pan
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
pan
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: pan, SIL International, 2022
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom commun 1) Du latin pannus dont est aussi issu pagne via l’espagnol.
- (Nom commun 2) Abréviation de l’anglais panoramic.
- (Nom commun 3) De l’anglais pan (« casserole, poêle »)
- (Interjection) D’une onomatopée de la détonation d’une arme à feu.
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pan | pans |
\pɑ̃\ |
pan \pɑ̃\ masculin
- Partie plane et plus ou moins large d’un mur.
- Un pan du mur s’est écroulé.
- Près de là, au-dessus des touffes de bois, les hautes masures de l'abbaye de Thiers découpaient sur l'horizon leurs pans de muraille percés de trèfles et d'ogives. — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854)
- Partie retombante d’un vêtement.
- Ainsi, John tenait mon habit par le collet, le fantôme le soutenait par les pans; …. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Le Chat, l’huissier et le squelette)
- Un jour que j’avais levé mon pan, parce que ça me cuisait trop, et que je prenais l’air entre deux portes, elle m’a vu ; mon derrière lui a fait pitié. — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
- Instinctivement, le chevalier rabattit son feutre sur ses yeux et, d'un pan de son manteau, dissimula son visage. — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- Un coup de vent souleva les pans de la cape verdâtre et M. Serge dut lutter pour les ramener à lui. — (Georges Simenon, Le Relais d’Alsace, Fayard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 57)
- Aussitôt l'intrus recula, baissa les yeux et, relevant les pans de sa pèlerine, affecta de se chauffer. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 87)
- Face plane d’un objet.
- (Géométrie) Face d’un solide polyédrique.
- (Figuré) Morceau, partie délimitée de quelque chose.
- Par la fenêtre entr’ouverte, l’air entrait, gonflant comme une voile les rideaux de mousseline, et j’apercevais un pan de ciel bleu, […]. — (Octave Mirbeau, La Chambre close, Ernest Flammarion, Paris, 1920)
- Ils représentaient 50 % de la restauration parisienne contre 14 % aujourd’hui. Il fallait agir. Si on disparaît, c’est un pan de la civilisation qui se perd. — (Romain Gaspar, « Les bistrots à Paris commencent à disparaître », Le Monde. Mis en ligne le 20 juin 2018)
- Il fallait en effet empêcher que le comportement des Français donnât du grain à moudre à certains pans de l’opinion allemande – le Quai d'Orsay craignait particulièrement les publications pangermanistes et leur effet sur la population et les dirigeants allemands. — (Eva Avrillon, La portée de l'incident de Lunéville (1913) dans la perception française de la "menace allemande" avant la Première Guerre mondiale , mémoire de fin d'études de Master 2, GRIN Verlag, 2011)
DérivésModifier
Ce ou ces termes devraient être créés dans des articles séparés.
- pan de charpente : Dans la construction, un assemblage plan de charpente.
- pan de bois : Assemblage de charpente dont on remplit les vides de maçonnerie et qu’on recouvre d’un enduit sur lattes.
- pan coupé : Surface plane qui remplace l’angle à la rencontre de deux pans de mur.
SynonymesModifier
Apparentés étymologiquesModifier
TraductionsModifier
Nom commun 2Modifier
Invariable |
---|
pan \pan\ |
pan \pan\ masculin (Anglicisme)
- Abréviation de panoramique. Mouvement de caméra.
SynonymesModifier
- pano (correct)
Nom commun 3Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pan | pans |
\pɑ̃\ |
pan \pɑ̃\ masculin
- Plat en tôle utilisé par les orpailleurs, batée.
- Le pan est un vulgaire bassin de fer blanc servant a la fois à la prospection et à la cuisine des mineurs, et est surtout employé par les prospecteurs américains. — (Louis Laurent, Les produits coloniaux d'origine minérale, 1903)
- Cette extraction est réalisée, avec le pan ou la batée, ou avec des appareils simples de lavage. — (Émile Le Bris, L'Appropriation de la terre en Afrique noire, Éditions Khartala, Paris, 1991),
- Chaudière utilisée dans la métallurgie de l'argent.
Nom commun 4Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pan | pans |
\pɑ̃\ |
pan \pɑ̃\ masculin
- (Métrologie) (Désuet) (Languedoc) Ancienne unité de mesure de longueur du Languedoc.
- Pam ou Pan, mesure de longueur en usage dans le Languedoc ; 8 Pams font une canne. La canne de Toulouse a 5 pieds 6 pouces 8 lignes. […]
Menu, division du pan, usitée en quelques endroits du Languedoc, tels que Nismes et les environs. Le pan a 9 pouces une ligne et demie. Un Menu est la huitième partie du pan ; ainsi il vaut à-peu-près un pouce un huitième de ligne. Il y a le Menu premier qui est celui que nous venons d’évaluer, et le Menu second qui en est la huitième partie. — (Jacques Peuchet, Vocabulaire des termes de commerce, banque, manufactures, navigation marchande, finance mercantile et statistique, Testu, Imprimeur-Libraire, Paris, An IX (1801)) - Un trou carré, grand comme une auge de maçon, qui n’avait pas deux pans de profondeur. — (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 159)
- Pam ou Pan, mesure de longueur en usage dans le Languedoc ; 8 Pams font une canne. La canne de Toulouse a 5 pieds 6 pouces 8 lignes. […]
Variantes orthographiquesModifier
HolonymesModifier
MéronymesModifier
Onomatopée Modifier
pan \pɑ̃\ invariable
- Onomatopée de la détonation d’une arme à feu.
- Pan ! T’es mort !
- Et soudain Yves, immobile au milieu de l’allée, fut envahi par un désir à la fois horrible et enivrant : tirer dessus, en traître, par-derrière. Pan ! dans la nuque, et ils s’effondreraient. Un coup double : pan ! pan ! — (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 114)
- (Par extension) Onomatopée désignant un coup violent, un éclatement.
Ses incantations vénéneuses s’accompagnaient de beignes choisies qui ponctuaient ses doux poèmes. À la surprenante, en fin de tirade. À la ligne. Pan ! Dans la gueule.
— (Jean-Hugues Lime, La fête des nerfs, Éditions Florent-Massot, 1998, chapitre 4)- Et puis pan ! Il a explosé au-dessus de nous !
- — Pan, pan !
— Qui est là ?
C’est un des trois amis qui savent ma cachette ; il est essoufflé et pâle. — (Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908)
- (Par extension) Onomatopée désignant un battement, une ponctuation.
- Elle mettait du nerf sur toutes les choses, les parait d’une animation comme la sienne et bien volontiers les eût entraînées dans son tourbillon :
Mignonne, c’est la garde
Qui passe en ce moment,
Pan ran pan pan pan pan,
chantait-elle, et elle s’engouffra dans la porte ouverte d’un café. — (Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 175) - Une sorte de chant ivre succède à l’ordre de ralliement et conduit le branle des têtes et le tangage des épaules : pan ! – panpanpan ! – pan ! – panpanpan ! Ce chant maintient la contagion et sert de lien à la folie collective. — (Léon Frapié, La ribouldingue, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 46)
- Elle mettait du nerf sur toutes les choses, les parait d’une animation comme la sienne et bien volontiers les eût entraînées dans son tourbillon :
DérivésModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « pan [pɑ̃] »
- France (Yvelines) : écouter « pan [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pan [Prononciation ?] »
- France : écouter « pan [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
RéférencesModifier
AfrikaansModifier
ÉtymologieModifier
- Du néerlandais pan.
Nom commun Modifier
pan \Prononciation ?\
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « pan [Prononciation ?] »
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin panis.
Nom commun Modifier
pan \Prononciation ?\ masculin
- Pan, partie, morceau.
- D’une cote qu’il ot vestue
A jus le destre pan copé — (Chrétien, Guillaume d’Angleterre, édition de M. Wilmotte, page 15, circa 1165)- D’un manteau qu’il eut mis
Il a coupé le pan droit
- D’un manteau qu’il eut mis
- D’une cote qu’il ot vestue
Dérivés dans d’autres languesModifier
- Français : pan
RéférencesModifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pan \pæn\ |
pans \pænz\ |
pan \pæn\
- Bac, plateau, cuvette, récipient, nacelle, godet.
- (Argot) (Vieilli) Gueule, visage.
- (Antilles anglophones) Tambour métallique fabriqué à partir de barils de pétrole.
- (Royaume-Uni) Toilet pan : cuvette, bol de toilette, de cabinet d’aisance.
- (Armement) Flash pan, powder pan, priming pan : bassinet de mise à feu.
- (Botanique) Pan leaf : feuille de bétel.
- (Construction) Pan form : table de coffrage, table coffrante.
- (Cuisine) (Frying pan) Poêle.
- (Foresterie) Skidding pan, skid pan : pelle de débardage. Snigging pan (Australie).
- (Glaciologie) Ice pan : radeau de glace, glaçon.
- (Hydrologie) Vasque.
- (Photographie) Plan panoramique.
- (Prospection) Batée, battée, écuelle d’orpailleur, gamelle d’orpailleur.
- (Désuet) Pot de chambre.
SynonymesModifier
Poêle à frire :
- frying pan
- skillet
- cookie sheet
- tin
Pot de chambre :
- → voir chamber pot
Apparentés étymologiquesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- pot (pot, casserole)
- stove (cuisinière)
- stove burner (plaque chauffante)
Verbe 1 Modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pan \pæn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
pans \pænz\ |
Prétérit | panned \pænd\ |
Participe passé | panned \pænd\ |
Participe présent | panning \pæn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
pan \pæn\
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Verbe 2Modifier
- Panoramiser, panoramiquer, déplacer un point de vue latéralement, pour donner un plan panoramique.
- The camera pans to the left to give a panoramic view of the scene.
La caméra se déplace vers la gauche pour donner un plan panoramique de la scène.
- The camera pans to the left to give a panoramic view of the scene.
- Pivoter un point de vue.
- The webcam can pan over 120 degrees.
La webcam peut pivoter sur 120 degrés.
- The webcam can pan over 120 degrees.
- (Prospection) Laver à la batée, orpailler.
PrononciationModifier
- \pæn\
- États-Unis : écouter « pan [pæn] »
- Suisse (Genève) : écouter « pan [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
Voir aussiModifier
- frying pan (poêle) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pan (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- poêle sur l’encyclopédie Wikipédia
BretonModifier
ÉtymologieModifier
- Du moyen-breton pan, apparenté aux mots gallois et cornique pan, au vieil-irlandais can, etc, issus d'un radical celto-latin *qu- → voir quam et quando.
Conjonction Modifier
pan \pan\
- Quand, lorsque (pa placé devant une voyelle).
- Puisque (pa placé devant une voyelle).
- Breman, pan oun pare deus ma labour, nʼam eus ken ezomm anean [ar skourje-ze]. — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 100)
- Maintenant, puisque jʼen ai fini avec mon travail, je nʼai plus besoin de lui [ce fouet-là].
- Breman, pan oun pare deus ma labour, nʼam eus ken ezomm anean [ar skourje-ze]. — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 100)
Variantes orthographiquesModifier
BambaraModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
pan
DioulaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
pan \Prononciation ?\
CorniqueModifier
ÉtymologieModifier
- → voir pan.
Conjonction Modifier
pan \pan\
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin panis.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pan \pan\ |
panes \ˈpa.nes\ |
pan \pan\ masculin
DérivésModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
- Timbisha : paanni
PrononciationModifier
- France (Paris) : écouter « pan [Prononciation ?] »
GalloisModifier
ÉtymologieModifier
- → voir pan.
Conjonction Modifier
pan \pan\
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin panis.
Nom commun Modifier
- Pain.
Voir aussiModifier
- Pan sur l’encyclopédie Wikipédia (en interlingua)
Maya yucatèqueModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
pan
- Pain.
SynonymesModifier
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | pan | pannen |
Diminutif | pannetje | pannetjes |
pan \Prononciation ?\ féminin/masculin
- Faitout, marmite, casserole.
- (Figuré) de prijzen rijzen uit de pan
- les prix flambent
- (Figuré) de prijzen rijzen uit de pan
- Poêle à frire.
- ei uit de pan
- œuf au plat, œuf sur le plat
- ei uit de pan
- Tuile.
SynonymesModifier
- casserole
- poêle à frire
- tuile
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « pan [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « pan [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « pan [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
NisenanModifier
ÉtymologieModifier
- Terme du dialecte des collines centrales.
Nom commun Modifier
pan \pan\
- Tabac indien.
DérivésModifier
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom commun 1) Du latin panis.
- (Nom commun 2) Du latin pannus
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pan [ˈpa] |
pans [ˈpas] |
pan [ˈpa] (graphie normalisée) masculin
- Pain.
Pan de froment, d'òrdi, de segal.
- Pain de froment, d'orge, de seigle.
DérivésModifier
Nom commun 2Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pan [ˈpa] |
pans [ˈpas] |
pan [ˈpa] (graphie normalisée) masculin
- Pan.
Pan de muralha.
- Pan de mur.
Pan de camisa.
- Pan de chemise.
PrononciationModifier
- languedocien : [ˈpa]
- provençal, vivaro-alpin, montpelliérain : [ˈpãᵑ]
- rouergat, gévaudanais, auvergnat : [ˈpɔ]
- France (Béarn) : écouter « pan [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire occitan - français (dialecte gévaudanais), L’Escolo Gabalo, 1992, ISBN 2-9506729-0-6
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001
AnagrammesModifier
PapiamentoModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin panis.
Nom commun Modifier
pan
- Pain.
Penan benaluiModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
pan \Prononciation ?\
- (Anatomie) Cuisse.
RéférencesModifier
- Antonia Soriente, 2013, Undergoer Voice in Borneo Penan, Punan, Kenyah and Kayan languages.
PolonaisModifier
ÉtymologieModifier
- Apparenté au tchèque & slovaque pán (« seigneur, monsieur ») mais absent des langues slaves orientales et balkaniques[1] où пан, pan est un emprunt au polonais. Il a remplacé dans l’usage le plus ancien gospodzin (« seigneur ») désormais réservé à un usage religieux.
- Le mot d’origine probablement avare est sans doute apparenté à żupan[1].
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pan | panowie |
Vocatif | panie | panowie |
Accusatif | pana | panów |
Génitif | pana | panów |
Locatif | panu | panach |
Datif | panu | panom |
Instrumental | panem | panami |
pan \pan\ masculin animé (pour une femme, on dit : pani)
- (Histoire) Seigneur féodal.
- W niektórych krajach pan feudalny miał tzw. „prawo pierwszej nocy”.
- Maitre (titulaire d’un titre de maitrise ou de propriété), propriétaire.
- Monsieur, titre de respect envers un homme.
- Przy stole stoją dwa krzesła. Na tych krzesłach siedzi dwóch panów.
- Près de la table, il y a deux chaises. Sur ces chaises sont assis deux messieurs.
- Przy stole stoją dwa krzesła. Na tych krzesłach siedzi dwóch panów.
SynonymesModifier
- (Seigneur féodal) magnat, władca
- właściciel (« propriétaire »)
- mężczyzna (« homme »)
DérivésModifier
- pani (« madame »)
- panienka (« jeune fille, prostituée »)
- panieński (« de jeune fille »)
- panieństwo (« état de jeune fille (non mariée) »)
- panować (« être maitre, régner »)
- panicz (« damoiseau »), panna (« demoiselle »)
- panowanie (« règne, souveraineté »)
- pański (« seigneurial, de maitre »)
- państwo (« État »)
- pańszczyzna (« servage »)
- wspaniały (« magnifique »)
PrononciationModifier
- Pologne : écouter « pan [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « pan [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
- pan sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : pan. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ a et b « pan », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
TchèqueModifier
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pan | pani ou panové |
Vocatif | pane | pani ou panové |
Accusatif | pana | pany |
Génitif | pana | panů |
Locatif | panovi | panech |
Datif | panovi | panům |
Instrumental | panem | pany |
pan masculin animé (pour une femme, on dit : paní)
- Variante de pán devant un nom ou un titre.
- pan domácí.
- le maitre de maison.
- pan farář.
- monsieur l'abbé.
- pan domácí.