bal
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierRéférences
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: bal, SIL International, 2025
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bal | bals |
\bal\ |

bal \bal\ masculin
- (Danse) Réunion, assemblée où l’on danse.
Les bals sont des jours de bataille dans ces pays de puérile vanité, et négliger un avantage passe pour une affectation marquée.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Elles s’essaient ou s’entraînent à la scottish gasconne, en prévision des bals du week-end.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 34)On arriva sur une petite place circulaire, où étaient dressées quelques boutiques, un bal, un manège. Il n’y avait pas grande foule, quelques badauds seulement circulaient.
— (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)Ils n’avaient pas dépassé la boutique de l’épicier, vers la mer, que le tonitrument de l’autre bal, celui qui était de ce côté-ci du fleuve, s’éleva à son tour.
— (Marguerite Duras, Les Petits chevaux de Tarquinia, Gallimard, 1968, page 112)Née en 1889, ma mère ne tarda pas à envoûter les reporters par sa beauté qui d’emblée faisait d’elle la reine des bals des débutantes.
— (Christopher Lee, Le Seigneur du désordre : autobiographie, Camion noir, 2013, chapitre 6)
- (Sens figuré) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)…
C’est la rentrée, le bal des commentaires sur l’utilisation de l’allocation de rentrée scolaire est officiellement ouvert.
— (Interview de Denis Colombi par Romarik Le Dourneuf, Allocation de rentrée scolaire : "les pauvres gèrent leur argent de manière rationnelle", Actu.fr, 5 septembre 2021)
Notes
modifier- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), bengal, brinjal, cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chataignal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, garingal, gavial, gayal, goral, gratgal, jharal, kangal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, mangal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, mrigal, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pujal, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, saint-gall, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tassergal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.
Dérivés
modifier- après-bal
- bal champêtre (bal donné en plein champ)
- bal costumé (bal dans lequel tout le monde doit porter un costume)
- bal de nuit
- bal des pendus
- bal de finissants, bal des finissants (Québec)
- bal de promo
- bal masqué (bal dans lequel tous les gens portent un masque)
- bal musette ou bal-musette
- bal nocturne (bal ne commençant qu’à la nuit tombée)
- bal paré
- bal populaire
- bal public
- baloche
- carnet de bal
- donner le bal à quelqu’un (le maltraiter)
- mettre le bal en train (engager une affaire, une discussion ; soulever une question qui agite et réveille les esprits)
- mettre une carte au bal (jouer cette carte)
- robe de bal
- sortie de bal
Proverbes et phrases toutes faites
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : bal (af)
- Allemand : Tanz (de) masculin
- Anglais : ball (en)
- Calabrais centro-méridional : ballu (*) masculin
- Catalan : ball (ca)
- Champenois : bal (*)
- Danois : bal (da) neutre
- Espagnol : baile (es), bailanta (es)
- Espéranto : balo (eo)
- Gaélique irlandais : céilí (ga)
- Géorgien : ბალი (ka) bali
- Italien : ballo (it) masculin
- Kotava : sirta (*)
- Néerlandais : bal (nl)
- Occitan : bal (oc)
- Palenquero : oriki (*)
- Polonais : bal (pl)
- Portugais : baile (pt) masculin
- Sicilien : ballu (scn) masculin, abballu (scn) masculin
- Solrésol : misolsisol (*), m'isolsisol (*)
- Suédois : bal (sv)
Prononciation
modifier- Paris (France) : écouter « un bal [ɛ̃ bal] »
- Paris (France) : écouter « bal [bal] »
- Paris (France) : écouter « bal [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « bal [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « bal [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bal), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbal
Prononciation
modifier- Afrique du Sud : écouter « bal [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbal \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Bal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierRéférences
modifier- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Étymologie
modifierNom commun
modifierbal \Prononciation ?\
- Projectile.
Joseph te pran bal nan tèt.
- Joseph a reçu des projectiles à la tête.
- bal
- Aswè a mwen prale nan bal.
- Ce soir,j'irai au bal.
- Aswè a mwen prale nan bal.
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierNom commun 2
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bal | bals |
\Prononciation ?\ |
bal \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- (Danse) Danse en rond.
Références
modifier- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 103
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierPrononciation
modifier- Hongrie : écouter « bal [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « bal [bal] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « bal », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbal \bɑl\
- (Boulangerie) Pain.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
modifier- Láadan to English Dictionary, laadanlanguage.com, consulté le 27 février 2025
Étymologie
modifier- (Verbe) Du proto-vanuatu Nord-Central *bala-ti[1].
- (Nom commun) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifier- Enserrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
modifierSources
modifier- ↑ Alexandre François, Benjamin Galliot, A Mwotlap French – English cultural dictionary, 3e édition, LACITO, CNRS, 2023 → consulter cet ouvrage (version en ligne)
Bibliographie
modifier- Alexandre François, Benjamin Galliot, A Mwotlap French – English cultural dictionary, 3e édition, LACITO, CNRS, 2023 → consulter cet ouvrage (version en ligne)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | bal | ballen |
Diminutif | balletje | balletjes |
bal \Prononciation ?\ masculin
- (Sport) Balle, ballon.
elkaar de bal toespelen
- se renvoyer la balle (les uns aux autres)
- (Billard) Boule.
- (Anatomie) Plante du pied.
- (Anatomie) Paume de la main.
- (Anatomie) Testicule.
Synonymes
modifierNom commun 2
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « bal [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bal [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbal \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
- Bal.
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « bal [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbal
- Balle de fusil, projectile.
Verbe
modifierÉtymologie
modifierNom commun 1
modifierNom commun 2
modifierNom commun 3
modifierPrononciation
modifier- Pologne (Varsovie) : écouter « bal [bal] »
Voir aussi
modifier- bal sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bal. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « bal », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Forme de nom commun
modifierbal \Prononciation ?\ féminin
Forme de verbe
modifierbal \Prononciation ?\
- Passé masculin singulier [forme en -l] de bati.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierNom commun 2
modifierRéférences
modifier- Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « bal [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifierbal
- Un (1).