Voir aussi : MAL, Mal, mal, mál, màl, mâl, mäl, måL, mål, m̄al, Mal., -mal

Français modifier

Étymologie modifier

→ voir mal.

Préfixe modifier

mal- \mal\

  1. Préfixe signifiant que le mot signifie le contraire de son signifié normal ou, accolé à un verbe, que le verbe préfixé est mal fait.

Variantes modifier

Synonymes modifier

Composés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Espéranto modifier

Étymologie modifier

Du français mal-.

Préfixe modifier

mal- \mal\ mot-racine UV

  1. Signifie que le mot signifie le contraire de son signifié normal.

Notes modifier

  • Selon le sens du radical, mal- traduit un sens contraire, nettement distinguable de la simple absence traduite par ne :
    laŭdi = louer, faire l'éloge, ne laŭdi = ne pas louer, mallaŭdi = réprimander ;
    prosperi=prospérer, ne prosperi = ne pas prospérer, stagner, malprosperi = dépérir ;
    utila = utile, neutila = inutile, malutila= nocif, nuisible.
  • Dans d'autres cas il n'y a pas de solution de continuité, et mal- signifie seulement un déni plus fort :
    neagrabla = non agréable, malagrabla = désagréable ;
    nekompetenta = sans compétence, malkompetenta = incompétent.
    nedisciplina = sans discipline, a-discipliné, maldisciplina = indiscipliné.

Composés modifier

Dérivés modifier

Académiques:
Compositions de l’Universala Vortaro :

Exemples des racines de l’Universala Vortaro :

Prononciation modifier

Références modifier

Bibliographie modifier


Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préfixe modifier

mal- \Prononciation ?\ (graphie ABCD)

  1. Préfixe signifiant que le mot signifie le contraire de son signifié normal ou, accolé à un verbe, que le verbe préfixé est mal fait, mal-, il-, im-, in-, ir-.

Synonymes modifier

Références modifier

Kotava modifier

Étymologie modifier

Dérivé de la préposition mal (« de, depuis, dès, à partir de »).

Préfixe modifier

mal- \mal\

  1. Préfixe qui, sur un nom langue suffixé avec -ava, signifie : « traduire depuis cette langue ».

Voir aussi modifier

Références modifier