Annexe:Mots français d’origine allemande
Mots français d’origine allemande
Un nombre important de mots furent empruntés aux dialectes germaniques par le roman et l'ancien français (par ex. heaume, éperon, cible, fauteuil) ; seuls les mots d’origine plus récente sont encore discernables en tant qu'emprunts lexicaux (frichti, ersatz).
Sommaire : | Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
Liste de mots français provenant de l’allemand ou de l’un des divers dialectes allemands
modifierA
modifier- accordéon : de Akkordion, 1833 (Le Petit Robert) ;
- alpenstock : littéralement, bâton des Alpes ;
- arquebuse : de hâkenbühse (moyen haut-allemand), du néerlandais hakebusse ;
- asticoter : du verbe français dasticoter qui vient de « daß dich Gott... » « que Dieu te... » (Le Petit Robert) ;
- auberge : (subst.) du francique herberge (Le Petit Robert) ;
- aurochs : sorte de bœuf ; de l'allemand auerochs sorte de bœuf ;
B
modifier- balle : (subst.) du francique *balla gros paquet (Le Petit Robert) ;
- baltique (adj.) : de l’adjectif baltisch (Wahrig Deutsches Wörterbuch) ;
- ban : (subst.) du francique *ban proclamation officielle d’une ordre (Le Petit Robert) ;
- banc : (subst.) AD 1080 du germ. *banki (Le Petit Robert) ;
- batz (subst.)
- bandonéon : de Bandoneon (du nom de son inventeur, H. Band), 1905 ;
- bannir : (verbe) francique *bannjan exiler (Le Petit Robert) ;
- barguigner : (verbe) francique *borgonjan hésiter (vieilli) (Le Petit Robert) ;
- baron : (subst.) francique *baro homme libre (Le Petit Robert) ;
- bâtir : (verbe) francique *bastjan déb. XIIe s. (Le Petit Robert) ;
- bau : (subst.) francique *balk déb. XIIIe s. (Le Petit Robert) ;
- bécher (subst.) ;
- beffroi : du moyen haut-allemand běrgfrîd « qui garde la paix » (Le Petit Robert) ;
- benzine (subst.) : de Benzin ;
- besoin: (subst.) francique *bi-sunnia XIe s. (Le Petit Robert) ;
- biocénose : (subst.) du grec, par l’intermédiaire de l’allemand (1908) ;
- bismuth : (subst.), de l’allemand Wismut (Le Petit Robert) ;
- bivouac : du suisse allemand Bîwacht (Le Petit Robert) ;
- blafard : de l’adjectif bleichvar (moyen haut-allemand) ;
- blanc : (adj.) francique blank AD 1080 (Le Petit Robert) ;
- blêmir : (verbe) francique *blesmjan pâlir AD 1080 (Le Petit Robert) ;
- blende : 1731, de l’allemand Blende ;
- blinde : (subst.) du verbe blenden « aveugler » (1628) ;
- blockhaus : (subst.), de Blockhaus (fin du XVIIIe siècle) ;
- bocard : (subst.) dérivé de l’allemand Pochhammer « marteau à écraser » ;
- bock : (subst.) de Bockbier (1855) ;
- bord : (subst.) du francique "bord" (d’un vaisseau) (Le Petit Robert) ;
- boulevard : de Bolwërc « ouvrage de madrier, rampart » (moyen haut-allemand), du néerlandais ;
- bouquetin : {subst.) de Steinbock « bouc de rocher » ;
- bourg : (subst.) du german. burg AD 1080 (Le Petit Robert) ;
- braise : (subst.) du german. occid. *brasa XIIe s. (Le Petit Robert) ;
- brandir : (verbe) du german. *brand tison AD 1080 (Le Petit Robert) ;
- bourgmestre : de Bürgermeister, « maire », littéralement « maître du bourg » ;
- brèche : subst. haut allem. brecha fracture AD 1119 (Le Petit Robert) ;
- brème : subst. du francique *brahsima poisson XIIe s. (Le Petit Robert) ;
- bride : subst. du moy. haut allem. *bridel reine XIIIe s. (Le Petit Robert) ;
- broyer : verbe du german.*brekan briser XIIIe s. (Le Petit Robert) ;
- bruir : verbe du german.*brojan échauder XIIe s. (Le Petit Robert) ;
- bunker : de Bunker, « soute à charbon ».
C
modifier- cadmium (subst.)
- calcite : (subst.) de Calcit ;
- calèche (subst.) de Kallesche ;
- came : (subst.), de Kamm « peigne » ;
- caractérologie : (subst.), du grec, par l’intermédiaire de l’allemand.
- cartel : (subst.) de Kartell (1901)
- chabraque : (subst.) de Schabracke ;
- chasser : (verb) de l'allemand schießen « tirer sur qqch ou sur qqn »
- chopine : (subst.) de Schoppen (fin du XIIe siècle) ;
- choucroute : (subst.) de Sauerkraut ;
- chromatine : (subst.) de Chromatin ;
- cible : schîbe (suisse allemand, de l’allemand Scheibe « disque » ;
- cravache : (subst.) de Karbatsche « fouet en cuir » ;
- cric : (subst.), du moyen allemand Kriec ou Krich ;
- cromorne : (subst.) de Krummhorn ;
- cyclothymie : (subst.) d’origine grecque, mais formé sur l’allemand (Le Petit Robert) ;
D
modifier- déterminisme : (subst.) de Determinismus (fin du XVIIIe siècle) ;
- déterministe : (adj.) de l’allemand Determinist ;
- diathermie ; (subst.), de Diathermie (1922) ;
- diktat/dictat (subst.) de l'allemand Diktat « chose dictée » ;
- duralumin : (subst.) nom déposé, de la ville allemande de Düren où l'alliage fut inventé (Le Petit Robert) ;
E
modifier- eidétique (adj.) : de l’allemand eidetisch (lui-même formé sur le grec eidos) ;
- édelweiss (nom) : de l’allemand edel (« noble »), et weiß (« blanc »)
- engramme (subst.) : de l’allemand (1902) (Le Petit Robert) ;
- ersatz (subst.) : de Ersatz (1914 ; répandu à partir de 1939) (Le Petit Robert) ;
- extraverti, extroverti (adj.) de l’allemand, lui-même du latin (Le Petit Robert) ;
F
modifier- feld-maréchal (subst.)
- fifre (subst.) : du suisse allemand pfifer, de l’allemand Pfeifer ;
- fifrelin (subst.) : de Pfifferling ;
- foudre (subst.) : de Fuder (tonneau de grande dimension) ;
- frichti : de Frühstück « petit-déjeuner » ;
- fridolin (subst.) : du prénom allemand Fritz ;
- fritz (subst.) du prénom allemand Fritz ;
G
modifier- gestapiste (subst.) : dérivé de Gestapo ;
- glass (subst.) : de Glass ;
- glockenspiel (subst.) de Glockenspiel, « jeu de cloches » ;
- gneiss (subst.) : de Gneiss ;
- groschen (subst.) : de Groschen ;
- gueuse (subst.) : du bas-allemand Göse « morceau informe de fer fondu » (Le Petit Robert) ;
H
modifier- halbran (subst.) : du moyen haut-allemand Halber-ant « demi-canard » (Le Petit Robert) ;
- hallebarde (subst.) : du moyen haut-allemand Helmbarte « hache à poignée » ;
- handball (subst.) : de Handball « balle à la main » ;
- hanse (subst.) : du bas-allemand Hansa « troupe » ;
- hinterland (subst.) : de hinter « derrière » et Land « pays » ;
- hisser (verbe) : du bas-allemand hissen ;
- hussard (subst.), de Husar ;
- hutte (subst.) du moyen haut-allemand Hütte ;
- hypnoïde (adj.) de l’allemand hypnoid (Le Petit Robert) ;
I
modifier- introversion (subst.) : néologisme de Jung.
K
modifier- kaïnite (subst.) : de l’allemand Kainit, lui-même du grec kainos' ;
- kaiser : de Kaiser « l’empereur » ;
- kaputt : de kaputt
- képi : de l’allemand Käppi, diminutif de Kappe « bonnet » ;
- kiesérite (subst.) du savant allemand Kieser ;
- kirsch : de Kirschwasser « eau de cerise » ;
- kitsch : du bavarois kitschen « rénover, vendre du vieux » ;
- kouglof : de l'allemand Kugelhopf, de Kugel « la boule » ;
L
modifier- laborantin (subst.) : du mot féminin allemand Laborantin, de Laborant (masc.) ;
- landgrave (subst.) ;
- lansquenet (subst.) : de Landsknecht, de Land « pays » et Knecht « valet » ;
- leitmotiv : « motif conducteur » en allemand ;
- leucémie (subst.) : de Leukämie (1845) ;
- lœss (subst.) : probablement du suisse allemand lösch « léger, meuble » ;
M
modifier- macrobiotique (subst.) : de Makrobiotik ;
- mark (subst.) de Mark ;
- méristème (subst.), de l’allemand Meristem ;
- métapsychologique (adj.) : de l’allemand Metapsychologie (S. Freud) ;
- monazite (subst.) : de l’allemand Monazit ;
- monisme (subst.) : de l’allemand Monismus ;
- mouise < mues « bouillie » (allemand dialectal du sud et Suisse) ;
- murmel (subst.) de l'allemand « marmotte » ;
N
modifier- noéme (adj.): du grec, par l'allemand ;
- nouille (subst.) : de l'allemand Nudeln ;
- noumène (subst.) : de l'allemand, transcrit du grec (E. Kant) ;
O
modifier- obus (subst.) : altération de l'allemand Haubitze ;
P
modifier- panzer : de l'allemand Panzer « blindé » ;
- pechblende (subst.) : de Pech « poix » et de Blende « blende » ;
- pepsine (subst.)
- peptone (subst.) de l'allemand Pepton lui-même du grec ;
- pfennig (subst.)
- phylétique (adj.) : de l'allemand Phylum ;
- physicalisme (subst.) : de Physikalismus ;
- piétiste (subst.) de l'allemand pietist ;
- plancton (subst.) : de l'allemand Plankton ;
- Poltergeist
- poutzer (verb) de putzen ;
- pragmatisme (subst.) : de Pragmatismus ;
- propédeutique (subst.) : de Propädeutik ;
- protiste (subst.), de l'allemand, lui-même du grec ;
- protoplasme (subst.) : de l'allemand Protoplasma ;
- purine (subst.) de Purin ;
- pyrrol(e) (subst.) : de l'allemand lui-même du grec ;
Q
modifier- quartz (subst.) : de Quarz ;
- quenelle (subst.) : de Knödel ;
- quille (subst.) de Kegil (en allemand moderne Kegel) ;
R
modifier- rafle (subst.) : de 'Raffel (raffen).
- râpes (subst.)
- reître : (subst.) de Reiter « cavalier »
- rhingrave (subst.) de Rheingraf « seigneur du Rhin » ;
- ridelle (subst.) de Reidel, « rondin » ;
- rollier (subst.) : de l'allemand Roller ;
- rosse (subst.) : de Ross « cheval, coursier »
- rösti (subst.) ;
- rotengle (subst.) : de Roteugel ;
S
modifier- sabre (subst.) : de l'allemand Säbel (variation du hongrois) ;
- saisir (verb) : le sens de « mettre en possession » viendrait de l'ancien haut allemand sazjan (Le Petit Robert') ;
- sarrau (subst.) du moyen haut-allemand Sarrok « vêtement militaire » ;
- schlague < (subst.) : de Schlag « coup »
- schlass (adj.) ;
- schlitte, schlitter : de Schlitten « traîneau » ;
- schnaps < Schnaps ;
- schnouf(f) (subst.) : de l'allemand Schnupf ;
- schuss < (subst.) : de Schussfahrt (composé de Schuss : « coup de feu » et Fahrt: « voyage, promenade »)
- sémitique (adj.) : de semitisch (1781) ;
- sépiolite (subst.) : de l'allemand Seplolith lui-même du grec ;
- social-démocrate (adj.) : de sozialdemokrat ;
- spalter (subst.) : de l'allemand spalten « fendre, crevasser » ;
- spartakiste (subst.) : de Spartakist ;
- spath (subst.) ;
- speiss (subst.) : de Speiss ou Speise ;
- stylistique (subst.) : Stylistik ;
- sylvaner (subst.) : de 'silvaner, variante de transsilvaner ;
T
modifier- transfini (adj.) : de l'allemand transfinit ;
- trias (subst.) ;
- trinquer < du verbe trinken « boire » ;
- trolle (subst.) ;
- trommel (subst.) de l'allemand « tambour »
U
modifier- uhlan (subst.) : de l'allemand lui-même issu du polonais et du tater oglan ;
- uranisme (subst.) : de l'allemand Uranismus lui-même du grec.
V
modifier- valine (subst.) : de Valin ;
- valse, valser (subst.) : de Walzer, walzen
- vampire (subst.) de Vampir ;
- vasistas < Was ist das ? « Qu'est-ce que c'est ? » : vantail mobile
- vermouth (subst.) : de Vermut « absinthe » ;
Y
modifierZ
modifier- zinc (subst.) : de l'allemand Zink ;
- zugunruhe: de l'allemand Zug (voyage) et Unruhe (trouble, agitation); période d'agitation chez les oiseaux-migrateurs qui précède leurs migrations.
Source
modifierUne partie de la liste ci-dessus provient de ce forum.
Notes et références
modifierBibliographie
modifier- Le Petit Robert (2006).
Voir aussi
modifier- Helvétisme sur l’encyclopédie Wikipédia