Caractère

modifier
 
Scène d’origine
 


   
Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : superposition de plusieurs sinogrammes
 
Tracé du caractère
Les caractères anciens semblent hésiter entre deux ou trois points, et ces points prennent parfois la forme de courbes. L'origine du caractère donne lieu à de multiples explications, le seul point d'accord étant que le caractère n'a rien à voir avec .
  • D'après Li-seu : deux pépites () sont représentées dans le sein de la terre (). Le sommet du caractère est , phonétique. Le trait inférieur de s'est soudé avec le sommet de , et était parfois inverti; il a complètement disparu dans la composition moderne.
  • D'après Wieger : le caractère antique se composait de quatre pépites (), de lignes horizontales exprimant la stratification du gîte métallifère (), enfin d'un couvercle () qui signifie que le tout est caché sous la terre.
  • Combinaison d'une hache (en bas) et d'une pointe de flèche (en haut), toutes deux en bronze. Les deux points représentent des lingots de bronze.
  • Représentation d'une cloche en métal moulé, les points représentant les bosses sur la cloche.
Signification de base
Métal, l'un des cinq éléments chinois > Or.

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.

En composition

Triplé :

À gauche : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

À droite : , , , , , , , ,

En haut : ,

En bas : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Sous un 冖 : ,

Sous une répétition :

Encadré :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi: 1295.010
  • Morobashi: 40152
  • Dae Jaweon: 1795.130
  • Hanyu Da Zidian: 64167.010
 
Tracé du sinogramme

Nom commun

modifier

jīn \t͡ɕin˥\ (8 traits, radical 167)

  1. Métal.
  2. (Chimie, Métallurgie) (Chimie) Or (Au).
  3. Monnaie.
 

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

  figure dans le recueil de vocabulaire en chinois ayant pour thème : cadeau.

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

modifier
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Étymologie

modifier
(Nom 1) Du chinois classique .
(Nom 2) Apocope de 金曜日, kin’yōbi.

Sinogramme

modifier
  • On’yomi : キン (kin), コン (kon)
  • Kun’yomi : かね (kane), がね (gane)

Dérivés

modifier
  • 貸金, kashikin (« prêt »)
  • 基金, kikin (« fonds, caisse, capital »)
  • 金貨, kinka
  • 金塊, kinkai (« lingot d’or »)
  • 金額, kingaku (« montant, somme »)
  • 金冠, kinkan (« couronne d’or »)
  • 金魚, kingyo (« poisson rouge »)
  • 金銀, kingin
  • 金庫, kinko (« coffre-fort »)
  • 金星, kinsei (« Vénus »)
  • 金属, kinzoku (« métal »)
  • 金玉, kintama (« testicule »)
  • 金髪, kinpatsu (« blond »)
  • 金曜日, kinyōbi (« vendredi »)
  • 献金, kenkin (« contribution »)
  • 現金, genkin (« espèce, monnaie, liquide, argent »)
  • 金剛石, kongōseki (« diamant »)
  • 資金, shikin (« fonds »)
  • 借金, shakkin (« dette, emprunt »)
  • 集金, shūkin (« encaissement »)
  • 彫金, chōkin (« ciselure »)
  • 貯金, chokin (« épargne, économies »)
  • 賃金, chingin (« salaire, rémunération »)
  • 罰金, bakkin (« amende, contravention »)
  • 募金, bokin (« collecte de fonds, souscription »)
  • 預金, yokin (« dépôt, avoir en compte bancaire »)
  • 料金, ryōkin (« prix, montant »)
  • 礼金, reikin (« honoraires »)
  • 錬金術, renkinjutsu (« alchimie »)

Nom commun 1

modifier
Kanji
Hiragana きん
Transcription kin
Prononciation
\kʲiɴ˦˨.◌˨\

 kin \kʲiɴ\

  1. (Chimie) Or (Au).

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier
  • 金色, kin’iro (« couleur or, doré »)
  • 純金, junkin (« or pur »)

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Nom commun 2

modifier
Kanji
Hiragana きん
Transcription kin
Prononciation
\kʲiɴ˦˨.◌˨\

 kin \kʲiɴ\

  1. (Par ellipse) Vendredi.

Synonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Jours de la semaine en japonais
dimanche lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi
日曜日
日曜

サンデー
月曜日
月曜

マンデー
火曜日
火曜

チューズデー
水曜日
水曜

ウェンズデー
木曜日
木曜

サーズデー
金曜日
金曜

フライデー
土曜日
土曜

サタデー

Suffixe

modifier
Kanji
Hiragana きん
Transcription kin
Prononciation \kʲiɴ\

 -kin \kʲiɴ\

  1. Une certaine quantité d’argent.

Dérivés

modifier
  • 敷金, shikikin (« caution »)
  • 奨学金, shōgakukin (« bourse d’études »)
  • 賠償金, baishōkin (« indemnité »)

Nom commun 3

modifier
Kanji
Hiragana かね
Transcription kane
Prononciation
\ka˨.ne̞˦.◌˦\

 kane \ka.ne\

  1. (Vieilli) Métal.
  2. (Impoli) Monnaie, argent.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier
  • お金, okane (« argent (la monnaie) »)
  • 金持ち, kanemochi (« riche »)
  • 金入れ, kaneire (« bourse, porte-monnaie »)
  • 黄金, kogane (« or »)
  • 針金, harigane (« fil de fer »)

Préfixe

modifier
Kanji
Hiragana かな
Transcription kana-
Prononciation \ka.na\

 kana- \ka.na\

  1. Métal.

Dérivés

modifier

Voir aussi

modifier
  • sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)  

Références

modifier
 

Étymologie

modifier
Sinogrammes
Du chinois classique.

Sinogramme

modifier

(Hán Việt : kim, Nôm : kim, ghim, câm, găm, ghim)

Nom commun

modifier

(kim)

  1. Tous les métaux en général[1].
  2. Métal précieux, or[1].
  3. L'un des cinq éléments[1].

Dérivés

modifier

Références

modifier
  1. a b c d e f g h i j k et l 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 326 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 327 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org