rond
Étymologie
modifier- (Vers 1380) Attesté en ancien français sous la forme féminine runde, d’une forme latine populaire *retundus (→ voir redondo en espagnol), issue du latin rotundus (« en forme de roue, rond, arrondi »), dérivé de rota (« roue »). (XIIe siècle) roont.
- Le nom dérive, ainsi que ronde, de l’adjectif.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | rond \ʁɔ̃\
|
ronds \ʁɔ̃\ |
Féminin | ronde \ʁɔ̃d\ |
rondes \ʁɔ̃d\ |
rond \ʁɔ̃\
- De forme circulaire.
Le soir est venu. Il se lève une grande lune ronde, un grand plateau d’étain que doivent considérer avec amour, en ce moment, l’artilleur à barbe noire et le ténor.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)Geneviève-Louise naquit le 28 juin 1898. C’était une belle petite fille potelé, au joli visage rond, au crâne recouvert d’un fin duvet blond qui, peu à peu, se transforma en boucles dorées.
— (Régine Deforges, Les Enfants de Blanche, éditions Le livre de poche, 1982, page 16)
- Qui est cylindrique.
Un bâton bien rond.
Un bras rond et potelé.
- De forme sphérique.
Rond comme une boule.
La terre est ronde.
- (En particulier) Qualifie un dos humain voûté.
Il tient volontiers sa tête courbée, les épaules un peu hautes, le dos rond, les bras ballants.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 208)
- (Par extension) Légèrement gros, en parlant d’une personne.
Elle est un peu ronde.
- Il est rond comme une boule : Se dit d’un homme gros et court.
- Plein, sans aspérité.
- Voix ronde : Voix pleine, égale, unie.
- Sans fraction ; arrondi à une unité, une dizaine, une centaine, un millier.
Sur une superficie de 523,587 hectares, le département des Ardennes possède, en nombres ronds, 300,000 hectares de terres labourables, 115,000 hectares de bois, 52,000 hectares de prés et herbages, et 12,000 hectares de terrains incultes.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 94)Ce nombre est 3,1416, et même on peut pousser les décimales à l’infini, car pi n’est pas un « chiffre rond », quoiqu'il s’agisse, comme tu dis, de « rond ».
— (Pierre de Cossé Brissac, En d'autres temps, 1900-1939)Ces dimensions bizarres en mètre s’expliquent par le fait que les Anglais, qui ont figé les mesures officielles d’un court de tennis, ont utilisé des chiffres ronds mais en pieds.
— (Cyril Ravilly, Tennis, les fondamentaux tactiques, 2022)Le chiffre, lui, a toutefois été proposé par la France. En 1981, son déficit public menaçait de franchir le seuil symbolique des 100 milliards de francs, soit 2,6 % du PIB. Pour fixer un plafond qu’elle-même pensait ne pas pouvoir dépasser, c’est le chiffre “rond” de 3 % qui a alors été retenu, selon l’ancien chargé de mission au ministère des Finances Guy Abeille.
— ([Fact-checking] Dette, déficit, règle des 3 %… Bruxelles impose-t-elle ses exigences budgétaires aux Etats de l’Union européenne? Marie Guitton, le 20 avril 2023, Toute l'Europe)- Compte rond : Compte dont la somme est parfaite et sans fraction.
- (Par extension) Important en parlant d’argent ou de biens.
- C’est une ronde somme : C’est une somme importante.
- Fortune ronde : Fortune assez considérable.
- (Familier) Ivre ; éméché.
Personne n’arrête Bob Dalton… vous êtes soûl… rond comme une bille!
— (Morris [Maurice de Bevere], Lucky Luke 6 — Hors-la-loi, éditions J. Dupuis & Fils, 1969, page 41)Quant aux autres, qui se contentaient d'être complètement ronds, ils ne se rendirent même pas compte qu'il y avait un chanteur sur la piste, trop occupés qu'ils étaient à souffler dans des mirlitons, à se lancer des serpentins et des boules de papier multicolore à travers la gueule.
— (Paul Meurisse, Les éperons de la liberté, Paris : Robert Laffont, 1979, chaptre 7)
Synonymes
modifier- Un peu grosse, en parlant d’une personne
→ voir bien en chair
Dérivés
modifier- à la ronde
- ballon rond
- canal grand rond
- chiffre rond
- compte rond
- être rond comme une queue de pelle
- faire son rond (paresser)
- ligament rond
- machine ronde (la Terre)
- muscle petit rond
- ne pas tourner rond
- ne plus avoir un rond
- ouvrir des yeux ronds
- pédaler rond
- requin à nageoires rondes
- riz rond
- rond comme une queue de pelle
- rond-point
- ronde bosse
- rondelet
- rondement
- rondeur
- rondouillard
- sardinelle ronde
- table ronde
- tête-ronde (Histoire)
- tomate ronde
- trou grand rond
- trou petit rond
- ver rond
Traductions
modifierEn forme de roue, circulaire
- Allemand : rund (de)
- Anglais : round (en)
- Basque : biribil (eu)
- Breton : ront (br)
- Croate : okrugao (hr)
- Damar de l’Est : rasputˈput (*)
- Danois : rund (da)
- Espagnol : redondo (es)
- Gallo : rond (*)
- Géorgien : მრგვალი (ka) mrgvali
- Inuktitut : ᐊᒻᒪᓗᖅᑐᖅ (iu) ammaluqtuq
- Italien : rotondo (it)
- Kazakh : дөңгелек (kk) döñgelek
- Néerlandais : rond (nl)
- Nivkh : пулбулы (*)
- Occitan : redond (oc)
- Picard : ront (*) masculin, ronte (*) féminin
- Roumain : rotund (ro)
- Same du Nord : jorbat (*), jorbbas (*)
- Tahitien : menemene (*)
- Tchèque : kulatý (cs)
- Tsolyáni : yojón (*), kartu’únin (*)
De forme sphérique
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
rond | ronds |
\ʁɔ̃\ |
rond \ʁɔ̃\ masculin
- Cercle, forme circulaire.
Jetez un caillou dans un bassin : il se formera à la surface de l'eau un cercle qui ira s'élargissant jusqu'à la margelle de marbre du bassin. Mais jetez dix cailloux à des intervalles égaux : chacun fera son rond, qui sera arrêté naturellement par les ronds des autres, mais n'en sera pas moins parfaitement rond.
— (Alphonse Karr, Menus propos, 1859)
- Objet de forme circulaire.
Un rond de serviette.
- (Mécanique, Métallurgie) Barre laminée ou étirée de section circulaire (cylindrique).
- (Argot) Argent, monnaie.
Le vieux marchand ambulant, qui rapportait autrefois du faubourg Montmartre les pièces de cent sous à plein sac, maintenant n’avait plus un rond.
— (Anatole France, Crainquebille dans Opinions sociales, G. Bellais, 1902)- Ils en ont un à eux deux : un sou !
Oui, ciel et maisons ! ils ont un rond, un croque, un rèche, un pélot ! (Chacun ses mots.) — (Léon Frapié, Le sou, dans Les contes de la maternelle, 1910, éditions Self, 1945, page 176) - Où sont-ils tous mes repas sans galette,
Avec un cornet de frites à deux ronds ? — (A. Decaye et Lucien Carol, Où est-il donc ?, 1925) J’avais beau y porter mes ronds à son hôtel, les mettre dans une enveloppe avec une lettre, il croquait mon pognon et f’sait répondre: « Miel ! »
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)Un mendiant joufflu, ça fait pas un rond. Faut se surveiller, dans cette profession.
— (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 32)La fille Béchut commence à distribuer les billets à dix et à vingt ronds.
— (Raymond Queneau, Loin de Rueil, Gallimard, 1944, Édition Folio, 2003, page 35)
- (Pétanque) Espace délimité dans lequel doit se placer le joueur.
- (Algèbre linéaire) Fonction composition, de symbole ∘.
- (Chasse) Réunion des chasseurs préalable à une battue afin de leur transmettre les consignes et informations.
- (La Réunion) Gallodrome.
- (Sexualité) (Familier) Anus.
- Elle a crié un peu la première fois que je la lui ai mise dans le rond.
Synonymes
modifier- Objet de forme circulaire
- Monnaie
- Gallodrome
- gaguère (Haïti)
- pitt à coq (Guadeloupe) (Martinique)
Antonymes
modifierDérivés
modifier- comme deux ronds de flan
- comme deux ronds de frites
- en baver des ronds de chapeau
- en demi-rond
- en rond
- faire des ronds dans l’eau
- ne pas tourner rond
- pas pour un rond
- pas un rond
- quart de rond (Architecture)
- rond central (Sport)
- rond de bras
- rond de chapeau (Chapellerie)
- rond-de-cuir (bureaucrate)
- rond de jambe (mouvement en demi-cercle d’une jambe)
- rond de plomb (Chapellerie)
- rond de poêle (Québec)
- rond de serviette
- rond de sorcière
- rondelle (petit disque)
- rond-point (carrefour routier circulaire)
- tourner en rond
Hyperonymes
modifier- ellipse (Mathématiques)
Traductions
modifier- Allemand : Bezirk (de), Kreis (de), Runde (de)
- Anglais : circle (en), ring (en), round (en)
- Basque : biribil (eu)
- Catalan : cercle (ca), rodona (ca)
- Créole haïtien : wonn (*)
- Croate : krug (hr), kružnica (hr), novac (hr), para (hr)
- Danois : cirkel (da) commun, ring (da) commun
- Espagnol : círculo (es), redondel (es), corro (es), peña (es), tertulia (es)
- Espéranto : rondo (eo)
- Géorgien : წრე (ka) čre
- Ido : rondo (io)
- Inuktitut : ᐊᒻᒪᓗᖅᑐᖅ (iu) ammaluqtuq
- Italien : cerchio (it) masculin
- Latin : circulus (la), orbis (la)
- Néerlandais : gezelschap (nl), kring (nl)
- Picard : ront (*)
- Portugais : círculo (pt), circunferência (pt), roda (pt)
- Roumain : rotund (ro)
- Suédois : krets (sv), rund (sv)
- Tamoul : வட்டம் (ta) vaṭṭam
- Tchèque : kruh (cs)
Prononciation
modifier- \ʁɔ̃\
- France (Paris) : écouter « rond [œ̃ ʁɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [ʁɔ̃] »
- France : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- France : écouter « rond [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « rond [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « rond [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- rond sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « rond », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierrond \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « rond [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierrond \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Ivre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierrond \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Rond.
Références
modifier- Proverbes et dictons sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifierrond \ɾɔnt\
Adjectif
modifierForme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | rond \rɔnt\ |
ronder \rɔn.dər\ |
rondst \rɔntst\ |
Forme déclinée | ronde \ˈrɔn.də\ |
rondere \ˈrɔn.də.rə\ |
rondste \ˈrɔnt.ste\ |
rond \Prononciation ?\
- Rond.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « rond [ɾɔnt] »
- (Région à préciser) : écouter « rond [ɾɔnt] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « rond [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Du latin rotundus.
Adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | rond \ˈrun\ |
ronds \ˈruns\ |
Féminin | ronda \ˈrun.ðo̞\ |
rondas \ˈrun.ðo̞s\ |
rond \run\ (graphie normalisée)
- Rond, circulaire.
- Dodu, potelé.
Synonymes
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
rond \ˈrun\ |
ronds \ˈruns\ |
rond \run\ (graphie normalisée) masculin
faire le rond.
- se mettre en cercle.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « rond [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2