier

Dérivés modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préfixe modifier

Kanji
Hiragana なま
Transcription nama
Prononciation \na.ma\

\na.ma\

  1. (Cuisine) Cru (pas cuit).

Dérivés modifier

Voir aussi modifier

Références modifier

Vietnamien modifier

Sinogramme modifier

(sanh, sinh)

Verbe modifier

(sanh, sinh)

  1. Naître[1].
  2. Produire, créer, procréer, engendrer[1][2].

Dérivés modifier

Références modifier

  1. a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 211 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 201 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org