念
Caractère
modifier![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
念 |
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : expression figée
- Représente l’esprit (心) en contact intime (今) avec le texte : apprendre par cœur.
- Signification de base
- Apprendre une leçon en la lisant à haute voix
- Dérivation sémantique
- Apprendre > Réciter > Se rappeler le souvenir de > Réfléchir.
- Apprendre une leçon en la lisant à haute voix > Lire à haute voix.
- Voir aussi
- 諳
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Composés de 念 dans le ShuoWen : 捻, 淰, 稔, 敜, 諗, 唸
En composition
modifierRéférence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Nom commun
modifier念 niàn
- Variante orthographique de 廿.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierCaractères représentant une quantité numérique :
- 0 : 〇 零 ; 1 : 一 壹 弌 幺 ; 2 : 二 貳/贰 弍 兩/两 ; 3 : 三 參/叁 弎 仨 ; 4 : 四 肆 䦉 亖 ; 5 : 五 伍 ; 6 : 六 陸/陆 ; 7 : 七 柒 ; 8 : 八 捌 ; 9 : 九 玖 ;
- 10 : 十 拾 ; 20 : 廿 卄 念 ; 30 : 卅 ; 40 : 卌 ; 100 : 百 佰 ; 200 : 皕 ; 1000 : 千 仟 ;
- Ordres des grandes quantités - (1) : 萬/万 ; (2) : 億/亿 ; (3) : 兆 ; (4) : 京 經/经 ; (5) : 垓 ; (6) : 秭 ; (7) : 穰 壤 ; (8) : 溝/沟 ; (9) : 澗/涧 ; (10) : 正 ; (11) : 載/载 ; (12) : 極.
- Ordres des petites quantités - [1] : 分 ; [2] : 釐/厘 ; [3] : 毫 ; [4] : 絲/丝 ; [5] : 忽 ; [6] : 微 ; [7] : 纖/纤 ; [8] : 沙 ; [9] : 塵/尘 ; [10] : 埃 ; [11] : 渺 ; [12] : 漠 ;
Verbe
modifierDérivés
modifier- 悼念 (dàoniàn) — pleurer quelqu'un
- 观念 (觀念, guānniàn) — concept, idée
- 挂念 (觀念, guānniàn) — s’inquiéter de
- 怀念 (懷念, huáiniàn) — penser à, garder le souvenir d
- 眷念 (juànniàn) — penser à quelqu'un avec affection
- 留念 (liúnniàn) — garder quelque chose un souvenir
- 思念 (懷念, sīniàn) — penser à
- 妄念 (wàngniàn) — illusions
- 想念 (xiǎngniàn) — se souvenir de, penser à
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier念
Prononciation
modifier- Hangeul : 념>염
- Romanisation révisée du coréen : nyeom>yeom
- Romanisation McCune-Reischauer : nyŏm>yŏm
- Yale : neym>eym
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierPrononciation
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifierVerbe
modifierNom commun
modifierRéférences
modifier- 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 81 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org