CaractèreModifier

  Étymologie graphique

         
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : expression figée
Représente l’esprit () en contact intime () avec le texte : apprendre par cœur.
Signification de base
Apprendre une leçon en la lisant à haute voix
Dérivation sémantique
Apprendre > Réciter > Se rappeler le souvenir de > Réfléchir.
Apprendre une leçon en la lisant à haute voix > Lire à haute voix.
Voir aussi

En composition

À gauche :

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En bas :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammesModifier

  • KangXi: 0378.210
  • Morobashi: 10390
  • Dae Jaweon: 0706.210
  • Hanyu Da Zidian: 42274.040
 
Tracé du sinogramme

ChinoisModifier

 

Nom commun Modifier

niàn

  1. Variante orthographique de 廿.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Caractères représentant une quantité numérique :

Verbe Modifier

niàn \ni̯ɛn˥˩\

  1. Manquer.
    • Wǒ xiǎng niàn nǐ .
    • Tu me manques. (lit. Je pense manque toi)
  2. Lire (un livre), se faire enseigner/éduquer, apprendre.

DérivésModifier

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

CoréenModifier

 

Sinogramme Modifier

PrononciationModifier

JaponaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Kanji
Hiragana ねん
Transcription nen
Prononciation \neɴ\

 nen \neɴ\

  1. Soin, attention.
    • のために町へ戻つて下さい。
      nen no tame ni machi e modotte kudasai.
      Pour plus de sûreté retourner à la ville, s’il vous plaît.

PrononciationModifier

  • On’yomi : ねん (nen)
  • Kun’yomi : おもう (omou), ねんじる (nenjiru)

VietnamienModifier

 

Sinogramme Modifier

(niệm, niềm, núm)

Verbe Modifier

(niệm)

  1. Penser, prévoir, considérer, réfléchir, méditer, invoquer[1].
  2. Réciter ou lire tout doucement[1].

RéférencesModifier

  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 81 du tome 2 sur Chunom.org