Ouvrir le menu principal

Wiktionnaire:Questions sur les mots

Raccourci [+]
WT:QM

Cette page est le lieu idéal pour poser toutes sortes de questions sur un mot ou une locution : sens, étymologies, traductions… Et ceci pour toutes les langues !

  • Pour les questions d’ordre linguistique, vous êtes donc au bon endroit ! Mais avant tout, merci de vérifier que la réponse ne se trouve pas déjà dans le dictionnaire :


Ambox warning pn.svg Attention : les questions ne concernant pas le Wiktionnaire seront probablement effacées.

NB : Les questions les plus récentes apparaissent au bas de cette page.
Merci de ne pas donner votre courriel car toute réponse s'effectue ici.

→ Voir aussi la FAQ Tanygnathus megalorynchos - Barraband.jpg

Arcimboldo Librarian Stokholm.jpg
Modifier ce cadre

Tâches d’administration de cette page

Sommaire

Questions d’août 2018


extensionnalité ou extensionalité ?Modifier

Un n ou deux n ? Logiquement ce serait deux n … mais on trouve tellement d’attestations avec un seul n, qu’il ne peut plus s’agir d’une faute d’orthographe. Variante orthographique ? Supreme assis (grain de sel) 1 août 2018 à 08:39 (UTC)

Je me suis permis (au vu du libellé de la question) de modifier « == xxextensionnalité]] ou xxextentionalité]] ? == » en « == xxextensionnalité]] ou xxextensionalité]] ? == ». À tort ? Alphabeta (discussion) 1 août 2018 à 11:45 (UTC)
Dans Thésaurus:théorie des ensembles/français#Opérateurs je vois écrit « extensionnalité » avec deux n consécutifs. Alphabeta (discussion) 1 août 2018 à 11:53 (UTC)
Dans Thésaurus:théorie des ensembles/français#Études corollaires je vois écrit « axiome de l’extentionnalité » avec deux n consécutifs… et trois t ! Alphabeta (discussion) 1 août 2018 à 11:56 (UTC)
Wikipédia contient un article encyclopédique intitulé w:fr:Axiome d'extensionnalité, avec deux n consécutifs et deux t à extensionalité. Alphabeta (discussion) 1 août 2018 à 12:02 (UTC)
  Alphabeta : oui, c’est moi qui ai écrit dans le thésaurus ! Justement ma question vient de là. Et merci pour ta remarque : extensionalité, extentionalité, extensionnalité ou extentionnalité = 4 écritures attestées Supreme assis (grain de sel) 2 août 2018 à 07:27 (UTC)
Possible que extensionalité soit un anglicisme (extensionality, voir WP et le Wix en anglais). Il faudrait peut-être vérifier si cette graphie est particulièrement fréquente dans les traductions ou en référence à des anglo-saxon(ne)s. --Patatruc (discussion) 2 août 2018 à 17:41 (UTC)

ne pas passer l’hiverModifier

 
Ne pas passer l'hiver
(Proposition d'illustration gratos)

J'entends parfois dire d'un vieillard en mauvaise santé qu'il "ne passera pas l'hiver", c'est-à-dire qu'il ne fera pas long feu. S'agit-il d'une locution consacrée par l'usage ?

Per utramque cavernam (discussion) 1 août 2018 à 17:37 (UTC)

Tout à fait admissible, mais j'attire ton attention sur un autre sens: ne pas rester inactif, ne pas attendre (Dégage,ma grosse, bouge ta graisse, on ne va pas passer l'hiver ici !)--109.212.114.219 1 août 2018 à 19:19 (UTC)
Il me semble que la seule différence, c'est la présence ou non d'un complément.

Je pense que oui, c’est une locution d’usage au figuré. Au sens propre, Passer l’hiver signifie résister à une période particulièrement difficile. La négation veut bien dire ne pas résister. Valable dans les deux cas, avec le nuance de la présence d’un complément. Du moins àmha Supreme assis (grain de sel) 2 août 2018 à 07:36 (UTC)

Ou d'un adverbe (Nous n'allons pas y passer l'hiver...)--109.212.114.219 2 août 2018 à 12:30 (UTC)

De toute façon, l'hiver, ça sent le sapin.

toute rouléeModifier

Dans l'expression toute roulée, c'est quoi, toute? Quelle est sa signification? 109.212.114.219 2 août 2018 à 12:03 (UTC)

Analogie avec le tout de « tout fait » / « tout cuit » ? (tiens donc, c’est en rouge ???) => entièrement faite, pas besoin de rouler soi-même.
C’est malin, ça m’a donné envie de m’en griller une (mais moi j’ai une tubeuse, c’est à la fois moins cher et moins chiant :P) --Patatruc (discussion) 2 août 2018 à 17:52 (UTC)
Il existe c’est du tout cuit, mais ça répond pas à ma question. Il faut comprendre déjà ?--109.212.114.219 2 août 2018 à 18:12 (UTC)
c’est tout bon !!! --Basnormand (discussion) 2 août 2018 à 19:01 (UTC)
Dans cette dernière expression, plutôt « entièrement « ou « complètement « que déjà ... --Basnormand (discussion) 2 août 2018 à 19:05 (UTC)


LA Démocratie du bénin est laquelle parmis tant d'autre?Modifier

(Commentaire fait par l’IP 41.138.89.236 - 2 août 2018 à 20:21)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Voyez néanmoins w:fr:Indice de démocratie pour la situer.
--Basnormand (discussion) 2 août 2018 à 20:29 (UTC)je
Elle est une. Une parmi tant d'autres. (Commentaire fait par l’IP 109.212.114.219 - 3 août 2018 à 11:54)
Pas tant que ça ! --Basnormand (discussion) 4 août 2018 à 08:31 (UTC)

course de coursesModifier

Bonjour, je lis ceci :

Mon frère courait, le cinquante millimètres sous un bras, en tenant le tube du cent millimètres de l’autre mai. C’était cocasse, un peu comme les « courses de courses » de la fête des sports à l’école. — (Takeshi Kitano, Nid d’étoiles, nouvelle parue dans le recueil Boy, 1987 ; traduit du japonais par Silvain Chupin, 2012 ; p. 74)

Le traducteur indique au sujet de la course de courses que « cette course est réservée aux écoliers les plus jeunes, qui doivent courir les bras chargés de courses ou de différents objets ». Quelqu'un connaît ce jeu ? Le terme originel en japonais ? Peut-on créer le mot correspondant ? D’avance merci, et cordialement, ChoumX (discussion) 4 août 2018 à 19:01 (UTC)

Cernès et paluModifier

Bonjour à vous, deux mots inconnus dans une même phrase de Mauriac :

  • Le matin, dès huit heures, la voiture l’attendait et, jusqu’au soir, il visitait les propriétés de ses neveux. Il allait de Cernès, dans la palu, où l’on récolte le gros vin, à Respide, aux abords de Sainte-Croix-du-Mont, où il réussissait aussi bien qu’à Sauternes ; puis du côté de Couamères, sur la route de Casteljaloux : là, les troupeaux de vaches ne rapportaient que des déboires. — (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, p. 20)

Pour Cernès, je pensais à une commune, mais rien dans Wikipédia, si ce n’est une comm’comm’, le Pays des Graves et Landes de Cernès. Et pour la palu, je ne pense pas qu’il soit question de paludisme. Merci d’avance de vos lumières. Cordialement, ChoumX (discussion) 5 août 2018 à 13:52 (UTC)

Il y a un La Palu commune de Créon à 25 km de Sainte-Croix-du-Mont dans le 33. — message non signé de Cqui (d · c) du 5 août 2018 à 14:22
Cernès comport une maju : c’est un toponyme (lieu-dit n’ayant pas rang de commune ; ou inventé car apparaissant dans un roman) ; palu est tout en minuscules : ce nom commun doit signifier « marais », comme en ancien français (cf. wikt:fr:palu#fro). Alphabeta (discussion) 5 août 2018 à 14:33 (UTC)
(confit d’addition) Bonjour à tous les deux. D’après Dauzat et surtout André Pégorier (Les noms de lieux en France : Glossaire de termes dialectaux, 2006), ce mot palu pour un lieu (lieu-dit voire commune) désigne un marais. --— Lyokoï (Discutons  ) 5 août 2018 à 14:35 (UTC)
À ChoumX : savez-vous si les autres noms de lieux que l’on trouve dans la citations existent vraiment ? Alphabeta (discussion) 5 août 2018 à 14:38 (UTC)
Ah Sainte-Croix-du-Mont existe bien, et avec rang de commune (Gironde). Alphabeta (discussion) 5 août 2018 à 14:40 (UTC). — PS : ça m’a donné l’occasion d’ajouter dans w:fr:Sainte-Croix-du-Mont le lien interprojets vers wikt:fr:Sainte-Croix-du-Mont qui manquait. Alphabeta (discussion) 5 août 2018 à 14:50 (UTC)
On trouve dans la Pédia un article w:fr:Château de Respide : qui peut confirmer que ce château correspond au « Respide » de la citation ? Ça m’en a tout l’air… Alphabeta (discussion) 5 août 2018 à 15:00 (UTC)
À ChoumX : Fr. Mauriac ne semble citer que des lieux qui existent : pour savoir à quelle(s) commune(s) se rattache « Cernès » (qui doit bien correspondre à « w:fr:Pays des Graves et Landes de Cernès »), la question peut être répétée dans w:fr:Wikipédia:Oracle, qui est aussi compétent en la matière. Alphabeta (discussion) 5 août 2018 à 18:12 (UTC)

Re (et désolé si l’indentation n’est pas correcte, je vous laisse reprendre). Mauriac emploie également les toponymes suivants : Preignac (p. 36 ; voir Preignac sur la Wikipédia), Bourideys (p. 38, 44, qualifié de "domaine landais" ; voir Bourideys sur la Wikipédia), Léojats (p. 45, 56 ; chou blanc sur la Wikipédia), et hydronyme : la Hure (p. 52 ; voir Ruisseau de la Hure sur la Wikipédia). Je répète chez l’Oracle. Cordialement, ChoumX (discussion) 5 août 2018 à 20:26 (UTC).

… je résume :
  • Cernès : nom donné par Mauriac au baron Galéas de Cernès, dans le roman Le Sagouin. Les Landes de Cernès sont aujourd'hui Haute-Lande-Girondine dans la région des Landes de Gascogne. Lire Un peu d'histoire dans Pays de Cernès : archiprêtré dont le chef-lieu était Gradignan…).
  • « Gros vin » des palus : les palus sont des terrains viticoles dans la région de Bordeaux produisant un vin de qualité médiocre mais solide.
trois classes de terrain ont été dès long-temps constatées , ainsi que le prouve la dénomination particulière imposée chacune d'elles.
Ce sont : 1° Les Côteaux. 2° Les Graves. 3° Les Palus.
Hautbois [canqueter] 6 août 2018 à 07:32 (UTC)
pour Léojats, il faut chercher avec la graphie "Léogeats". --Cobra bubbles (discussion) 6 août 2018 à 08:01 (UTC)
Effectivement, pour ce Léogeats, le WT a une entrée Léogeats=wikt:fr:Léogeats et WP a un article w:fr:Léogeats. Alphabeta (discussion) 6 août 2018 à 13:41 (UTC)
À l’usage de ceux qui nous liront (peut-être) dans cinq ou dix ans, on précise que dans Oracle, c’est là : w:fr:Wikipédia:Oracle/semaine 31 2018#Cernès, chez Mauriac (question n° 3 de la semaine w:fr:Wikipédia:Oracle/semaine 31 2018). Alphabeta (discussion) 7 août 2018 à 15:30 (UTC)

Toponymie franco-italienne.Modifier

Bonjour, On trouve dans le département de la Sarthe la commune de Saint-Jean-d’Assé et en Toscane celle de San Giovanni d’Asso, s’agirait-il du même Saint ? Assé et Asso désignent un lieu ? Question plutôt pour Wikipédia peut-être Basnormand (discussion) 5 août 2018 à 15:50 (UTC)

Dans WP en italien, w:it:San Giovanni d'Asso tient pour partie son nom de l’Asso, un cours d’eau (cf. w:fr:Asso (torrente)). Alphabeta (discussion) 5 août 2018 à 18:06 (UTC) — PS : ça m’a donné l’occasion d’ajouter dans w:fr:San Giovanni d'Asso le lien interprojets vers wikt:fr:San Giovanni d’Asso qui manquait. Alphabeta (discussion) 5 août 2018 à 18:23 (UTC)

Comment appelle t on les personne qui presentent les maisonsModifier

2.6.90.146 5 août 2018 à 23:53 (UTC)

Un promoteur immobilier ? — Automatik (discussion) 6 août 2018 à 01:02 (UTC)
Bonjour, un agent immobilier (comme Stéphane Plaza par exemple) ; le promoteur immobilier (lien rouge à cette heure) est plutôt là, lui, pour présenter des biens à construire il me semble. Cordialement, ChoumX (discussion) 6 août 2018 à 04:34 (UTC).
Edit : création faite pour promoteur immobilier ; par contre, quelqu’un connaît-il l’équivalent féminin d’agent immobilier ? ChoumX (discussion) 6 août 2018 à 05:13 (UTC).
… une agence immobilière ? Non ? je -->Hautbois [canqueter] 6 août 2018 à 07:51 (UTC)
Un négociateur immobilier ? Dans w:fr:Négociateur immobilier#Champ d’intervention je lis en effet : « Après avoir évalué le prix du bien, le négociateur [immobilier] doit le présenter à la vente puis le faire visiter aux acquéreurs potentiels. » Alphabeta (discussion) 6 août 2018 à 14:11 (UTC)
Une entrée « négociateur immobilier (D H L) » reste à créer dans le Wiktionnaire pour cette locution présente sous forme de lien rouge dans Annexe:Glossaire de l'immobilier en français. Alphabeta (discussion) 6 août 2018 à 14:17 (UTC). — PS : j’ai renommé Annexe:Glossaire de l'immobilier en français (D H L) en Annexe:Glossaire de l’immobilier en français (D H L) : l’apostrophe correcte est de mise dans le Wiktionnaire. Alphabeta (discussion) 6 août 2018 à 14:27 (UTC)

  ChoumX : Il y a des discussions pour la création du féminin de agent en général, qui n’existe pas. Proposition agente ? Toutefois, et c’est ma position pour de nombreux cas, il importe peu de savoir si un agent immobilier est un homme ou une femme (comme un témoin par exemple. Ce vocable porte donc un caractère neutre. Toutefois, si on veut ABSOLUMENT préciser le sexe de cette personne, on peut dire : une femme-agent immobilier, ou un agent immobilier femme, ou mieux encore plus simplement UNE agent immobilier ? La féminisation à l’extrême est une forme de ségrégationnisme qui entretient l’apartheid. Je vais souligner le caractère épicène dans la page   Supreme assis (grain de sel) 7 août 2018 à 08:14 (UTC)

CMUModifier

Bonsoir.

Pour notre Wix, la wikt:fr:CMU est la wikt:fr:couverture médicale universelle.

Mais pour la Pédia, la w:fr:CMU est la w:fr:couverture maladie universelle.

Qui croire ?

Alphabeta (discussion) 6 août 2018 à 17:23 (UTC)

PS : j’ai prévenu Jjackoti (d · c · b) qui a créé l’entrée couverture médicale universelle (D H L) le 30 mars 2011 à 19:50‎. Alphabeta (discussion) 6 août 2018 à 17:36 (UTC)
C’est clairement Wikipédia qui a raison, mais on rencontre aussi l’autre interprétation, de façon non négligeable. Lmaltier (discussion) 6 août 2018 à 17:42 (UTC)

comment appelle-t-on celui qui aime les nouvelles choses?Modifier

154.232.228.97 6 août 2018 à 20:44 (UTC)

Les termes néophile ou (moins courant) philonéiste sont parfois usités. — Automatik (discussion) 6 août 2018 à 22:36 (UTC)
Mêmes réponses dans : Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2017#les personnes qui aiment les decouvertes (question n° 30 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2017). Alphabeta (discussion) 7 août 2018 à 14:26 (UTC)
Pas mieux non plus dans : Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2017#nom designant envie du nouveau (question n° 74 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2017). Alphabeta (discussion) 7 août 2018 à 14:41 (UTC)

Celui qui regarde, observe, contempleModifier

 
Un spectateur et une spectatrice - Pata

Bonjour. Quand on va au spectacle, on est un spectateur. Quand on écoute un concert, on est un auditeur. Existe-t-il un mot pour désigner celui qui dans une exposition observe les tableaux, les sculptures, etc ? Merci.

83.205.184.145 7 août 2018 à 09:04 (UTC)

Un esthète?--109.212.106.212 7 août 2018 à 13:38 (UTC)
Un bouddhiste ? Supreme assis (grain de sel) 8 août 2018 à 08:35 (UTC)
Un regardeur ? En tout cas l’entrée wikt:fr:regardeur de notre dictionnaire fournit deux citations, en rapport avec les tableaux :
  1. C'est le regardeur qui fait le tableau. (Marcel Duchamp)
  2. J’abandonne ma peinture au regardeur. Je ne mets pas de mode d’emploi dessous, je ne mets pas de titre anecdotique comme le font souvent les peintres figuratifs qui sont dans la nécessité de le faire. — (Pierre Soulages, Outrenoir. Entretiens avec Françoise Jaunin. La Bibliothèque des Arts, 2012, p.67)
PCC. Alphabeta (discussion) 8 août 2018 à 12:16 (UTC)
… si on cherche une personne qui se rend dans un lieu par plaisir et pour le découvrir, le visiteur me parait le plus adapté. — Hautbois [canqueter] 8 août 2018 à 17:57 (UTC)

Un spectateur … tout simplement. On peut aussi ajouter un qualificatif propre : spectateur contemplatif par ex Supreme assis (grain de sel) 9 août 2018 à 07:59 (UTC)

S'il écrit un compte-rendu de ce qu'il a vu, ça peut-être un critique d'art--109.212.106.212 9 août 2018 à 08:07 (UTC)
Effectivement, le latin specto veut dire regarder ! Renard Migrant (discussion) 9 août 2018 à 13:42 (UTC)
Oui, on peut trouver énormément d’attestations, en voici quelques-unes en vrac : [1] [2] [3] [4] [5]. --Patatruc (discussion) 9 août 2018 à 14:50 (UTC)

Merci à tous pour vos interventions pertinentes. Je retiens le mot "spectateur". --83.205.184.145 10 août 2018 à 17:12 (UTC)

économie de traiteModifier

41.74.209.249 7 août 2018 à 11:49 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Mais avant de répéter votre question, vous pouvez consulter w:fr:Traites négrières, toujours dans Wikipédia. Alphabeta (discussion) 7 août 2018 à 14:45 (UTC)

approche systémiqueModifier

Pouvez-vous me dire la signification de cette approche? 154.120.179.196 9 août 2018 à 13:27 (UTC)

Définition de dictionnaire : approche relative au système (voir approche et systémique). Pour en savoir plus : Approche systémique. — Dara 9 août 2018 à 13:39 (UTC)
Oui, d’ailleurs on pourrait créer cette entrée Supreme assis (grain de sel) 10 août 2018 à 08:49 (UTC)

ballo liscioModifier

Bonjour,
Lu sur une affiche italienne,
"bal populaire" ?
Un locuteur en italien pourra peut-etre entrer cette expression ?
Cdt,
--Basnormand (discussion) 10 août 2018 à 13:18 (UTC)
Nos amis de l’encyclopédie Wikipédia en italien ont un article w:it:Ballo liscio, mais voilà je ne comprends pas l’italien… Alphabeta (discussion) 11 août 2018 à 16:54 (UTC)

Comment appelle ton un homme qui na pas la ma it rise en klkchoseModifier

196.168.212.120 10 août 2018 à 16:03 (UTC)

un incompetent (pour ce quelque chose) ?
--Basnormand (discussion) 10 août 2018 à 20:21 (UTC)
Bonsoir, cela peut être quelqu’un en train d’apprendre ce quelque chose (note aux bonnes volontés : l’article n’évoque pas l’usage substantivé), dès lors cet homme peut être un novice, un élève, un apprenti. Et si la maîtrise n’est pas acquise, sauf l’honneur de mon prédécesseur, c’est un incompétent (noter l’accent). Et en passant, la question pourrait être écrite ainsi, davantage en accord avec les standards : « Comment appelle-t-on un homme qui n’a pas la maîtrise de quelque chose » (plutôt que « en quelque chose »). Cordialement, ChoumX (discussion) 10 août 2018 à 20:52 (UTC).
  ChoumX :
Bonjour
J´ai effectivement un proble´me avec les accents du au clavier de mon telephone portable.
voir (et revoir) l´article stylophore, cela impacte deux modeles et le a de stylophore a deux feuilles
J´ai maintenant une couleur de police bleue lors de la codification Wiki, je ne sais pas si les deux choses sont liees.
Cdt,
--Basnormand (discussion) 11 août 2018 à 03:39 (UTC)
« Comment appelle-t-on un homme qui n’a pas la maîtrise en quelque chose » (parce que j’ai dû lire trois fois avant de comprendre). Renard Migrant (discussion) 11 août 2018 à 14:09 (UTC)
Je dirais : un dilettante. Alphabeta (discussion) 13 août 2018 à 12:54 (UTC)
Y a aussi : illettré ou analphabète quand ça concerne la langue écrite. Mais on peut aussi aller vers handicapé si le manque de maîtrise est dû à un dysfonctionnement comme la mobilité réduite d'un membre par exemple. Y a aussi incapable ou bon à rien si on va dans l’incompétence. Et pourquoi pas deux mains gauches (désolé pour les gauchers…) ? Jpgibert (discussion) 14 août 2018 à 08:42 (UTC)
Au passage : à défaut d’une entrée « deux mains gauches (D H L) », le Wix possède une entrée « avoir deux mains gauches ». Alphabeta (discussion) 14 août 2018 à 10:04 (UTC)

quelle sont les informations sur le groupe sanguin O ?Modifier

— message non signé de 197.234.221.241 (d · c)

L'article groupe O contient une image qui résume bien mais il y a bien plus d'information stockée sur Wikipédia. JackPotte ($) 13 août 2018 à 15:20 (UTC)

abeilleModifier

Bonjour,

En passant sur l’article abeille, j’ai remarqué la section "Vocabulaire apparenté par le sens".

Quel intérêt de reproduire dans l’article un ensemble qui aurait (ou a déjà probablement) sa place dans un thésaurus ? D’autant qu’en tête de section on renvoie vers plusieurs thésaurus et en fin de section on renvoie de nouveau vers des thésaurus qui sont déjà inclus dans la première liste ?

De plus (ce n’est que mon avis), cette section crée un gros trou à droite dans l’article. Mais là on est dans l’esthétique, pas dans la technique.

Jpgibert (discussion) 14 août 2018 à 08:15 (UTC)

doublon supprimé Supreme assis (grain de sel) 15 août 2018 à 08:04 (UTC)

cimeterre : le 2eme exemple pour ce mot pourrait être retirer ? C'est lisible par tous et une décapitation...Modifier

2A01:E34:EF94:EC50:B05D:16FE:A4F3:2DE1 14 août 2018 à 09:27 (UTC)

Cependant, hormis en décoration sur un mur, un cimeterre sert surtout à couper... --Basnormand (discussion) 14 août 2018 à 09:32 (UTC)
la page semble correcte et l’exemple en question est une citation littéraire, également correcte. RAS, àmha Supreme assis (grain de sel) 15 août 2018 à 08:07 (UTC)
Il existe un projet de créer un Wiktionnaire pour les enfants (j’avais proposé de l’appeler « le Wikidtionnaire »)… Alphabeta (discussion) 15 août 2018 à 17:19 (UTC)

définition du nom CRUYÈRES. (nom de rue de JOSSELIN 56120)Modifier

2.11.72.137 16 août 2018 à 08:03 (UTC)Bonjour,me promenant souvent a Josselin dans le Morbihan ,je passe toujours dans la rue des CRUYÈRES,j'ai cherché a quoi ce nom correspondait mais je n'ai pas trouvé ,si quelqu'un pouvait m'informer a ce sujet j'en serait ravi.Tres cordialement.

Ce document [6] mentionne le ruisseau des Cruyères,
Celui-ci [7] mentionne « la cruyère d'un champ »
Enfin, [8] affirme : «  Cruyère = Bande de terre destinée au pâturage comprise entre les labours et le talus ou le fossé. »

Je pense que tout est dit ! Otourly (discussion) 16 août 2018 à 08:13 (UTC)

Tout est dit en effet, et de façon concise. Il n’est donc pas nécessaire de remettre le nez dans les réponses à la question :
posée il y a deux ans mois pour mois. Alphabeta (discussion) 16 août 2018 à 13:38 (UTC)
Cruyère est pour l'instant un lien rouge. Je n'ai pas accès au troisième lien. --Cqui (discussion) 18 août 2018 à 22:09 (UTC)
Le fait est que moi aussi je ne puis accéder (« erreur 404 ») au troisième lien fourni par O. Alphabeta (discussion) 19 août 2018 à 12:02 (UTC)

A. T.Modifier

Dans le Dictionnaire de l’ancienne langue, ça veut dire quoi ? On le voit dans meshaignier (Raoul de Cambrai, vers no 4674, A. T.). Ce serait le nom de l’éditeur. Si oui, c’est qui ? Renard Migrant (discussion) 17 août 2018 à 13:49 (UTC)

  Renard Migrant :C’est une signature que l’on retrouve plusieurs fois ! Impossible de savoir qui c’est, ni dans quel ordre : A. T. ou T.A. !!! : T. A. Histoire du règne de Henri IV, 2e édition, tome III, par Aug. Poirson. Désolé Supreme assis (grain de sel) 23 août 2018 à 08:31 (UTC)
Je crois que c’est la Société des anciens textes français. Dans le cas de Raoul de Cambrai, ce serait l’édition de Meyer et Longnon, 1882. Mais je ne vois pas comment être sûr. Renard Migrant (discussion) 5 septembre 2018 à 16:47 (UTC)

criquembouilleModifier

Qu'elle est la définition de "criquembouille", utilisé dans le poeme "Ballade à tibias rompus" de René Dalize (1879-1917) ? Merci !

L'autre semaine, hélas, un gros minnenwerfer
Sans crier gare a chu
Et m'a brisé les reins d'un grand coup de massue.
En vain ai~je imploré Wotan et Lucifer.
Brutalement jeté de mon aimable trou,
Six fois en tourbillons je mesurai l'espace,
Puis retombai, épars, colloïdal et mou,
Parmi la criquembouille et la mélasse.

186.105.40.138 18 août 2018 à 23:19 (UTC)

crique c’est l’eau-de-vie en argot (déjà à l’époque). On peut donc imaginer une construction pour signifier une sorte de "tambouille de crique", aka une diarée liquide alcoolisée, si j’en comprend les vers… --— Lyokoï (Discutons  ) 19 août 2018 à 00:22 (UTC)
Ça me semble pas mal comme explication, d’autant que crique est attesté dans le langage des poilus, voir L’argot des poilus, de François Déchelette. Le seul truc qui ne colle pas complètement est le e de -embouille, on aurait pu s’attendre plutôt à criquambouille. À moins que ce soit une sorte de mot-valise très lettré formé sur crique + potembouille (pot-en-bouille) (qui a lui-même donné tambouille). --Patatruc (discussion) 19 août 2018 à 11:58 (UTC)

s’agirait-il d’un hapax ? Supreme assis (grain de sel) 22 août 2018 à 07:59 (UTC)

régalienModifier

Je ne sais pas que faire à propos de [9]. L’ancienne étymologie était sourcée, la nouvelle me semble aussi raisonnable, et on n’a pas de lien dans notre page vers le dictionnaire d’Alain Rey. Renard Migrant (discussion) 19 août 2018 à 16:28 (UTC)

En l’état des infos apportées :pourquoi ne pas mettre mettre les deux étymologies dans l’entrée du WT. Alphabeta (discussion) 20 août 2018 à 10:56 (UTC)
C’est quasiment la même étymologie. Régale vient du latin regalis. Renard Migrant (discussion) 21 août 2018 à 19:59 (UTC)

anéciqueModifier

Dans une vidéo (à 3:09:44), Marcel Bouché affirme avoir créé le mot « anécique », qui signifie « qui monte ». Est-ce qu’un latiniste ou helléniste sait de quel verbe il provient ? Surkål (discussion) 19 août 2018 à 20:52 (UTC)

Pour commencer on rappelle ceci : Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif. « Le Grand Bailly » sur papier (dans lequel je viens de mettre le nez) possède une entrée pour le verbe ἀνοιϰίζω (lien rouge pour l’heure), avec « (ἀνά en haut), bâtir dans l’intérieur des terres » comme sens 1 ; ainsi qu’une entrée pour le verbe οἰϰίζω (lien rouge pour l’heure) avec « établir une demeure » comme l’un des sens. Ce verbe οἰϰίζω, formé avec le suffixe -ίζω, doit appartenir à la famille du nom commun οἶκος « maison ». Le préfixe ana- peut s’élider en an- devant une voyelle et le oi du grec ancien peut devient é dans les adaptations régulières en français, par l’intermédiaire du latin oe. Mais tout ceci n’est qu’une simple hypothèse personnelle. Alphabeta (discussion) 20 août 2018 à 15:21 (UTC)
PS : nos amis italiens sont en avance sur nous pour le greco antico, puisqu’ils ont déjà une entrée wikt:it:οἰκίζω. Alphabeta (discussion) 20 août 2018 à 16:33 (UTC)
Merci.   Surkål (discussion) 21 août 2018 à 18:40 (UTC)
Il serait utile de joindre Marcel B. Bouché. Alphabeta (discussion) 22 août 2018 à 11:31 (UTC)
En attendant on peut consulter en ligne : « ἀνοιϰίζω », dans Henry George Liddell, Robert ScottAn Intermediate Greek-English Lexicon, 1889 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 23 août 2018 à 16:19 (UTC)

Assiste thon en direct ...Modifier

...à quelque chose? Non.

(Commentaire fait par l’IP 109.212.2.149 - 20 août 2018 à 20:02‎)

Spécial:Contributions/109.22.197.22Modifier

C'est (encore...) pas moi, j'le jure.--109.212.2.149 21 août 2018 à 10:02 (UTC)₡₡

Sauze, sauzeModifier

 
Plaque de rue de la rue des Saussaies à Paris 8e. Alphabeta (discussion) 22 août 2018 à 13:05 (UTC)
Bonjour,
On trouve ce mot dans des toponymes français (Sauze, Le Sauze, Le Sauze-du-Lac) et italiens (Sauze d’Oulx, Sauze di Cesana).
Quelle est la signification de ce mot en tant que nom commun ?
Cordialement,
Basnormand (discussion) 21 août 2018 à 12:02 (UTC)


Je lis dans w:fr:Le Sauze-du-Lac#Toponymie :

Le nom de la commune dérive du latin salix, saule[1].

  1. Bénédicte Fénié, Jean-Jacques Fénié, Toponymie provençale, Éditions Sud-Ouest, 2002 ISBN 978-2-87901-442-5, p. 99 (réédition).

Comme ces toponymes semblent tous (y compris les italiens) être en terre occitanes (mais il faudrait vérifier soigneuseument), sauze doit être un nom commun occitan. De fait wikt:fr:saule#fr fournit les traductions suivantes en occitan :

  1. wikt:fr:salze#oc et wikt:oc:salze ; ainsi que
  2. wikt:fr:sause#oc et wikt:oc:sause

Alphabeta (discussion) 21 août 2018 à 14:09 (UTC)

Mais le Sauze de Sauze d’Oulx semble avoir une autre origine que le latin salix, à en croire w:en:Sauze d'Oulx#History (version [10]) où on lit : « During the Fascist Era, in 1928, its name was changed to Salice d'Ulzio, being foreigner words forbidden, according to a wrong etymological interpretation of "Sauze" as "salice" (Italian for willow). After World War II, the town became an autonomous comune and the previous name was restored. » PCC (j’ai adapté les liens). La toponymie n’a rien de simple… Alphabeta (discussion) 21 août 2018 à 15:07 (UTC)

Et dans w:it:Sauze d'Oulx#Storia (version [11]) :

Il nome "Sauze" viene da "sauza", parola pre-indoeuropea antichissima che indica un luogo roccioso. Dal 1928 al 1947, a causa delle leggi fasciste, fu chiamata Salice d'Ulzio, con la traduzione forzata di "sauze" in "salice": infatti, non esistono tali alberi nella zona, né nell'area dell'omonimo Sauze di Cesana.[1]

  1. Tale etimologia non è però sicura: altri studiosi ritengono che "Sauze" derivi invece proprio dal latino Salix, -icis e che sia addirittura attestata una forma Salice nel 1223. Fonte: Dizionario di Toponomastica, UTET, 2006. ISBN 978-88-02-07228-9

PCC (j’ai adapté les liens). La toponymie semble parfois être une science bien conjecturale. Alphabeta (discussion) 21 août 2018 à 15:22 (UTC)

On préfère le répéter ici même : Le Sauze (ancien nom) = Le Sauze-du-Lac (nouveau nom) : c’est dans les Hautes-Alpes. Alphabeta (discussion) 21 août 2018 à 16:48 (UTC)

Se rapporte essentiellement à saule (avec peut-être quelques exceptions). Les autre forme sont : sause et aussi sausse. A Paris, on trouve la rue des saussaies Supreme assis (grain de sel) 22 août 2018 à 08:08 (UTC)

Perso, j’écris « la rue des Saussaies » (cf. w:fr:rue des Saussaies), conformément aux incomparables règles typographiques de notre magnifique langue française.   Alphabeta (discussion) 22 août 2018 à 11:23 (UTC)

Je reviens à l’objet précis de la question : on en a assez pour créer « sauze#fr », en se montrant prudent (« terme régional pour saule »). Il faudrait aussi consulter le Pégorier (cf. w:fr:André Pégorier). Alphabeta (discussion) 22 août 2018 à 11:23 (UTC)

oikophobieModifier

Le manque de tréma me paraît douteux. Renard Migrant (discussion) 21 août 2018 à 19:58 (UTC)

J’agrée. Bien que l’étymologie rapproche du gr oikos qui se prononce ikos. Je mettrai plutôt en doute la prononciation : i.ko.fɔ.bi au lieu de ɔi.ko.fɔ.bi ? Supreme assis (grain de sel) 22 août 2018 à 08:15 (UTC)
J’ai modifié (dans wikt:fr:oikophobie#fr) ɔi.ko.fɔ.bi en ɔj.ko.fɔ.bi. Le mot oikos ne se prononce ikos qu’en grec moderne (par évolution phonétique), langue dont l’orthographe est une orthographe vieillie comme celle du français (en français oi se prononce aujourd’hui wa ce qui étonne toujours ceux qui apprennent la langue de Molière). Alphabeta (discussion) 22 août 2018 à 12:03 (UTC). — PS : au passage : l’évolution de divers sons vocaliques du grec ancien en un son unique i en grec moderne a même un nom : wikt:fr:iotacisme (dans notre WT) et w:fr:iotacisme (dans WP). Alphabeta (discussion) 22 août 2018 à 12:34 (UTC)
J’ai aussi modifié (dans wikt:fr:oïcophobie#fr cette fois) ɔ.i.ko.fɔ.bi en ɔj.ko.fɔ.bi. Mais tout est réversible.   Alphabeta (discussion) 22 août 2018 à 12:42 (UTC)
En tout cas, pour ɔj, l’entrée wikt:fr:oïkonyme indique bien la prononciation ɔj.kɔ.nimAlphabeta (discussion) 22 août 2018 à 14:02 (UTC)

Qu'est-ce qu'un média ?Modifier

Bonjour ô Pythies du Wiktionnaire,

Je viens d'assister à un débat sur la définition du mot média entre deux miennes connaissances. La première affirmait que le livre (et, plus généralement, le papier) est un média puisqu'il permet de transmettre la pensée de l'auteur. La seconde soutenait que l'édition est un média, de la même manière que la presse écrite, et que le papier n'est qu'un support. L'on me demande de trancher. La définition présentement fournie par le Wiktionnaire ne m'aide malheureusement pas. Pourriez-vous m'éclairer sur cette question ?

En vous remerciant d'avance pour votre réponse,

2A01:E34:EC2A:AF0:2C69:54D3:B0F3:335B 22 août 2018 à 15:03 (UTC)

Pour répondre à cette question par une autre question : comment l’article w:fr:média (dans Wikipédia) définit-il ce terme ? Alphabeta (discussion) 22 août 2018 à 16:06 (UTC)
Le RI de l'article Wikipédia est assez confus (même dans sa typographie si vous me permettez cette petite bassesse). Il indique qu'un « média est [un] moyen de diffusion […] direct […] ou par un dispositif technique […] permettant la communication, soit de façon unilatérale […], soit de façon multi-latérale […] ». S'en suit un développement chaotique. Il ne semble, du reste, pas faire la distinction entre média et support. Quoi qu'il en soit, il ne permet pas de répondre à la question. 2A01:E34:EC2A:AF0:D48:7C18:D842:965E 23 août 2018 à 09:47 (UTC)
Personnellement, je m’en tiens à la racine latine qui est medium (repris trop rarement en français sous la forme médium qui lui préfère média qui est un pluriel à la base utilisé comme un singulier et qui du coup a inventé cet horrible médias… ce n’est que mon avis bien sûr).
Bref, un medium est un moyen [de transmettre quelque chose] (à l’origine medium c’est ce qui est au centre [d’une communication dans notre cas], son sens sera étendu au sens de liaison et donc moyen de créer un lien).
Selon moi, les 2 polémistes ont raison. Le livre en tant que support papier est un moyen de transmettre l’information, l’histoire, etc.. Quant à l’édition, c’est un vecteur par lequel on passe pour transmettre un ouvrage, un contenu, etc.. Donc, je dirai, match nul :) A la rigueur, on pourrait dire que le livre est un moyen de transmission direct, physique, alors que l’édition est un moyen de transmission du transmetteur :) ; mais dans la mesure ou il est rare que l’auteur imprime lui-même son bouquin pour le donner en main propre à son lecteur, il est difficile de ne pas considérer l’éditeur comme un moyen de transmission entre l’auteur et le lecteur.
Jpgibert (discussion) 23 août 2018 à 11:01 (UTC)
Je me suis rallié à votre appréciation, fort bien argumentée, même si elle n'a pas eu l'air de satisfaire les débatteurs. :) Merci. 2A01:E34:EC2A:AF0:95CF:7F96:A4B:E64B 24 août 2018 à 21:47 (UTC)

comedien Perrier FrançoisModifier

82.67.241.86 22 août 2018 à 15:34 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Alphabeta (discussion) 22 août 2018 à 15:35 (UTC)
Au passage : l’article d’homonymie w:fr:François Perrier (toujours dans Wikipédia) ne cite aucun comédienAlphabeta (discussion) 22 août 2018 à 15:40 (UTC)
w:fr:François Périer (un seul r) --Basnormand (discussion) 22 août 2018 à 20:03 (UTC)

qu'est-ce que cela signifie la plume cracheModifier

200.113.248.248 22 août 2018 à 22:38 (UTC)

À 200.113.248.248 (d · c · b) : auriez-vous voulu dire « plume cachée » («  1. (Littérature) Écrivain qui rédige un livre pour le faire paraître sous le nom d’une autre personne. ») ? Alphabeta (discussion) 23 août 2018 à 09:59 (UTC)
Je me demande si ce n’est pas une référence aux plumes (stylo à plume aussi) qui font des pâtés d’encre par moment suivant comment on manipule la plume. Dans ce cas, on dit qu’elle crache parce que la forme de la tâche d’encre ressemble à l’impact d'un crachat. Je pense que ça se produit quand les bords de la rainure (je ne connais pas les termes techniques) s’écartent de manière anormale "aspirant" par capillarité un volume important d’encre qui est ensuite violemment expulsé quand les deux bords reprennent leur position normale. Jpgibert (discussion) 23 août 2018 à 11:11 (UTC)
→ voir faire tache d’encre --Basnormand (discussion) 23 août 2018 à 12:46 (UTC)
Un emploi figuré est peut-être possible aussi, du type : « la plume de ce pamphlétaire crache du venin ». Alphabeta (discussion) 23 août 2018 à 14:40 (UTC)
Cf. Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cracher) : « Fig. et fam., Cette plume, ce stylographe crache, se dit d'une Plume, d'un stylographe qui a le défaut de faire jaillir l'encre de côté et d'autre sur le papier autour des caractères que l'on trace. ». Alphabeta (discussion) 24 août 2018 à 13:08 (UTC)
J’ai ajouté (voir le « diff » [12]) cette citation :
dans wikt:fr:cracher puisqu’il n’était question que de stylographe au point « 1. a. » de cette entrée. Alphabeta (discussion) 24 août 2018 à 13:48 (UTC)
Merci de relire : insérer des citations dans l’entré wikt:fr:cracher ne m’a pas semblé évident… Et j’ai une question incidente : du temps de Balzac, on en était encore à la plume d’oie ou déjà à la plume de métal ? Alphabeta (discussion) 25 août 2018 à 10:02 (UTC)

PancréasModifier

Le pancréas sert a quoi ?

193.251.162.48 24 août 2018 à 14:44 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. JackPotte ($) 24 août 2018 à 15:12 (UTC)

digéreurModifier

Bonjour,

M. André Chassaigne, député français, a récemment défendu une motion de censure et, à cette occasion, tenu les propos suivants (surlignage par votre serviteur):

M. André Chassaigne. Aussi avons-nous été contraints, comme d’autres, de suspendre la participation de notre groupe à cette mascarade. (Applaudissements sur les bancs des groupes LR, GDR, NG et FI.)

Quelle erreur que votre posture, chers collègues de la majorité ! Ce qu’il y a de terrible dans votre refus de faire émerger la vérité, c’est qu’il fait de vous de simples digéreurs, intestins silencieux de la bouche élyséenne. (Exclamations sur les bancs des groupes LaREM et MODEM. – Applaudissements sur les bancs des groupes LR, GDR, NG et FI.) En réduisant votre fonction à une appartenance suprême pour en faire un petit instrument de guerre parlementaire, vous croyez marcher vers votre salut, mais vous courez vers votre servitude ! (Applaudissements sur les bancs des groupes LR, GDR, NG et FI.)

— (Compte-rendu intégral de la première séance du 31 juillet 2018 de l'Assemblée nationale)

J'aimerais votre opinion sur la signification du substantif digéreur — qui n'est présentement pas répertorié dans le Wiktionnaire — dans le contexte de l'intervention parlementaire sus-citée.

En vous remerciant d'avance de votre réponse,

 
Députés adoptant la danse du ventre pour mieux digérer

2A01:E34:EC2A:AF0:95CF:7F96:A4B:E64B 24 août 2018 à 21:41 (UTC)

Bonjour, il me semble que, dans ce cas, le sens peut être rapproché du premier présenté sur la page digesteur. Cordialement, ChoumX (discussion) 25 août 2018 à 07:23 (UTC).
Hypothèse politiquement correct, mais je penche plutôt pour un rapport avec le sens 3 de digérer: Élaborer la nourriture mangée, afin d'en assimiler les nutriments et en déféquer le rebut. (Commentaire fait par l’IP 109.212.42.10)
En espérant que les députés n’adoptent pas la politique du ventre… :)
--Basnormand (discussion) 25 août 2018 à 07:26 (UTC)

Le digesteur est un appareil utilisé en chimie à des fins spécifiques de transformation. Cela n’a rien à voir avec l’idée véhiculée par la citation. L’emploi du vocable digéreur est proche du sens adjectival : qui digère. On peut ajouter : passivement, béatement, sans réfléchir, c’est-à-dire bêtement. Dans le ton, il y a bien une nuance péjorative. Supreme assis (grain de sel) 27 août 2018 à 07:15 (UTC)

Se faire traiter de digéreur, c'est une chose; se faire traiter dans la phrase suivante d'intestin, ç'en est une autre et c'est éclairant. Sans doute le bon moment pour rappeler cette maxime de la politique française: «La politique, c'est comme l'andouillette. Ça doit sentir un peu la merde, mais pas trop.»--109.212.43.165 28 août 2018 à 12:37 (UTC)
Supreme assis : le digesteur, dispositif de méthanisation pour la production de biogaz à partir, par exemple, de lisier, n’a rien à voir avec ce qui est véhiculé par la citation ? Ce n’est pas très éloigné. Mais effectivement, l’intestin de la phrase d’après nous ramène à l’adjectivation. Qui a dit que l’intestin était notre deuxième cerveau (lien rouge en l’état) ? Cordialement, ChoumX (discussion) 28 août 2018 à 13:02 (UTC).

intestins libresModifier

Dans Le Bonheur Fou de Jean Giono (1957) il y a la phrase suivante : «Comme toutes les femmes aux intestin libres, Mme Hue était complaisant et fidèle.» Chapitre Premier, page 25, Collection Folio

Est-ce possiblement une métaphore pour la ménopause? Scrabbling (discussion) 26 août 2018 à 23:23 (UTC)

ou, peut-être le contraire de constipée au sens propre et figuré ? --Basnormand (discussion) 27 août 2018 à 05:25 (UTC)
J’ai trouvé ceci : M. Roux peint l’amertume que jette dans la vie d'une malheureuse femme une pareille infirmité ; Delamotte trace aussi un triste tableau de ces femmes. Une d’elles ne pouvait retenir ses matières fécales […] Ce sont des parties des intestins libres qui sortent par un point du vagin. — (Auguste Théodore Vidal, Traité de pathologie externe et de médecine opératoire, à Paris chez J.B. Baillière, 1851, page 312) Supreme assis (grain de sel) 27 août 2018 à 07:25 (UTC)
un rapport avec ce qu'on nomme prolapsus (ou descente d'organe)? --109.212.43.165 28 août 2018 à 12:49 (UTC)

Quel sont les etaps à suivre pour se rendre à barbadeModifier

200.104.183.171 26 août 2018 à 23:49 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Supreme assis (grain de sel) 27 août 2018 à 07:17 (UTC)
Vous pouvez aussi poser la question aux Wikivoyageurs : voir voy:Barbade et voy:Wikivoyage:Café des Voyageurs. Otourly (discussion) 27 août 2018 à 08:38 (UTC)
Première étape: économiser 700 euros minimum.

religionModifier

41.189.61.67 28 août 2018 à 01:03 (UTC) qu'est-ce qu'un Rouhane ? un Qoudam ?

Bonjour
Le nom de famille persan Rouhani a pour étymologie le persan روحانی qui veut dire clerc, membre du clergé ??
--Basnormand (discussion) 29 août 2018 à 08:40 (UTC)

Comment corriger ma faute lors d'ajouter un mot turc (kökenbilim)? Comment l'effacer (dans l'entrée ouvertement)?Modifier

194.27.93.70 29 août 2018 à 05:06 (UTC) Comment effacer un mot turc ajouté par moi-meme par erreur? C'est "kökenbilim" dans l'entrée "ouvertement"). Merci.

Bonjour, il semble que vous ayez trouvé   . Pamputt [Discuter] 29 août 2018 à 06:02 (UTC)

Pourquoi le groupe nominal suivant :des touffes de rêviole,rêviole ne prend pas "s".Modifier

41.82.1.41 29 août 2018 à 15:04 (UTC)

 
Des révioles lustrées gris perle. --Basnormand (discussion) 30 août 2018 à 13:47 (UTC)
Bonjour, à mon sens parce qu’il est considéré le (ou la) « rêviole » comme un tout ; pour forcer le trait, vous écrirez « des lunettes de soleil » et non « *des lunettes de soleils » ; encore que mon exemple soit discutable j’imagine. Question incidente : quelqu’un sait ce que c’est que rêviole ? Cordialement, ChoumX (discussion) 29 août 2018 à 15:16 (UTC).
Non, je ne sais pas ! Apparemment l’attestation vient de Boris Vian, L’herbe rouge : « qui s'épanouissaient en fleurs sèches comme des meringues de sang, des touffes de rêviole lustrée gris perle, de longues grappes de garillias crémeux ... ». Renard Migrant (discussion) 29 août 2018 à 15:22 (UTC)
En général, tout ce qui suit la préposition, on ne le met pas au pluriel. Des mères en or (pas en ors). Renard Migrant (discussion) 29 août 2018 à 15:24 (UTC)
Dans w:fr:Boris Vian#Enfance, Wikipédia nous révèle que réviole est un mot inventé : « Mais il reste à la famille Vian un autre « paradis », à Landemer, dans le Cotentin, à l'ouest de Cherbourg, une propriété où sont construits trois chalets en pin situés en haut des falaises où sa mère entretient un jardin luxuriant. C'est cet univers que Boris reproduit dans son roman L'Arrache-cœur en inventant force noms de fleurs : « Le Jardin s'accrochait partiellement à la falaise [...] des ormades sauvages, aux tiges filiformes, bossuées de nodosités monstrueuses, qui s'épanouissent en fleurs sèches comme des meringues de sang, des touffes de réviole lustrée gris perle [...] » ». Alphabeta (discussion) 29 août 2018 à 15:42 (UTC)
WP parle de L’Arrache-cœur et RM de L'Herbe rouge : serait-il question des révioles dans ces deux œuvres ? L’article w:fr:L'Herbe rouge indique : « Ce roman présente plusieurs thématiques communes avec le roman ultérieur L'Arrache-cœur. » Alphabeta (discussion) 29 août 2018 à 15:56 (UTC)

Sans doute parce qu'il pense à de la réviole qui se présente en touffes, comme on dit qu’on va planter de la laitue, des plants de laitue. Lmaltier (discussion) 29 août 2018 à 20:20 (UTC)

Pour revenir à la question incidente : j’ai mis le nez dans l’ouvrage sur papier (oui le papier existe encore) suivant : Boris Vian, Œuvres romanesques complètes, volume 2, collection « Bibliothèque de la Pléiade », sous la direction de Marc Lapprand, dépôt légal 2010, ISBN 978-2-07-011864-9 . On y trouve bien la citation suivante dans le roman L’Arrache-cœur, partie 1, chapitre 9, page 513 :
  • Il y avait des calaïos, dont le feuillage, bleu-violet par dessous, est vert tendre et nervuré de blanc à l’extérieur ; des ormandes sauvages, aux tiges filiformes, bossuées de nodosités monstrueuses, qui s’épanouissaient en fleurs sèches comme des meringues de sang, des touffes de réviole lustrée gris perle, de longues grappes de garillias crémeux accrochés aux basses branches des araucarias, […]
Cette phrase contentant une longue énumération de plantes se termine par un appel de note portant le n° 10. Dans la note figurant en page 1190 il est précisé : « Ce paragraphe contient un florilège de néologismes botaniques. » Des étymologies y sont tentées pour certains de ces néologismes, mais pas pour réviole. Alphabeta (discussion) 30 août 2018 à 12:16 (UTC)

n’Modifier

Bonsoir. Ces locutions sont-elles toute trois correctes en ce qui concerne l’emploi de « n’ » :

  1. on est jamais mieux servi que par soi-même
  2. on n’est jamais aussi bien servi que par soi-même
  3. on n’est jamais si bien servi que par soi-même

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 29 août 2018 à 16:09 (UTC)

En principe, il faut le n’. Mais le ne est souvent omis même quand on entend l’omission, et là, on ne l’entend pas du fait de la liaison. Lmaltier (discussion) 29 août 2018 à 20:31 (UTC)
La page était clairement une erreur (et l’exemple ne correspondait pas, en plus). J’ai renommé. Lmaltier (discussion) 30 août 2018 à 09:37 (UTC)

de quel bois quelqu'un se chauffe, de quel bois on se chauffe, de quel bois je me chauffeModifier

Quel serait le meilleur titre : savoir de quel bois quelqu'un se chauffe, montrer de quel bois quelqu'un se chauffe, voir de quel bois quelqu'un se chauffe, ... ?

Per utramque cavernam (discussion) 29 août 2018 à 21:25 (UTC)

Ni l’un, ni l’autre. Il s’agit seulement d’un groupe verbe + de quel bois quelqu’un se chauffe Supreme assis (grain de sel) 30 août 2018 à 07:21 (UTC)

frites-madame ?Modifier

 
Image commons:Image:Assiette croque madame crudités frites.jpg légendée « Le croque est parfois accompagné de frites et de crudités. » dans w:fr:croque-madame. Alphabeta (discussion) 30 août 2018 à 16:43 (UTC)
Dans une scène du film argentin w:fr:Les Nouveaux Sauvages, il est question d’un plat de frites-madame, frites recouvertes d’un œuf au plat.
C’est donc un calque de croque-madame.
Le mot apparait dans les sous-titres en français mais je n’ai pas eu l’attention ou l’oreille assez fine pour entendre le nom de ce plat en espagnol.
Quelqu’un le connaitrait-il ?
Après une rapide recherche sur le Web, à part le nom d’un restaurant québecois, il semble que ce n’est pas une locution figée...
--Basnormand (discussion) 30 août 2018 à 15:27 (UTC)
Dans w:fr:croque-madame la légende d’une image précise que : « Le croque est parfois accompagné de frites et de crudités. » Ce frites-madame serait-il un croque-madame accompagné de frites ? Il faudrait une confirmation. Alphabeta (discussion) 30 août 2018 à 16:32 (UTC). — PS : mais BN qui a vu le film décrit le plat comme des « frites recouvertes d’un œuf au plat »… Alphabeta (discussion) 30 août 2018 à 17:43 (UTC)
Bonjour, j’ai eu un doute, mais ce n’est pas de la poutine. Cordialement, ChoumX (discussion) 31 août 2018 à 07:19 (UTC).
En fait, c’est le nom du resto … qui provient probablement d’une recette propre. La recette est certainement calquée sur celle du croque. En tous cas ce n’est pas une forme acceptable dans nos pages (pour le moment) : pas d’attestations dans la littérature. Bonne journée Supreme assis (grain de sel) 31 août 2018 à 08:24 (UTC)

Questions de septembre 2018


empêcheur de tourner en rondModifier

Cette expression n'a-t-elle pas un sens positif également ? Je pensais qu'elle pouvait désigner quelqu'un qui fait "bouger les choses".

Per utramque cavernam (discussion) 2 septembre 2018 à 21:46 (UTC)

A priori : non. (pas trouvé de sens positif). A l’origine, la danse tournait en rond et quelqu’un venait perturber ce mouvement. Le sens positif définirait que le sens normal serait de marcher droit et que le fait de tourner en rond nuirait à cette marche. Bien imaginé ! Mais hélas ce n’est pas cela. Supreme assis (grain de sel) 3 septembre 2018 à 07:24 (UTC)

C’est quand même souvent pris de façon positive. Je l’aurais dit intuitivement, mais voici quelques exemples :

Lmaltier (discussion) 7 septembre 2018 à 18:09 (UTC)

Oui, on peut dire cela comme çà ! Ce qui est positif pour certains … est négatif pour d’autres. Mais le verbe empêcher indique une contrariété. Ce n’est pas vraiment positif. J’ai d’ailleurs rajouté cette def manquante sur la page positif (2) Supreme assis (grain de sel) 8 septembre 2018 à 07:33 (UTC)

Je suis désolé, mais votre argumentation me semble absurde : le verbe empêcher n'a pas de connotation négative en soi. Quid d'un exemple comme « empêcher quelqu'un de tuer son voisin » ? Per utramque cavernam (discussion) 8 septembre 2018 à 07:59 (UTC)
Per utramque cavernam (d · c · b) je suis encore plus désolé que vous, votre contre-argumentation est incomplète. Vous citez l’exemple d’une double négation. Effectivement, une double négation peut avoir un caractère positif. Entre « empêcher quelqu'un de tuer son voisin » et « empêcher quelqu'un de sauver son voisin », il y a une différence fondamentale ! Dans les deux cas empêcher seul est bien négatif. C’est la proposition complémentaire qui décide de l’effet final.
Dans le cas qui nous intéresse, le problème est de savoir si tourner en rond a une valeur positive ou négative. Dans certains cas cela peut être oui ; dans d’autres cas, non. La remarque de Lmaltier (d · c · b) est intéressante, mais nul ne peut dire si c’est plus positif que négatif : cela dépend de quel côté on se place. C’est aussi simple que cela.
D’une manière général, il faut réfléchir à deux fois avant de rejeter une explication ! Supreme assis (grain de sel) 9 septembre 2018 à 07:50 (UTC)
On peut aussi penser à « empêcher de ronronner «, où ronron signifie satisfaction mais aussi routine... --Basnormand (discussion) 9 septembre 2018 à 09:07 (UTC)

En fait, je prenais positif dans un sens du genre qui va dans le bon sens, qui a des avantages, par opposition à négatif. Per utramque cavernam utilisait aussi ce sens, sans doute. Il est vrai que nous n’avons pas ce sens dans positif, en tout cas pas de façon claire, il faudrait voir ce qu'on peut faire. Lmaltier (discussion) 10 septembre 2018 à 17:04 (UTC)

  Lmaltier : Si, je l’ai rajouté (sens 2) Supreme assis (grain de sel) 12 septembre 2018 à 02:04 (UTC)

VellefauxModifier

Quelqu’un peut-il confirmer (ou infirmer) cette proposition. Merci Supreme assis (grain de sel) 3 septembre 2018 à 07:38 (UTC)

ficelles du métierModifier

Une autre section "étymologie" actuellement inutile. L'internaute dit de cette expression qu'elle est d'origine inconnue, mais ne s'agit-il pas d'une référence au métier à tisser ?

Per utramque cavernam (discussion) 5 septembre 2018 à 09:58 (UTC)

Manifestement non, si l’on se rapporte aux premières attestations.
Cette expression apparue dans les années 1840 est seulement une déclinaison de ficelle dans le sens de « tour de main, truc de métier », que l’usage a fini par figer. Nombre des attestations de ces années-là isolent d’ailleurs le mot ficelles en le mettant en italiques, ce qui est aussi une manière d’indiquer une distance avec lui, l’emprunt à un jargon :
  • « Mlle Rachel est encore une comédienne primitive, elle ne connait pas assez ce qu’on appelle les ficelles du métier, pour faire de la chaleur à froid et du tragique sans effort. » (Revue dramatique La Quotidienne, 1842)
  • « La pose des personnages ne nous a pas toujours parue bien motivée ; certains contrastes, peu ménagés, laissent trop voir les ficelles du métier. » (Tableaux de monsieur Villensens, Gazette du Languedoc, 1844)
Cette utilisation du mot ficelles me semble dater des années 1820 (après balayage des résultats de recherche sur Gallica et Google books par ordre chronologique). Une chose est absolument certaine quand on parcourt les attestations sur la période 1820-1850, l’expression n’était alors employée que dans deux domaines très précis, le théâtre et la peinture, avec me semble-t-il une petite antériorité et une fréquence un peu supérieure pour cette dernière :
  • Je vous enseignerai le clair obscur, la chambre noire et la petite fenêtre blanche, [...] On appelle cela des ficelles ; or, il n’y a que cela dans les arts. Des ficelles ! des ficelles ! cela vaut de l’or. — (Ser Francis Poncif, Correspondance - À MM. les rédacteurs de la Pandore, La Pandore, 01/05/1825, page 3)
  • [...] en un mot, c’est une macédoine de petits moyens employés avec succès, et qu’en terme d’atelier, on nomme Ficelles. — (Stév. F. Constant-Viguier, Manuel de miniature et de gouache, Roret, 1836, page 354).
Je ne sais pas si un de ces deux domaines a emprunté son jargon à l’autre, c’est très entremêlé. Ces deux origines du terme ont fini par se diluer en même temps que l’expression se généralisait, mais elles était encore assez claires en 1882 pour qu’un auteur parle de « procédé qui laisse voir et par trop ce qu’on nomme des ficelles en argot d’atelier et de théâtre » (Ernest Chesneau, La peinture anglaise). Dans tous les cas, elle était assez nettement péjorative, surtout en peinture : « les ficelles sont la triste ressource des gens qui n'ont que des bras, mais de tête et de cœur, point » (1856).
Concernant le théâtre, si l’expression y est bien « endogène », j’imagine qu’elle a pu faire à l’origine allusion aux ficelles utilisées pour différents trucages, comme faire voler un acteur au-dessus de la scène. D’où sans doute l’expression « la ficelle est un peu (trop) grosse ». Mais je n’ai trouvé aucun texte qui le montre de façon indubitable, même si certains semblent le suggérer. Pour la peinture c’est moins évident : allusion aux ficelles utilisées pour peindre des lignes droites dans les aquarelles ? ou alors pour figurer des perspectives complexes ? Des textes de cette époque font état de ces techniques, mais là aussi impossible de faire autre chose que des conjectures.
--Patatruc (discussion) 6 septembre 2018 à 12:39 (UTC)
Ça n'a pas grand'chose à voir, mais on n'a pas faire ficelle sur le wix. (expression qui vient peut-être de l'arabe fissa?)--109.213.109.77 7 septembre 2018 à 19:25 (UTC)
Quoique...Je viens de trouver une citation (que j'ai perdue...) où il est écrit qu'en peinture, une ficelle est un procédé, un truc, qui permet d'aller plus vite en besogne, ce qui pourrait rapprocher la ficelle du peintre avec faire ficelle: allez vite.
Faire fissa était employé avant 1870 par les soldats français en Afrique du Nord. C'est tiré par les cheveux, mais pas trop...--109.213.109.77 9 septembre 2018 à 08:39 (UTC)
Ça ne me semble pas tant tiré par les cheveux que ça, et j’ai trouvé une source qui pense la même chose que toi. Je m’en occupe. --Patatruc (discussion) 11 septembre 2018 à 21:41 (UTC)
Ayé => faire ficelle. J’ai trouvé un troisième sens, mais malheureusement pas assez clair et les rares attestations tronquées par ce c... de Google Books ne permettent pas de donner une définition précise. En vieil argot scolaire, flirter avec un autre élève, avoir une relation homosexuelle, un truc de ce genre (années 30), voir Les Enfants perdus du XXe siècle (...ou ne pas voir, c’est Google Books...). --Patatruc (discussion) 11 septembre 2018 à 23:40 (UTC)

plumbago : prononciationModifier

Bonjour,

Grâce au Wiktionnaire, je viens de « découvrir » ce mot.

Mais la section wikt:fr:plumbago#fr de l’entrée wikt:fr:plumbago indique la prononciation \plœ̃.ba.go\. Ne serait-ce point plutôt \plɔ̃.ba.go\ ?

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 5 septembre 2018 à 10:28 (UTC)

Salut à vous les perspicaces. Je me suis dis que l’on devait prononcer cela comme lumbago qui, pour le coup, par chez moi, se prononce \lœ̃.ba.go\ (certaines fois \lɛ̃.ba.go\) et certainement pas \lɔ̃.ba.go\ ! Si vous trouvez des attestations sonores, ce sera mieux. Cordialement, ChoumX (discussion) 5 septembre 2018 à 13:30 (UTC).
Je poursuis, le TLFI pour lumbago présente d'ailleurs bien les trois prononciations. Par contre, rien sur le plumbago. ChoumX (discussion) 5 septembre 2018 à 13:33 (UTC).
Merci pour votre réactivité : je vous ai prévenu il y a peu de temps, après avoir descendu l’histo de l’entrée concernée (« diff » [13]). Et au passage : je viens de créer à titre au moins provisoire la catégorie Catégorie:um prononcés /ɔ̃/ en français (avec correction de la pron. dans les entrées wikt:fr:rumbé#fr et wikt:fr:règle rumbée#fr). Alphabeta (discussion) 5 septembre 2018 à 15:48 (UTC)
J’ai ajouté dans l’entrée concernée la référence suivante : Pierre Larousse, Grand Dictionnaire universel du dix-neuvième siècle, volume 12 (P-POURP), 1874, page 1203, colonne 1, entrée « PLUMBAGO ». Fac simile procuré en ligne par Gallica : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2053648/f1207.image.r=plumbago.langFR . La prononciation y est notée sous la forme « plon-ba-go ». Alphabeta (discussion) 5 septembre 2018 à 18:10 (UTC)
Autre référence ajoutée dans l’entrée concernée : M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du dix-neuvième siècle, 3e édition entièrement revue et complétée par Chr. Vogel, 1890, édité à Halle par Hermann Genesius, XXVIII pages + 502 pages ; page 107. Fac simile des pages 106-107 : https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/106/mode/2up . La prononciation y notée sous la forme « plonbagó ». Alphabeta (discussion) 5 septembre 2018 à 18:58 (UTC)
Poursuivant l’enquête, j’ai consulté (sur papier) le Dictionnaire encyclopédique Quillet, édition de 1990, ISBN 2-7065-0075-1 . Le tome NP-POS comporte une entrée « plumbago », avec indication partielle de la prononciation sous la forme « [plon] ». Cette référence est plus récente de 100 ans que la précédente, ce qui fait que j’hésite à la reporter dans l’entrée concernée. Alphabeta (discussion) 6 septembre 2018 à 11:03 (UTC)
Au vu des références déjà réunies, j’ai modifié (de façon provisoire) la mention « \plœ̃.ba.go\ » en « \plɔ̃.ba.go\ ou \plœ̃.ba.go\ » dans la section wikt:fr:plumbago#fr de l’entrée concernée. Reste à trouver une attestation pour la prononciation \plœ̃.ba.go\Alphabeta (discussion) 6 septembre 2018 à 11:14 (UTC)
Perso (en tant qu’ancien jardinier paysagiste) j’ai toujours entendu et prononcé « \plœ̃m.ba.go\ ». sans doute y a-t-il plusieurs possibilités ! Supreme assis (grain de sel) 7 septembre 2018 à 07:36 (UTC)
À Supreme assis : merci pour votre témoignage. Mais la séquence \…œ̃m.…\ m’interpelle un peu : pourriez-vous confirmer ? Alphabeta (discussion) 7 septembre 2018 à 13:29 (UTC)
Moi aussi, ça m’interpelle, ça me surprend ; mais on pourrait comprendre que « \plœm.ba.go\ » soit utilisé. Lmaltier (discussion) 7 septembre 2018 à 18:00 (UTC)

Oui, je comprends. Mais je confirme avec le m. était-ce local ? je ne saurais le dire vraiment Supreme assis (grain de sel) 8 septembre 2018 à 07:37 (UTC)

En fait, c’est phonétiquement très proche à l’oreille. A rapprocher de rhum ? Supreme assis (grain de sel) 8 septembre 2018 à 07:43 (UTC)

définition de la littérature françaiseModifier

41.202.219.77 8 septembre 2018 à 16:15 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Voyez néanmoins w:fr:littérature française .
--Basnormand (discussion) 9 septembre 2018 à 12:56 (UTC)

traitement automatiqueModifier

197.157.211.165 9 septembre 2018 à 09:53 (UTC) que signifie le traitement autom

atique

Notre dictionnaire ne possède pas d’entrée pour « traitement automatique » mais on y trouve les entrées suivantes :
  1. traitement automatique de données
  2. TAL (traitement automatique des langues)
Alphabeta (discussion) 9 septembre 2018 à 17:14 (UTC)
Et l’encyclopédie en ligne Wikipédia comporte l’entrée suivante :
  1. w:fr:traitement automatique du langage naturel (TALN)
Alphabeta (discussion) 9 septembre 2018 à 17:21 (UTC)

ARNModifier

193.110.105.9 9 septembre 2018 à 12:30 (UTC) ARN reducteur

À 193.110.105.9 (d · c · b) : votre question (qui doit être : qu’appelle-t-on ARN réducteur ?) a parfaitement sa place dans cette rubrique, mais compte tenu de son caractère technique (biologie) nous vous conseillons de la répéter dans w:fr:Wikipédia:OracleAlphabeta (discussion) 9 septembre 2018 à 17:27 (UTC)

Comment appel ton celui qui connait plusieur mais?Modifier

105.235.188.21 9 septembre 2018 à 12:31 (UTC)

Un coupeur de cheveux en quatre ? --Patatruc (discussion) 14 septembre 2018 à 12:35 (UTC)

Cote sim nec kmp 7m2d1-1aaModifier

41.219.31.187 9 septembre 2018 à 14:10 (UTC)

Carte SIM pour un téléphone NEC ?? --Basnormand (discussion) 9 septembre 2018 à 20:07 (UTC)

poisson-chat : pluriel en graphie de 1990Modifier

Bonsoir. L’entrée poisson-chat (version [14]) indique que poisson-chat a pour pluriel poisson-chats (il existe du reste une entrée poisson-chats) dans l’ « orthographe rectifiée de 1990 ». Merci à un spécialiste de « 1990 » (ce que je suis pas) de confirmer ou d’infirmer la chose. Alphabeta (discussion) 9 septembre 2018 à 19:07 (UTC)

Non, c’est complètement faux. J’ai corrigé. Lmaltier (discussion) 9 septembre 2018 à 19:54 (UTC)
Merci pour la correction effectuée. Comme on voit « 1990 » est la cause de fautes d’orthographes inédites ( ) : j’avais déjà repéré aigü et contigü (avec trémas fautifs !)… Alphabeta (discussion) 10 septembre 2018 à 18:03 (UTC)

J’ai supprimé les préfixes wikt:fr: inutiles : avec eux, les liens restent en bleu même pour les pages qui n’existent plus ! Lmaltier (discussion) 14 septembre 2018 à 18:23 (UTC)

Voir donc le « diff » https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionnaire%3AQuestions_sur_les_mots%2Fseptembre_2018&type=revision&diff=25530320&oldid=25530319 . Je passe mon tour. Mais si j’avais écrit wikt:fr:poisson-chats c’est justement pour éviter un lien rouge après la suppression (que je pressentais) de cette page (les liens rouges incitent toujours un peu à créer ou à recréer une page). Et si j’avais écrit wikt:fr:poisson-chat c’était pour indiquer clairement que je parlais de l’entrée… Alphabeta (discussion) 15 septembre 2018 à 08:35 (UTC)
Dans ce cas, je supprime le lien. Il vaut toujours mieux ne pas tromper les lecteurs, et la couleur du lien a un sens conventionnel. Lmaltier (discussion) 15 septembre 2018 à 10:09 (UTC)
La couleur n’est pas pertinente pour les liens du type w:fr:tototutu ou wikt:fr:tototutu : l’existence de ces pages n’est pas garantie. Et en cliquant maintenant sur wikt:fr:poisson-chat on obtient des infos sur la suppression de cette page… Alphabeta (discussion) 16 septembre 2018 à 17:33 (UTC)

Un rachModifier

La page rach posséde des citations mais… pas de définition.
Vu le contexte ce mot (d’origine vietnamienne ou d’une langue indochinoise ?) doit signifier crique fluviale ou bras d’un fleuve (Mékong par exemple)
Un analogue de boire pour la Loire ?
A confirmer...
Basnormand (discussion) 9 septembre 2018 à 20:15 (UTC)
Ah oui bonne question, la prononciation est également à confirmer. Cordialement, ChoumX (discussion) 9 septembre 2018 à 20:33 (UTC).

EduquéModifier

Ce participe passé peut-il être utilisé comme substantif ? (Commentaire fait par l’IP 197.158.74.94 - 10 septembre 2018 à 15:36)

On peut utiliser le nom commun éduqué, mais c’est plutôt rare, et le plus souvent dans le sens de personne qu’on éduque, par opposition à éducateur. Dans le sens de personne qui a bénéficié d’une éducation, je pense qu’on dit le plus souvent personne éduquée, ou quelque chose comme ça. Lmaltier (discussion) 10 septembre 2018 à 16:52 (UTC)
Voici un exemple :
Alphabeta (discussion) 10 septembre 2018 à 18:26 (UTC)
Cela évoque aussi le vocabulaire colonial : un évolué. --Basnormand (discussion) 10 septembre 2018 à 19:45 (UTC)
En effet : la question a du reste au moins transité par Madagascar. Le Wiktionnaire est à compléter. Alphabeta (discussion) 11 septembre 2018 à 10:26 (UTC)
Autre exemple :
Alphabeta (discussion) 11 septembre 2018 à 11:05 (UTC)

kick boxing mi-lourd champion de l'ouest du QuébecModifier

Éric meloche en 1996 mi-lourd amateur de l'ouest du Québec

Pas de question ? En tout cas, ce genre de renseignements concerne Wikipédia, pas le Wiktionnaire. Lmaltier (discussion) 10 septembre 2018 à 16:53 (UTC)

escaroleModifier

Cette variante de scarole est marquée (Vieilli) et je ne trouve pas ça choquant car je crois que je ne l’ai jamais lue ni entendue. Pourtant on trouve pas mal d’attestations sur la période 2000-2018. En parcourant les résultats de recherche, il m’a semblé que les URL québecoises / canadiennes revenaient assez souvent, et effectivement, la recherche sur "escarole" OR "escaroles" "québec" donne pas mal de pages. Un(e) Québecois(e) pourrait-il (elle) dire si ce mot est ou non encore bien vivant au Québec ?

Question subsidiaire : y a-t-il beaucoup de Québecois parmi les contributeurs réguliers du Wix ? Perso, je n’en ai pas trop l’impression.

Patatruc (discussion) 10 septembre 2018 à 18:38 (UTC)

œil du paonModifier

78.250.208.3 11 septembre 2018 à 22:34 (UTC)

A priori c’est une déformation de œil de paon avec deux définitions principales : tavelure de l’olivier (Spilocaea oleaginum) et capuchon de jockey (Tigridia pavonia) Supreme assis (grain de sel) 12 septembre 2018 à 02:27 (UTC)
On signale au passage que chez nos amis de la Pédia, w:fr:œil de paon est une redirection pointant sur l’article w:fr:cycloconium. Alphabeta (discussion) 12 septembre 2018 à 14:24 (UTC) . — PS : l’entrée « cycloconium (D H L) » reste à créer dans notre Wix. Alphabeta (discussion) 12 septembre 2018 à 14:31 (UTC)

L'indépendance D'HaïtiModifier

200.113.248.168 12 septembre 2018 à 14:32 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Et nous vous signalons que, toujours dans Wikipédia, w:fr:Indépendance d'Haïti est une redirection pointant sur l’article w:fr:Révolution haïtienne. Alphabeta (discussion) 12 septembre 2018 à 14:43 (UTC)

citez cing (5) noms qui designent les idées?Modifier

41.243.11.202 13 septembre 2018 à 05:40 (UTC) grammaire

*Cinq. Renard Migrant (discussion) 13 septembre 2018 à 12:58 (UTC)
Et pourquoi 5 ? Pourquoi pas 4 ou 6 ? Renard Migrant (discussion) 13 septembre 2018 à 14:41 (UTC)
Je suppose qu’il s’agit de l’intitulé d’un devoir… Alphabeta (discussion) 13 septembre 2018 à 15:51 (UTC)

FêteModifier

 
Le conseil du wix: pour son anniversaire, emmenez votre hamster à la fête foraine.

Fêter nos masters en ordre cela veut dire quoi? (Commentaire fait par l’IP 2a02:120b:c3c6:39f0:85c9:320f:a753:a62c - 13 septembre 2018 à 09:31‎)

La question a au moins transité par la Suisse alémanique : je suppose que les questionneur a pu avoir affaire à des étudiants francophones parler de « fêter leurs masters en ordre » après avoir réussi à s’inscrire dans un master (cela peut tenir du parcours du combattant) ; si tout est en ordre pour cette inscription, cela mérite bien une petite fête entre amis… Mais tout ceci n’est qu’une hypothèse personnelle. Alphabeta (discussion) 13 septembre 2018 à 14:18 (UTC)
À moins que ce ne soit l’obtention du master… Alphabeta (discussion) 13 septembre 2018 à 14:32 (UTC)
Il s'agit d'une coquille pour fêter nos hamsters en ordre, ce qui signifie en suisse allemand qu'il faut respecter la date d'anniversaire de nos hamsters. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 24 septembre 2018 à 13:45)

comment appelle t-on une personne qui ecrit des faits diversModifier

90.58.223.120 13 septembre 2018 à 17:55 (UTC)

Un journaliste qui s’en occupe est un faits-diversier. Lmaltier (discussion) 13 septembre 2018 à 18:01 (UTC)

rangetteModifier

Bonjour,

Le mot rangette semble avoir pris un nouveau sens, celui de petit panier comme ici : [15]. Quels sont les critères pour prendre en compte les nouvelles acceptions d'un mot ?

Lionel Allorge (discussion) 13 septembre 2018 à 18:10 (UTC)

Que ce nouveau sens soit effectivement utilisé. Ici, c’est le cas, le lien le montre bien. Il suffit de rajouter la définition, avec des citations contenant le mot utilisé dans ce sens. Lmaltier (discussion) 13 septembre 2018 à 19:46 (UTC)
En passant : voir aussi : « rangette », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage. J’ai mentionné cette référence (qui donne d’autres acceptions encore) dans l’entrée. Alphabeta (discussion) 14 septembre 2018 à 10:29 (UTC)
En continuation j’ai aussi mentionné cette référence dans l’entrée : Pierre Larousse, Grand Dictionnaire universel du dix-neuvième siècle, volume 13 (POUR–R), 1875, entrée « rangette » page 686, colonne 2 ; Gallica procure en ligne le fac simile de la page 686 : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205365n/f690.image.r=rangette.langFR . Alphabeta (discussion) 14 septembre 2018 à 11:55 (UTC)
Concernant la rangette repérée par Lionel - définissable par « bac de rangement en plastique », apparemment - j’ai le sentiment que c’est un mot commercial créé par un / des fabricant(s) et / ou un / des revendeur(s), car si on le voit dans quelques sites marchands, je n’en ai trouvé aucune utilisation dans de vraies phrases écrite par des « vrais gens ». --Patatruc (discussion) 14 septembre 2018 à 12:27 (UTC)
Peut-être, mais c’est quand même, de loin, le sens le plus couramment utilisé actuellement, même s’il ne fait pas encore partie du langage courant (moi non plus, je ne l’ai jamais entendu, ça va sans doute venir, les sites Internet ont les moyens de développer l’usage de mots). Si on retrouvait le nom de la société qui a introduit ce sens, il faudrait l’indiquer dans l’étymologie. Lmaltier (discussion) 14 septembre 2018 à 18:00 (UTC)

Comment nommer quelqu'un qui aime les jardins ?Modifier

Madame, monsieur, Pardonnez-moi cette intrusion sur l'écran dans la page avancée dans votre dictionnaire libre mais je suis très ennuyé par la recherche d'un mot qui pourrait désigner celui (ou celle) qui aime les jardins. J'hésite entre "horticophile" ou "jardinophile", néologismes que j'ai du mal, à l'instant, à adopter. Merci d'avance de m'éclairer. Paul, amateur de mots, et de botanique.

90.86.143.238 14 septembre 2018 à 15:12 (UTC)

Je pense que le latinisme serait hortophile parce que le c dans horticulture vient de culture. Le grecisme, selon κῆπος, serait kepophile. Renard Migrant (discussion) 14 septembre 2018 à 15:56 (UTC)
Au passage : le Wix consacre une entrée pour le composé latino-grec « hortithérapie » (« (Médecine) Traitement curatif à l’aide de l’horticulture. »). Alphabeta (discussion) 14 septembre 2018 à 16:34 (UTC)

service de presse : plurielModifier

Bojour. L’entrée service de presse (version [16]) indique que service de presse a pour pluriel service de presses (il existe du reste une entrée service de presses). Je suis persuadé que le pluriel est services de presse. Mais je ne connais pas de moyen élégant (qui existe peut-être) pour préciser la chose dans le modèle utilisé… Alphabeta (discussion) 15 septembre 2018 à 10:03 (UTC). — PS : pour les liens j’ai tenu compte de #poisson-chat : pluriel en graphie de 1990 (§ 10 de ce mois), bien que… Alphabeta (discussion) 15 septembre 2018 à 10:03 (UTC)

PPS :   Cdang : je préviens ici Cdang (d · c · b), qui a créé l’entrée le 8 décembre 2017 à 09:59‎ (merci à lui !). Alphabeta (discussion) 15 septembre 2018 à 10:12 (UTC)

C’est corrigé. Comme quoi l’utilisation de modèles peut comporter des risques. Lmaltier (discussion) 15 septembre 2018 à 10:13 (UTC)

  Alphabeta : Toutafé, je n'ai pas pris soin de regarder le tableau des flexions. Merci à Lmaltier pour la correction.
Cdang (discussion) 17 septembre 2018 à 07:27 (UTC)

NB : ah voilà j’ai trouvé dans wikt:fr:locataire de la Maison Blanche le « moyen élégant » que je cherchais : {{fr-rég|mf=oui|lɔ.ka.tɛʁ də la mɛ.zɔ̃.blɑ̃ʃ|s=locataire|inv=de la Maison Blanche}} . Alphabeta (discussion) 21 septembre 2018 à 17:21 (UTC)

  Alphabeta : Un moyen nettement plus simple : indiquer le singulier et le pluriel : {{fr-rég|lɔ.ka.tɛʁ də la mɛ.zɔ̃.blɑ̃ʃ|s=locataire de la Maison Blanche|p=locataires de la Maison Blanche|mf=oui}} (à noter que j’ai mis le mf à la fin, car il est beaucoup plus clair de mettre les paramètre dont le sens dépend de leur position (ici la prononciation) à la position où on les attend). Lmaltier (discussion) 21 septembre 2018 à 17:45 (UTC)
  Lmaltier : plus simple dans son principe donc, mais l’autre façon de faire est plus analytique et plus courte (minimum lexicographique). Alphabeta (discussion) 22 septembre 2018 à 10:00 (UTC)

calculs des mémoireModifier

169.159.212.7 15 septembre 2018 à 15:10 (UTC) Un ordinateur est partitonné en deux partions à savoir

partion pourrait faire un beau mot-valise entre partie et portion... --Basnormand (discussion) 17 septembre 2018 à 14:14 (UTC)
Je viens de découvrir que c’est aussi de l’espéranto... --Basnormand (discussion) 17 septembre 2018 à 14:14 (UTC)

Gottsch. Redens. 1930Modifier

Cette référence étymologique apparait dans de nombreux articles du TLFi : Gottsch. Redens. 1930. Ça sonne allemand (Gottsched ? alk ? ling ?, Redensart ?) Savez-vous à quoi elle correspond ? Merci les gens et les gentes. --Patatruc (discussion) 16 septembre 2018 à 15:09 (UTC) Patatruc (discussion) 16 septembre 2018 à 15:09 (UTC)

On m’a conseillé http://stella.atilf.fr/TLF/TLFBib1.pdf où j’ai effectivement trouvé ceci (à la page 97) :

GOTTSCH. Redens.

GOTTSCHALK (Walter). - Die Sprichwörtlichen Redensarten der französischen Sprache. - Heidelberg, C. Winter, 1930. - 2 t. en 1 vol., 20 cm, X-548 p. (Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher. 4. 2.)

Alphabeta (discussion) 16 septembre 2018 à 18:34 (UTC)

J’ai consulté l’article d’homonymie w:de:Walter Gottschalk : je suppose qu’il s’agit de : « w:de:Walter Gottschalk (Romanist) (1894–1969), deutscher Romanist, Anglist und Lexikograf ». Alphabeta (discussion) 16 septembre 2018 à 18:50 (UTC)
Et effectivement w:de:Walter Gottschalk (Romanist)#Werke (Auswahl) mentionne cette œuvre : « * Die sprichwörtlichen Redensarten der französischen Sprache. Ein Beitrag zur französischen Stilistik, Kultur- und Wesenskunde, 2 Bde., Heidelberg 1930 ». Alphabeta (discussion) 16 septembre 2018 à 18:54 (UTC)
Ça colle, merci αβ. --Patatruc (discussion) 16 septembre 2018 à 20:16 (UTC)
Merci pour ces remerciements. Notre romaniste mérite un article dans WP en français, mais pour l’heure l’article d’homonymie w:fr:Gottschalk ne mentionne aucun Walter… Alphabeta (discussion) 17 septembre 2018 à 12:37 (UTC). — PS : un peu à titre de lot de consolation pour le linguiste, j’ai créé dans le WT cet embryon d’entrée : « Gottschalk (D H L) » ; on peut compléter (étymo, etc.). Alphabeta (discussion) 18 septembre 2018 à 15:39 (UTC)
Même si ça ne me concerne pas, je te remercie d'avoir remercier ces remerciements Alphabeta. Bonne ambiance.--109.212.175.188 21 septembre 2018 à 04:00 (UTC)

Quel est le pouvoir de l’empereurModifier

2A01:CB08:571:8D00:4C32:9637:E440:D1CA 16 septembre 2018 à 18:48 (UTC)

L’impérium, peut-être ?... --Basnormand (discussion) 17 septembre 2018 à 14:10 (UTC)

Si le questionneur est à la recherche non pas d’un mot mais de la consistance du pouvoir d’un empereur, nous lui conseillons de répéter sa question dans w:fr:Wikipédia:Oracle. Alphabeta (discussion) 17 septembre 2018 à 15:39 (UTC)

Il peut marcher toute l'année les pieds nus dans la neige. Étrange super-pouvoir... (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 21 septembre 2018 à 13:19‎)
Sur les pouvoirs miraculeux non pas des empereurs mais des anciens rois de France et d’Angleterre, on peut jeter un œil sur l’article encyclopédique w:fr:Les Rois thaumaturges de Wikipédia, article dédié à l’ouvrage de Marc Bloch. Mais une fois de plus c’est l’affaire de Wikipédia plutôt que du Wiktionnaire… Alphabeta (discussion) 21 septembre 2018 à 15:09 (UTC)

hydraulifier et silicaterModifier

Est-ce qu’il y a des chimistes qui sauraient compléter la première définition de chacun de ces verbes ? De façon plus générale, ces deux pages seraient à réviser. Lmaltier (discussion) 18 septembre 2018 à 19:56 (UTC)

Pour ce qui concerne hydraulifier, une hydraulification ne serait donc ni une hydratation ni une hydraulise ou hydrolyse chimique (sauf, peut-être dans la citation de 1858), ce verbe semble plutôt concerner des « niveleurs de quai » (?) (voir Hydraulification de niveleurs de quai sur www.stertil-dp.fr)
D’après ce que je comprends, la mise en place d’un système hydraulique (à la place d’un système mécanique ?), ce qui expliquerait le préfixe hydrau- plutôt que le classique hydro-... --Basnormand (discussion) 19 septembre 2018 à 09:11 (UTC)
Synonyme de hydrauliser, rendre hydraulique ? --Basnormand (discussion) 19 septembre 2018 à 09:23 (UTC)
On rappelle l’existence de l’élément formant hydr-, variante de hydro- devant voyelle, comme dans hydraulique (-aul- signifiant « tuyau »). Alphabeta (discussion) 19 septembre 2018 à 11:06 (UTC)
Cela correspond à ma compréhension. C’est pour les sens utilisés en chimie que je demandais de l’aide. Lmaltier (discussion) 19 septembre 2018 à 20:29 (UTC)
Pour silicater, c’est réglé : un spécialiste des silicates, à qui ce verbe est familier, m’a renseigné. Le verbe hydraulifier lui semble par contre inutilisé en chimie. Serait-ce une utilisation très exceptionnelle, ou désuète, ou carrément une erreur (utilisation par erreur à la place d’un autre mot) ? C’est à clarifier. Lmaltier (discussion) 20 septembre 2018 à 17:45 (UTC)

Pourquoi la chimie est une science centrale?Modifier

190.115.178.202 20 septembre 2018 à 00:46 (UTC)

Parce qu’elle permet de répondre à ma question posée juste ci-dessus. Lmaltier (discussion) 20 septembre 2018 à 05:45 (UTC)
Elle est pas bien éloignée du cœur de cible. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 23 septembre 2018 à 15:31)

PénatoclèteModifier

Bonjour, j'aimerais savoir la définition du mot pénatoclète que l'on entend dans cette chanson. Merci d'avance. 109.212.175.188 20 septembre 2018 à 13:28 (UTC)

On entend mieux la prononciation dans cette version.--109.212.175.188 20 septembre 2018 à 13:48 (UTC)

Il s’agit d’une chanson : merci d’avance à qui pourrait en fournir le texte écrit, texte écrit qui doit bien être disponible sur le ouaibe… Alphabeta (discussion) 20 septembre 2018 à 15:13 (UTC)

Voila les paroles de cette chanson : Un homme extraordinaire sur www.paroles.net.
Pas plus qu’a l’audition, on y trouve de pénatoclète… --Basnormand (discussion) 20 septembre 2018 à 15:53 (UTC)
Je crois qu’il s’agit tout simplement d’une petite blague de la part de cette IP, ce mot est effectivement absent de la chanson et du texte. --Jamain (discussion) 20 septembre 2018 à 18:24 (UTC)
Je ne suis pas trop d'accord. On entend clairement: un homme pénatoclète dans la deuxième strophe du premier mandrin. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 20 septembre 2018 à 22:20)
Oui, effectivement. On retrouve dérailleurs ce mot dans ce texte. Je pense kill est admissible. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 21 septembre 2018 à 04:33‎)
Ah oui, c'est vrai. Dans les chœurs qu'on entend derrière?
Oui, c'est bien cela.
Vous êtes bien aimable.
Mais de rien voyons
A plus...
Bonne bourre. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 23 septembre 2018 à 15:29‎)
Je ne suis pas d'accord. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 21 septembre 2018 à 05:09) C'est une fake news. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 21 septembre 2018 à 05:10)
  Pour J'ai trouvé une autre attestation pour pénatoclète (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 21 septembre 2018 à 14:08)

Apparemment quelqu’un payé par YouTube pour attirer des visiteurs sur leur site. De toute façon, inclure un mot dont on n’aurait aucune idée ni du sens ni de l’orthographe, ça semble difficile… Lmaltier (discussion) 21 septembre 2018 à 17:49 (UTC)

Mon Dieu, si tu connais un plan pour être payé par YouTube, je suis preneur. J'ai plus de taf. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 22 septembre 2018 à 12:00)

windows phone développépar quiModifier

154.73.23.40 22 septembre 2018 à 05:29 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 22 septembre 2018 à 09:12 (UTC)
Tout simplement par moi, mais comme c’est un ratage total, que Micro$oft m’a viré à cause de ça et que j’en crève de honte, je préfère ne pas signer. Jetez le votre, ça vaudra mieux.
C'est pas l'avenir, la téléphonie.

Tourisme médical et tourisme de santé : Y a t-il une différence ?Modifier

J'entends parler de tourisme de santé et de tourisme médical. Je ne vois pas bien la différence. Ce site web par exemple https://www.la-chirurgie-esthetique-tunisie.com/ se revendique comme un site de tourisme médical tandis que d'autres sites parlent de leur activité comme d'un tourisme de santé. Et faisant des recherches, j'ai même vu des pages officielles évoquant alternativement les deux concepts comme ici . (Commentaire fait par l’IP 196.229.208.1 - 23 septembre 2018 à 14:47)

On signale que pour l’heure le Wiktionnaire ne possède d’entrée que pour une seule de ces deux locutions : voir wikt:fr:tourisme médical. Si ça peut aider… Alphabeta (discussion) 23 septembre 2018 à 15:00 (UTC)
Ça m’a donné l’occasion d’ajouter dans l’entrée wikt:fr:tourisme médical du Wiktionnaire et dans l’article encyclopédique w:fr:tourisme médical de Wikipédia les liens interprojets réciproques qui manquaient. Alphabeta (discussion) 23 septembre 2018 à 15:10 (UTC)
L’article w:fr:tourisme médical commence par « Le tourisme médical ou tourisme de santé ou encore tourisme hospitalier… » Ces termes semblent donc à première vue synonymes. Alphabeta (discussion) 24 septembre 2018 à 12:45 (UTC)
En anglais, on dit health tourism. À part ça, rien à ajouter, désolé. Renard Migrant (discussion) 24 septembre 2018 à 17:31 (UTC)
NB : wikt:en:health tourism donne ce terme comme un synonym de wikt:en:medical tourism. Si ça peut aider… Alphabeta (discussion) 24 septembre 2018 à 18:03 (UTC). — PS : on peut donc créer aussi une entrée medical tourismAlphabeta (discussion) 24 septembre 2018 à 18:09 (UTC). — PPS : et naturellement il convient de créer aussi une entrée tourisme de santé. Alphabeta (discussion) 24 septembre 2018 à 18:17 (UTC)
Il me semble que tourisme médical était aussi employé en France (à l’epoque où n’existait pas le médecin référent) pour désigner le fait de consulter abusivement plusieurs généralistes. --Basnormand (discussion) 24 septembre 2018 à 18:36 (UTC)

BâcheModifier

Christianjak (discussion) 23 septembre 2018 à 23:07 (UTC)en arpitan du moins entre St Etienne et Lyon compris, Beaucoup de locuteurs utilisaient le mot bâche dans les années 1950 pour désigner un couvre-chef plat : béret ou casquette. Peut-on rajouter des mots en arpitan sur le Wikitionnaire ?

Bien sûr, en utilisant le code de langue frp (francoprovençal). Vous pouvez procéder par copier-coller à partir d’un article de la catégorie Francoprovençal. --Patatruc (discussion) 23 septembre 2018 à 23:19 (UTC)

Coureurs de dots ..! lois pénales existantesModifier

RECHERCHE POUR Écriture d un récit sur la manipulation affective criminelle sur personne vulnérable.. Que disent les lois..sur les chantages affectifs mensongés ..pour prise d interet financiers frauduleux sur personnes en situation d handicap existentiel..! (Commentaire fait par l’IP 2a01:cb1d:1bd:e500:2099:191d:5107:7fe9 - 24 septembre 2018 à 06:58)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 24 septembre 2018 à 11:15 (UTC)
Vous étiez contributeur sur un projet la fondation? Faut s'adresser au minimum à un steward. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 24 septembre 2018 à 13:58‎)