fou
Français modifier
Étymologie modifier
- (Adjectif) et (Nom 1) En ancien français fol, du bas latin follis[1] de même sens qui donne aussi folle en italien, fool en anglais ; du latin follere (« s’agiter comme un soufflet, aller çà et là »), dénominal de follis (« soufflet ») → voir follet et feu follet, « volage, vagabond, capricieux, étourdi », dont fol est au départ le strict synonyme.
- Certains[2], « c’est affaire de goût[1] » le font issu directement du latin follis (« soufflet, ballon ») avec le sens de « baudruche, esprit vide » ; « ils pourraient avoir raison mais cela n’explique pas aussi bien le feu follet ».
- (Nom 2) Par l’intermédiaire[1] de l’espagnol alfil, avec dépréfixation, ou directement de l’arabe فيل, fīl (« éléphant »), la pièce du jeu d’échecs ayant été à l'origine représentée par un éléphant, avec évolution du phonème \fil\ et \fu\ qui affecte, par exemple fougère. Le nom de l’oiseau vient peut-être[1] d'une comparaison de la position des pièces du jeu d'échec avec celle du bouffon, du fou de cour auprès du roi : il se laisse trop approcher par les hommes.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fou \fu\
|
fous \fu\ |
Féminin | folle \fɔl\ |
folles \fɔl\ |
fou \fu\ masculin
- Qualifie une personne qui a perdu la raison, qui est atteinte d’aliénation mentale.
- Cet homme est fou.
- La seule différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou. — (Salvador Dalí, La Vie secrète de Salvador Dalí, 1952)
- (Par hyperbole) (Familier) Qualifie une personne qui perd patience par les choses qu’on lui a dites, qu’on lui a faites mal à propos.
- Il a failli me faire devenir fou.
- Cet homme-là me rendra fou avec ses perpétuelles réclamations.
- (Par extension) Qualifie une personne qui fait ou qui dit des extravagances, qui commet toutes sortes de maladresses.
- Décidément cette femme-là est folle.
- Êtes-vous fou, dites- moi, de me faire une pareille demande ?
- Il a été assez fou pour répandre ce bruit.
- (Par extension) Qualifie tout ce qui est contraire à la raison, à la prudence, à la modération.
- Cela me fait plaisir car je pense, peut-être naïvement, que nous avons un besoin fou de rationalité. — (Jean Birnbaum, Elisabeth Badinter : « Je ne pense pas qu’on puisse parler librement sur Internet », Le Monde. Mis en ligne le 28 novembre 2018)
- Fol amour ; folle entreprise.
- Faire de folles dépenses.
- (En particulier) Qualifie une personne hors d’elle, passionnée.
- L’amour rend fou.
- Je suis fou du Wiktionnaire.
M. Donis était aussi un homme honnête et bon, qui adorait sa fille et était fou de sa femme, mais là ce qui s’appelle fou à faire les bêtises qu’on ne fait qu’à vingt ans.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
- (Par extension) Qualifie quelque chose de stupide.
- Ce serait fou de dépenser encore plus.
- (Par extension) Qualifie quelque chose de surprenant.
- (Par extension) Qualifie quelque chose d’exagéré, de démesuré, d’énorme.
- Nous traçons à folle allure. — (Frédéric Dard, San-Antonio : J’ai bien l’honneur… de vous buter, Éditions Fleuve Noir, 1955, chapitre 11)
- Il y en avait une quantité folle.
- Nous avions tous une envie folle de commencer.
- (Spécialement) Qualifie un mécanisme dérangé.
- L’aiguille de la boussole devient folle.
- Balance folle.
- (Mécanique) Qualifie une roue, une poulie, un tambour etc. ne transmettant pas de force motrice et tournant librement autour de son axe.
- Le broyeur de paille se désengage à l’arrière de la machine en plaçant la courroie sur une poulie folle. — (Thibaud Dardaine, Une batteuse Claas Dominator 98 DS toujours au travail, materielagricole.info, 24 juin 2019)
- La conception du train de chaîne est optimisée : la roue folle avant prend la chenille de part et d'autre des maillons, ce qui permet une excellente reprise des efforts. — (Hervé Prenat, Caterpillar 289D3 : une chargeuse compacte dans le ton du marché, site lemoniteurmateriels.fr, 23 avril 2020)
- Extrêmement gai, badin, enjoué.
- Que vous êtes fou !
- C’est une tête folle.
- Il est fou comme un jeune chien, comme un braque.
- Qui manque d’ordre, qui suit un comportement apparemment capricieux.
Variantes modifier
- Le masculin, fou devant une consonne, fait fol devant une voyelle ou un « h » muet : un fol espoir.
Synonymes modifier
Ayant perdu la raison (1)
- agité du bocal
- aliéné
- avoir été bercé trop près du mur
- azimuté
- barge (Argot)
- barje (Argot)
- barjo (Argot)
- barjot (Argot)
- botch (Argot) (Midi de la France)
- brindezingue (Familier)
- caluc (Provence)
- cinglé (Familier)
- cintré (Populaire)
- chtarbé (Argot)
- déjanté
- dément
- détraqué (Familier)
- dérangé
- déséquilibré
- dingue (Familier)
- dingo (Familier)
- fada (Provence)
- fadoli (Provence)
- fêlé
- foldingo
- foldingue
- fou à lier
- foulek
- frappadingue (Argot)
- gelé (Familier)
- givré (Familier)
- gogol (Argot)
- guedin (Familier)
- insane
- jobard (Familier)
- jobastre (Provence)
- louf
- loufetingue (Argot)
- louftingue (Argot)
- maboul (Argot)
- marteau
- névropathe (Médecine)
- névrosé (Familier)
- névrotique (Médecine)
- ouf (Verlan)
- perturbé
- pété par la gelée (Rare)
- psychasthénique (Médecine)
- psychopathe (Médecine)
- psychotique (Médecine)
- sinoque
- siphonné
- taré (Argot)
- tcharbé (Argot)
- timbré
- toctoc, toc-toc
- toqué
- zinzin
- zoné (Lorraine)
- zonzon
Être passionné :
- accro (Familier)
- amoureux
- dingo (Familier)
- dingue
- féru
- fondu (Familier)
- marteau (Familier)
- mordu (Familier)
- passionné
Chose stupide :
Chose surprenante :
Chose énorme :
Dérivés modifier
- amour fou
- archifou
- chien fou
- de fou
- demi-fou
- être fou de
- être fou de joie (jubiler, exulter)
- fol enchérisseur
- folle avoine
- folle enchère
- folle farine (la plus subtile fleur de la farine)
- follement
- fou à enfermer
- fou à lier
- fou comme de la marde
- fou comme un balai
- fou de la gâchette
- fou raide
- fou rire
- foufou
- foutraque
- idée folle
- mal fou
- maladie de la vache folle
- patte folle
- roue folle
- vache folle
Proverbes et phrases toutes faites modifier
- folle à la messe, molle à la fesse
- folle de la messe, molle de la fesse
- pas folle la guêpe
- souvent femme varie, bien fol est qui s’y fie
Traductions modifier
qui a perdu la raison, aliéné mental
- Afrikaans : mal (af), bedol (af), besete (af)
- Allemand : wahnsinnig (de), verrückt (de), töricht (de), irre (de)
- Anglais : crazy (en), insane (en), mad (en), nuts (en), barmy (en), deranged (en), silly (en)
- Arabe : مجنون (ar) majnoun, مخبول (ar) makhboul
- Asturien : llocu (ast), alloriáu (ast)
- Bachkir : тиле (*), диуана (*), хыялый (*)
- Bambara : fatɔ (ca)
- Basque : zoro (eu), txoro (eu), ero (eu)
- Breton : foll (br)
- Catalan : boig (ca)
- Chinois : 疯狂的 (zh) (瘋狂的) fēngkuángde
- Danois : skør (da), sindssyg (da)
- Espagnol : loco (es), alienado (es)
- Espéranto : freneza (eo)
- Féroïen : vitleysur (fo), frá sær sjálvum (fo)
- Finnois : hullu (fi)
- Flamand occidental : gérre (*)
- Gagaouze : deli (*), tentek (*)
- Gotique : 𐍅𐍉𐌸𐍃 (*) wōþs
- Grec : τρελός (el) trelós, τρέλή (el) féminin
- Grec ancien : ἁμαρτίνοος (*), ἀσύνετος (*) asúnetos, μωρός (*) mōrós
- Haoussa : mahaukaci (ha)
- Hindi : पागल (hi)
- Hongrois : őrült (hu)
- Iakoute : иирбит (*)
- Ido : fola (io)
- Italien : demente (it), pazzo (it), matto (it), folle (it)
- Japonais : 狂った (ja) kurutta, 突飛な (ja) toppina
- Karatchaï-balkar : шашхынлы (*), шашхан (*), тели (*)
- Kirghiz : жинди (ky)
- Kotava : aovaf (*)
- Latin : amens (la), demens (la), astrosus (la), cerebrosus (la)
- Malgache : adala (mg), mitapy (mg)
- Maya yucatèque : chokow pol (*)
- Néerlandais : waanzinnig (nl), gestoord (nl), zot (nl), gek (nl), dwaas (nl)
- Nogaï : берли (*)
- Normand : fo (*) masculin, folle (*) féminin
- Norvégien : gal (no), sprø (no)
- Occitan : fòl (oc), baug (oc), aft (oc), fadard (oc)
- Palenquero : loko (*)
- Papiamento : loko (*)
- Persan : دیوانه (fa), عجیب (fa), شگفت آور (fa), فیل در بازی شطرنج (fa)
- Polonais : szalony (pl), obłąkany (pl)
- Portugais : louco (pt), doido (pt), demente (pt)
- Roumain : nebun (ro)
- Russe : безумный (ru), шальной (ru) s̆ál'noj, сумасшедший (ru) sumas̆éds̆ij
- Suédois : vansinnig (sv), galen (sv), tok (sv), tokig (sv)
- Tatar de Crimée : deli (*), divane (*)
- Tchèque : šílený (cs)
- Tchouvache : ăссăр (*), ухмах (*)
- Turc : deli (tr)
- Turkmène : däli (tk), telbe (tk)
- Ukrainien : навіжений (uk)
Traductions à trier suivant le sens.
- Allemand : aberwitzig (de)
- Bambara : fatɔ (bm)
- Dogon : vjiginɛ (*)
- Frison : dûm (fy), dwylsinnich (fy), sljochtsinnich (fy)
- Indonésien : gila (id)
- Malais : gila (ms)
- Malgache : adala (mg)
- Néerlandais : dol (nl), dolzinnig (nl), krankzinnig (nl), stapel (nl), uitzinnig (nl)
- Portugais : enlouquecido (pt), maluco (pt), biruta (pt)
- Sranan : law (*)
- Suédois : dåraktig (sv), förryckt (sv), stollig (sv), vriden (sv), absurd (sv)
- Tagalog : balíw (tl)
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
fou | fous |
\fu\ |
fou \fu\ masculin (pour une femme, on dit : folle)
- Personne qui a perdu la raison.
- Tous diront que vous êtes fou. Et il faut qu’ils disent vrai ; il faut que vous soyez un fou : les fous ont sauvé le monde. — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 126)
- La seule différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou. — (Salvador Dali, La vie secrète de Salvador Dali, 1952)
- Quand un fou paraît tout à fait raisonnable, il est grandement temps, croyez-moi, de lui mettre la camisole. — (Edgar Poe, Le système du docteur Goudron et du professeur Plume, dans Histoires grotesques et sérieuses, traduction de Charles Baudelaire)
- Un asile de fous.
- Une folle et un ivrogne, quel couple charmant !
- (Sens figuré) Personne idiote.
- (Par hyperbole) Celui qui fait, qui dit des extravagances, ou qui est crédule, imprudent, ou qui a une gaieté folle, turbulente.
- Bien qu'il aimât les puissantes voitures de sport, Michel Gallimard n'était pas, comme on l'a parfois laissé entendre, un "fou du volant". Il goûtait la mécanique et roulait beaucoup. — (Jérôme Dupuis, Les dernières heures d'Albert Camus, L'Express.fr, 4 janvier 2010)
- Courir comme un fou. — Rire comme un fou.
- Ils sont là un tas de fous qui raisonnent à perte de vue.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Proverbes et phrases toutes faites modifier
Traductions modifier
Personne qui a perdu la raison
- Allemand : Verrückte (de) masculin, Irre (de) masculin
- Anglais : lunatic (en), madman (en)
- Basque : ero (eu)
- Breton : sod (br) masculin
- Catalan : boig (ca)
- Chleuh : ⴰⵎⵄⴹⵓⵕ (*), ⴰⵏⴰⴼⴰⵍ (*)
- Espagnol : loco (es)
- Finnois : ilvehtijä (fi)
- Grec : τρελός (el) trelós masculin
- Italien : pazzo (it) masculin, matto (it) masculin, suonato (it)
- Kotava : bakestik (*)
- Métchif : foo (*)
- Néerlandais : gekke (nl)
- Polonais : szaleniec (pl)
- Portugais : doido (pt), maluco (pt)
- Rifain : ⴰⴱⵓⵀⴰⵔⵉ (*), abuhari (*), ⴰⴱⵓⵀⴰⵍⵉ (*), abuhali (*)
- Roumain : nebun (ro)
- Russe : безумный (ru) masculin
- Same du Nord : doavkkan (*), daddju (*)
- Shingazidja : mdjufu-muo (*)
- Tchèque : šílenec (cs)
- Ukrainien : навіжений (uk)
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
fou | fous |
\fu\ |
fou \fu\ masculin
- (?) Bouffon au service d’une personnalité importante.
- Le fou du roi amusait la cour.
- (Échecs) Pièce du jeu d’échecs se déplaçant en diagonale.
- Il me reste un cavalier et le fou blanc.
- (Ornithologie) Oiseau marin proches du pélican et du cormoran, et appartenant à la famille des sulidés.
- Sur la falaise, se trouvait un fou de Bassan.
- Tout un monde d’oiseaux de mer, des frégates, des fous, des goëlands, de vastes albatros immobiles à la pointe des pics aigus. — (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)
Dérivés modifier
Proverbes et phrases toutes faites modifier
Traductions modifier
Bouffon au service d’une personnalité importante.
- Allemand : Narr (de), Hoffnarr (de)
- Anglais : fool (en), jester (en)
- Catalan : bufó (ca) masculin
- Espagnol : bufón (es)
- Espéranto : bufono (eo)
- Finnois : narri (fi)
- Ido : fol(-ul,-in)o, bufono (io)
- Italien : giullare (it) masculin, buffone (it) masculin
- Kotava : aovik (*)
- Néerlandais : nar (nl)
- Portugais : bobo (pt) masculin
Pièce du jeu d’échecs.
- Allemand : Läufer (de)
- Anglais : bishop (en)
- Arabe : فِيل (ar)
- Azéri : fil (az)
- Bulgare : офицер (bg) oficer
- Catalan : alfil (ca)
- Danois : løber (da)
- Espagnol : alfil (es)
- Espéranto : kuriero (eo)
- Finnois : lähetti (fi)
- Grec : αξιωματικός (el) axiomatikós
- Hongrois : futó (hu), futár (hu)
- Ido : episkopo (io)
- Italien : alfiere (it)
- Latin : episcopus (la) masculin
- Néerlandais : loper (nl)
- Norvégien : løper (no)
- Polonais : goniec (pl)
- Portugais : bispo (pt)
- Roumain : nebun (ro)
- Russe : слон (ru) slon
- Sicilien : alfinu (scn) masculin, alfieri (scn), alferi (scn)
- Suédois : löpare (sv)
- Tchèque : střelec (cs)
Oiseau marin proches du pélican.
- Allemand : Tölpel (de) masculin
- Anglais : gannet (en)
- Arabe : أطيش (ar) aTyash, أطيش (ar) aTyash, أطيش (ar) aTyash
- Asturien : mazcatu (ast), cofre (ast)
- Catalan : mascarell (ca) masculin
- Espagnol : alcatraz (es) masculin
- Espéranto : sulo (eo)
- Ido : ganeto (io)
- Italien : sula (it) féminin
- Kotava : dakido (*)
- Néerlandais : jan-van-gent (nl)
Prononciation modifier
- France : écouter « fou [fu] »
- France (Toulouse) : écouter « fou [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fou [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fou [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fou [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « fou [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
roi | dame reine |
fou | cavalier | tour | pion |
Références modifier
- [2] « fou », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun 1) Du latin fagus.
Nom commun 1 modifier
fou \Prononciation ?\ masculin
- Hêtre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes modifier
Dérivés modifier
Nom commun 2 modifier
fou \Prononciation ?\ masculin
- Variante de fu (« feu »).
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Forme de verbe modifier
fou [ˈfɔw]
Variantes modifier
- fon (archaïsme)
Prononciation modifier
- Valence (Espagne) : écouter « fou [Prononciation ?] »
Francoprovençal modifier
Étymologie modifier
- Du latin fagus.
Nom commun modifier
fou \fu\ masculin
Notes modifier
Forme du savoyard de Montricher.
Variantes dialectales modifier
Savoie
- fayâr (savoyard de l’Albanais, Arvillard, Albertville, Les Villards-sur-Thônes)
- fao (savoyard d’Abondance)
- faô (savoyard de Morzine)
- faw (savoyard de Moûtiers)
- fêê (savoyard de Trévignin)
- feu (savoyard d’Albertville)
- feû (savoyard d’Abondance, Albens, Cordon, Genève, Saxel)
- foo (savoyard de Leschaux, Saint-Paul-en-Chablais)
- fow (savoyard de Bonneville, Gruffy, Thônes)
- fweû (savoyard de La Giettaz)
Références modifier
Gallo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fou \Prononciation ?\ | |
Féminin | foll \Prononciation ?\ |
foll \Prononciation ?\ |
fou \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Fou.
Références modifier
- Grammaire du gallo : le nom sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Samoan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
fou \Prononciation ?\
Références modifier
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2023 → consulter cet ouvrage