Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/décembre 2020


Raccourcis [+]
WT:PPS
WT:PAS
WT:RFD

Cette page liste les pages candidates à la suppression pour le mois de décembre 2020.

Proposer un mot sur cette page est destiné à soumettre à la communauté des arguments qui induisent son retrait (non respect des critères d’acceptabilité, absence d’attestation, attestation non utilisable du fait de l’ambiguïté du sens, variante ultraminoritaire, graphie erronée, caractère non figé d’une locution, etc.). Si vous n’avez pas le temps de vérifier l’utilisation de ce mot, confiez cette tâche à d’autres en apposant le modèle {{vérifier}}. Les lecteurs seront ainsi alertés, c’est la seule urgence.

Remarque : La question devrait être « est-ce que c’est un terme qui existe dans la langue ? » et non « faut-il inclure ce mot ? », car tous les mots sont acceptés.

Si vous êtes un contributeur chevronné, consultez éventuellement les principes et tâches d’administration de cette page



  1.   @Lmaltier : Beau travail ! Je mets la page en forme. Je suis d’accord pour le participe passé. c’est pourquoi j’ai mis riquiquiter en dérivé de riquiqui. Bonne journée Supreme assis (grain de sel) 3 décembre 2020 à 09:48 (UTC)[répondre]
  2.   Conserver La mention d’extrême rareté a été ajoutée. Stephane8888 6 décembre 2020 à 21:47 (UTC)[répondre]
  3.   Conserver Il est rare, pour l'instant, mais nous ne pouvons présager de son devenir. Bizarrement riquiquitude semble plus fréquent. --François GOGLINS (discussion) 7 décembre 2020 à 07:09 (UTC)[répondre]
  1. commentaire tendance   Conserver. Pourquoi pas ? Le Wiktionnaire possède déjà de très nombreux noms propres, y compris de nombreux hydronymes. Je ne vois pas de raison de refuser une chute quand on a des ruisseaux ou des étangs. Cdlt, VIGNERON * discut. 12 décembre 2020 à 18:10 (UTC)[répondre]
  2.   Conserver Oui, pourquoi pas ? C’est un nom propre géographique, exactement au même titre que, par exemple, Canada. On peut en dire des choses intéressantes, comme le sens (et donc la localisation) ou l’étymologie, comme on peut dire des choses intéressantes même sur le nom du plus petit ru… Il y a certes une limite à ce raisonnement (je ne suis pas pour décrire toutes les localisations des rue Victor-Hugo de France…), mais là, pas de problème. Lmaltier (discussion) 12 décembre 2020 à 18:50 (UTC) La question à considérer est est-ce que c’est un terme français ?. Peu importe ce que ça désigne. C’est Wikipédia qui peut avoir des questions du style "peut-on accepter les cascades ?" (et Wikipédia y répond par des critères de notoriété). Lmaltier (discussion) 19 décembre 2020 à 07:56 (UTC)[répondre]
  3.   Conserver Au moins sous la forme Druise en précisant que c’est une chute d’eau. --Basnormand (discussion) 19 décembre 2020 à 07:59 (UTC)[répondre]
  4.   Conserver Toponyme, donc parfaitement acceptable (sauf exception notable des noms de rue, ou c’est plutôt l’inverse). Treehill (discussion) 10 février 2021 à 18:47 (UTC)[répondre]
  1.   Conserver Je n’ai ouvert la discussion sur la suppression que parce qu’il y avait débat, à titre personnel, je suis plutôt pour la conservation. --Basnormand (discussion) 19 décembre 2020 à 08:03 (UTC)[répondre]
    C’est un hapax dont la graphie n’est pas stabilisée et le sens mal défini Supreme assis (grain de sel) 19 décembre 2020 à 09:01 (UTC)[répondre]
  2.   Conserver puisqu’on peut montrer que le mot existe. Lmaltier (discussion) 19 décembre 2020 à 08:31 (UTC)[répondre]
    Le mot existera certainement lorsque la graphie sera stable et le sens défini. Pour l’instant il faut juste conserver un lien rouge … et attendre. Supreme assis (grain de sel) 19 décembre 2020 à 09:01 (UTC)[répondre]
  3.   Supprimer et conserver en PDD. Le lien rouge permettra la réouverture éventuelle en deux pages distinctes (variantes orthographiques). Supreme assis (grain de sel) 19 décembre 2020 à 08:55 (UTC)[répondre]
  4.   Conserver Deux attestations. Indication d’extrême rareté ajoutée. Mettre en PDD en attendant une troisième attestation me paraît un peu lourd. Je suis surpris qu’il n’y ait pas d’anglicisme synonyme. Stephane8888 5 janvier 2021 à 16:05 (UTC)[répondre]

majestuatiser (et pages liées) modifier

  • Proposé par Lmaltier (discussion) le 30 décembre 2020 à 17:04 (UTC)[répondre]
  • Motif : Cela semble être une création poussée en avant par son auteur, qui a même écrit à l’Académie française, semble-t-il (sans succès évidemment). Les quelques utilisations que je trouve datent de la période du 28 mars au 13 mai 2020 (période limitée à un mois et demi, donc). On peut donc supposer que ces utilisations font partie d’une (petite) tentative d’imposer le mot, et que la création de la page ici tente de relancer cette tentative. Lmaltier (discussion) 30 décembre 2020 à 17:04 (UTC)[répondre]
  1.   Supprimer Ce mot est mal construit, c'est majestuosifier et majestuosification qu'il faudrait avoir. L'élément -uat- est ici incompréhensible. 30 décembre 2020 à 17:14 (UTC)
  2.   Supprimer On en trouve des traces dans des débats sur les jeux vidéo, mais dans des phrases très mal ficelée. Ça ressemble furieusement à une intox. --François GOGLINS (discussion) 30 décembre 2020 à 17:24 (UTC).[répondre]
  3.   Supprimer semble être une blague privée. Otourly (discussion) 30 décembre 2020 à 19:02 (UTC)[répondre]
  4.   Neutre (à tendance   Conserver). Alors, c’est intéressant car nous sommes témoins de la naissance initiale d’un sens : rendre majestueux. Certes la construction n’est pas idéale sur le plan lexical, mais le sens est translatable et on trouve quelques reprises naissantes. Accepte-t-on tous les mots ? Comment traiter celui-ci ? Quel est notre rôle dans ce genre de cas ? Nous ne sommes pas l’Académie Française mais le support vivant de l’évolution linguistique. conformément à ma politique perso, je laisserai en lien rouge dans la section dérivés de majestueux et déplacement de la page en PDD. Dans l’attente ……. Supreme assis (grain de sel) 31 décembre 2020 à 10:23 (UTC)[répondre]
    • Ce que j’explique, c’est que, à mon avis, on n’assiste justement pas à la naissance d’un mot, et qu’il n’y a pas de reprises du mot, à mon avis, tous les emplois trouvés ayant un objectif promotionnel pour le mot (voir ci-dessus ce qui me fait dire ça). Si les emplois étaient répartis sur plusieurs années, ou s’il n’y avait pas eu de campagne de promotion du mot, l’analyse serait différente. Lmaltier (discussion) 31 décembre 2020 à 10:35 (UTC)[répondre]
      • Raison de plus pour attendre si ça prend ou pas Supreme assis (grain de sel) 1 janvier 2021 à 09:38 (UTC)[répondre]
        •   @Supreme assis : Le Wiktionnaire ne devrait pas être l'instrument de la diffusion d'un mot. On attend que d'autres sites reprennent le Wiktionnaire ? Il faut plutôt supprimer et s'il y a une utilisation plus importante le recréer. Là on donne l'idée que n'importe quel gus peut ajouter sa création et la diffuser via le Wiktionnaire; ça n'a jamais été le but du Wix. Le Wix se contente de décrire ce qui existe et là, pour l'heure, on peut pas dire que ce soit autre chose qu'une blague. Otourly (discussion) 1 janvier 2021 à 17:23 (UTC)[répondre]
          •   @Otourly : Tout à fait d’accord : on n’accepte pas tous les mots. Toutefois, il semble que ce verbe ait 2 ou 3 utilisations issues d’auteurs différents. Reste à savoir s’ils font partie d’un même groupe. Ce n’est pas pire qu’une invention de mot scientifique ou pseudo-scientifique voir gagne-audience supra. C’est pourquoi, dans un tel cas, je propose la suppression de la page, mais sa conservation en PDD. Car le mot peut se propager si son sens est reconnu. C’est une position intermédiaire, certes discutable, mais qui évite de longues discussions stériles. j’ai déjà longuement défendu cette position …… et je continuerai à le faire lorsque les cas se posent. de toute façon je n’ai pas les droits suffisants pour prendre la décision finale. Bonne année Supreme assis (grain de sel) 2 janvier 2021 à 10:36 (UTC)[répondre]
            •   @Supreme assis : Si, on accepte tous les mots, et Otourly ne dit pas le contraire. Mais ça ne veut pas dire qu’il suffit que j’utilise cjejjejek dans quelques forums pour signifier cheval pour qu'on puisse dire que c’est un mot qui existe. On peut cependant laisser les citations en page de discussion avant de supprimer, oui. Lmaltier (discussion) 2 janvier 2021 à 12:14 (UTC)[répondre]
              •   @Lmaltier : Je t’ai déjà expliqué 100 fois, qu’un assemblage de lettres n’est pas nécessairement un mot ! Ne me ressert pas un exemple en ce sens. Il y a une condition nécessaire : le sens. Mais, bien sûr ce n’est pas suffisant (voir condition nécessaire et suffisante). Bref ici, j’ai cru voir des reprises du sens initial par des personnes distinctes de l’auteur. Si tu as plus d’infos là-dessus (un groupe de discussion ?), çà m’intéresse. Sinon, le déplacement en PDD me parait la bonne formule dans l’attente d’une suite éventuelle. Nous sommes donc d’accord. Supreme assis (grain de sel) 3 janvier 2021 à 09:11 (UTC)[répondre]
                • C’est exactement ce que je dis, un assemblage de lettre n’est pas nécessairement un mot, je viens d’en donner un exemple. Lmaltier (discussion) 3 janvier 2021 à 09:53 (UTC)[répondre]
                  • Tu soutenais le contraire dans une autre discussion. Mais finalement, c’est bien, nous sommes d’accord. Pour former un mot il faut (condition nécessaire) que l’assemblage de lettres ait un sens, et il suffit que ce sens soit compris (pris avec) (translatable). c’est donc ce dernier point qui pose problème ici : la translation doit être indépendante de l’auteur. Est_ce, ou n’est-ce pas le cas ? Zatizzecouestchonne. Supreme assis (grain de sel) 4 janvier 2021 à 09:26 (UTC)[répondre]
                    • Je n’ai jamais soutenu que tout assemblage de lettres était un mot, sûrement pas, ce serait absurde de dire ça (sauf du point de vue des typographes, qui n’est pas le nôtre). Normalement, un mot a un sens (ou plusieurs), mais il y a des exceptions, par exemple schtroumpfer. Pour ce qui est de compris (pris avec), de translatable, de translation indépendante de l’auteur, je ne comprends absolument pas. Pourquoi chercher les complications ? La notion de mot, ça se comprend bien, même si ce mot peut être pris dans plusieurs sens. Lmaltier (discussion) 4 janvier 2021 à 09:39 (UTC)[répondre]
                      • Voir discussion sur les mots constructibles. Pris avec c’est clair : assemblage graphique + sens (indissociable). Translation c’est encore plus clair : réutilisation du même assemblage + sens par un autre auteur. ce qui donne deux attestations d’origine distincte, et ainsi validation d’une acception. D’où ma méthodologie de travail de type 0 (refus), 1 (attente), 2 (acceptation). c’est un moyen de rester objectif. Tu n’es pas obligé de comprendre. Chacun sa manière de raisonner. La mienne est simplement plus méthodique (rationnelle). J’attends ici que tu confirmes ou non l’origine des citations de la page, pour éventuellement me faire changer d’avis. Supreme assis (grain de sel) 6 janvier 2021 à 10:00 (UTC)[répondre]
  5.   Supprimer La demande à l’Académie française ne plaide pas en faveur de cette création. Ça rend les rares attestations suspectes de promotion. Stephane8888 6 janvier 2021 à 13:46 (UTC)[répondre]
  6.   Supprimer Lyokoï (Discutez sur le péril mortel) 9 février 2021 à 11:13 (UTC)[répondre]
  1.   Supprimer Idem que pour le mot précédent. --François GOGLINS (discussion) 30 décembre 2020 à 17:25 (UTC).[répondre]
  2.   Supprimer idem Otourly (discussion) 30 décembre 2020 à 19:03 (UTC)[répondre]
  3.   Neutre (à tendance   Supprimer). Il faut, ici, attendre que le verbe existe avant d’accepter les dérivations par construction. Supreme assis (grain de sel) 31 décembre 2020 à 10:27 (UTC)[répondre]
  4.   Supprimer La demande à l’Académie française ne plaide pas en faveur de cette création. Ça rend les rares attestations suspectes de promotion. Stephane8888 6 janvier 2021 à 13:46 (UTC)[répondre]
  5.   Supprimer Lyokoï (Discutez sur le péril mortel) 9 février 2021 à 11:12 (UTC)[répondre]

Franco- (section Français seulement) modifier

  Traité : supprimé

Entrée supprimé en français. Large majorité pour la suppression au motif qu’il s’agit de la même entrée que franco-. Pamputt [Discuter] 8 mai 2022 à 15:06 (UTC)[répondre]

  1. oui   Supprimer   Neutre à modifier la page Franco, mais il faudra aussi revoir les pages dérivées Supreme assis (grain de sel) 1 janvier 2021 à 09:44 (UTC)[répondre]
  2.   Attendre je ne sais pas. Il s’agit d’un point d’analyse en morphologie que je ne connais pas du tout. Peut-être qu’il existe de bons arguments en faveur d’une analyse comme une variante typographique d’un autre préfixe même si aucune source n’a encore été proposé pour étayer cette analyse pour l’instant. Peut-être aussi qu’il existe de bons arguments en faveur de la considération comme un préfixe distinct, qui n’ont pas encore été présentés. En l’absence de ces arguments, je suspends mon jugement   Noé 1 janvier 2021 à 20:03 (UTC)[répondre]
    •   @Noé : En fait, ta remarque est judicieuse. Comme quoi, il faut bien se pencher plusieurs fois sur un cas. Après m’être repenché, il apparait que le préfixe en question peut être traité comme un gentilé (donc avec une majuscule). En effet, il faut distinguer entre un Franco-Belge (gentilé) et l’alliance franco-belge (adjectif). Il faut revoir la présentation. Amha. Supreme assis (grain de sel) 2 janvier 2021 à 10:44 (UTC)[répondre]
      ?? Le préfixe ne peut pas être traité comme un gentilé : on n’écrirait jamais C’est un Franco-., il est seulement utilisé pour former, soit des gentilés (ou des mots assimilés), soit des adjectifs. Franco- n’est pas une variante typographique du préfixe franco- : quand il est utilisé pour un gentilé, il se retrouve avec une majuscule, mais c’est le mot complet qui prend la majuscule, parce que c’est un gentilé, pas le préfixe par lui-même. Il y a déjà eu une discussion à ce sujet, et ça semblait tout aussi évident à TAKASUGI Shinji (d · c · b) qu’à moi. C’est exactement le même cas que Sud-Coréen et sud-coréen, où le préfixe est le même. Lmaltier (discussion) 2 janvier 2021 à 12:09 (UTC)[répondre]
      Un autre exemple frappant : néocastrien et Néocastrien. On met un N majuscule dans le deuxième cas parce que c’est un gentilé, mais ça ne veut pas dire que ça utilise un préfixe Néo- distinct de néo-. De la même façon, dans Avant-hier, nous étions en 2020., le préfixe est bien avant-, la majuscule vient simplement du fait que c’est en tête de phrase. Lmaltier (discussion) 2 janvier 2021 à 12:21 (UTC)[répondre]
  3.   Supprimer : Je suis d’accord avec Lmaltier. Tous les adjectifs de nationalité peuvent être utilisés comme noms communs de gentilé. La mise en majuscule ne vient pas du préfixe mais du fait que c’est un nom common de gentilé. — TAKASUGI Shinji (d) 2 janvier 2021 à 12:40 (UTC)[répondre]
    •   @TAKASUGI Shinji : Vu comme çà, on est d’accord alors. Franco est un dérivé de français, et non un préfixe. Seule exception trouvée le dessert Francorusse, par antonomase. Je précise donc ma position (après m’être rerepenché). Il suffirait alors de changer le nom de section et non supprimer toute la page ? Supreme assis (grain de sel) 3 janvier 2021 à 09:46 (UTC)[répondre]
      • Je n’ai pas compris Franco est un dérivé de français. Si on parle de l’adverbe franco, ce n’est bien sûr pas un préfixe. Si on parle du nom de famille espagnol Franco, non plus. Mais ce n’est pas dérivé de français. Francorusse, c’est le même genre de cas que pour les gentilés : la majuscule n’est pas ici due à un quelconque préfixe, mais au fait que c’est une marque commerciale. Je n’ai pas proposé de supprimer toute la page, seulement la section Français, car la section Anglais est justifiée. Lmaltier (discussion) 3 janvier 2021 à 09:59 (UTC)[répondre]
        •   @Lmaltier : Décidément, tu ne comprends pas grand chose. Franco vient d’où d’après toi ? Anglo ? Russo ? Américano ? Et, pour avoir répondu à TAKASUGI Shinji, la seule graphie que j’ai effectivement trouvée pour un préfixe est dans l’antonomase Francorusse. cela suffit-il à justifier de la conservation de la page ? C’est bien la question que je pose. Supreme assis (grain de sel) 6 janvier 2021 à 10:08 (UTC)[répondre]
          • Le mot espagnol Franco ? Ou est-ce que tu parles des préfixes ? C’est clair : franco- vient de français, anglo- de anglais, etc. la seule graphie que j’ai effectivement trouvée pour un préfixe est dans l’antonomase Francorusse. : désolé, là non plus, je ne comprends pas. Et pourtant, j’essaie de comprendre. Les divers mots utilisant le préfixe franco- utilisent la graphie franco- (et ont une majuscule si besoin est), sans trait d’union si le préfixe est collé. Si on cherche des utilisations avec le préfixe collé, ce n’est pas ça qui manque : par exemple francophile. Lmaltier (discussion) 6 janvier 2021 à 10:17 (UTC)[répondre]
            •   @Lmaltier : On parle ici de mot français (et non espagnol !) et de Franco (avec une majuscule) : le seul mot (ayant un sens et attesté) est Francorusse qui est une antonomase. Il n’y a pas de trait d’union. Merci de répondre à la question posée sans tourner autour du pot. je reformule éventuellement :« Peut-on considérer que Franco est un préfixe (c’est-à-dire de la forme Franco-) ? ». Si oui il faudrait   Conserver cette page pour ce seul mot. Si non, tu as raison, il faut   Supprimer cette page et ouvrir une section Franco gentilé commun dérivé de Français. Supreme assis (grain de sel) 7 janvier 2021 à 09:52 (UTC)[répondre]
              •   @Supreme assis : Si c’est ça la question, j’ai déjà répondu : la marque Francorusse vient de toute évidence de l’adjectif franco-russe (crème franco-russe), et la majuscule est là uniquement parce qu’il s’agit d’une marque. Le préfixe dans ce cas est donc bien franco-. Lmaltier (discussion) 7 janvier 2021 à 10:05 (UTC)[répondre]
              • Et Franco n’est pas un gentilé… C’est un nom de famille… On écrit toujours les préfixes avec un trait d’union à la fin pour ne pas les confondre avec des mots (et ceci qu’il y ait un trait d’union ou non dans le mot utilisant le préfixe). Lmaltier (discussion) 7 janvier 2021 à 10:08 (UTC)[répondre]
                •   @Lmaltier : Si on décide que Francorusse est une antonomase dérivée d’une recette francorusse qui est devenue la marque Francorusse, alors effectivement Franco n’est pas un préfixe et le mot entier est Francorusse. Donc, il faut ouvrir une section dans la page Franco qui n’a rien à voir avec le nom de famille que tu mets à tort en évidence au milieu de cette discussion. Cette section, nom commun, décrit Franco comme dérivé de Français dans le cas de composition de nationalité. Il faut alors   Supprimer le préfixe Franco-. Supreme assis (grain de sel) 7 janvier 2021 à 10:20 (UTC)[répondre]
                  •   @Supreme assis : Ouvrir une nouvelle section Nom commun dans Franco ? Je viens enfin de comprendre l’idée. Le problème, c’est que ce n’est pas un nom commun, on ne dit jamais un Franco (sauf éventuellement en utilisant le nom de famille espagnol par antonomase, par exemple : cet homme politique est un vrai Franco, ou dans des phrases comme : ma œeur est une vraie Franco, pour dire qu’elle a les traits de caractère typiques de la famille, comme c’est possible pour absolument tous les noms de famille). Dans Franco-Belge, le premier élément n’est pas un nom commun, c’est un préfixe, le préfixe franco-, dérivé de français. Ce n’est pas moi qui ait introduit le mot Franco dans la discussion, il n’a rien à voir avec cette discussion. Lmaltier (discussion) 7 janvier 2021 à 11:07 (UTC)[répondre]
                    •   @Lmaltier : définition Laroussse : « franco : Élément tiré du mot français et utilisé dans des mots ». C’est clair. D’autre part un préfixe fait partie du mot par univerbation. Ce qui n’est pas le cas dans Franco-Belge (apposition de deux nationalités : Français + belge). Donc, je confirme ta demande de   'Supprimer' Franco- (avec un tiret) mais il faut ouvrir une section dans la page Franco qui est un dérivé de Français dans le cas de double nationalité. Point final. On s’en fout du général espagnol. Je reviens à mon point de départ après m’être tellement penché que j’ai failli tomber Supreme assis (grain de sel) 8 janvier 2021 à 09:18 (UTC)[répondre]
                      •   @Supreme assis : Tu as oublié le trait d’union dans la référence : elle parle du préfixe franco-. Dans Frannco-Belge, le premier élément est un préfixe, personne ne peut sérieusement le contester. D’autre part un préfixe fait partie du mot par univerbation. : ??? Non, on parle d’univerbation seulement quand une locution fusionne pour devenir un seul mot typographique, comme dans le cas de bonheur, par exemple. Je ne vois pas le rapport. Lmaltier (discussion) 8 janvier 2021 à 09:54 (UTC)[répondre]
                        •   @Lmaltier : Et bien … justement non. dans le cas de Franco-Belge (par exemple), Franco n’est pas (encore) un préfixe, sémantiquement parlant, car Belge n’est pas un radical. L’univerbation est l’étape finale de la formation d’un mot : un porte feuille est un objet qui porte des feuilles ; il devient porte-feuille lorsque l’usage de cet objet se généralise ; puis portefeuille lorsqu’il est popularisé. Dans chaque étape, le statut de porte est différent. on trouve la même chose pour politico-économique et politoéconomique. En gros, il ne faut pas confondre le statut du trait d’union (qui disparait dans le cas d’un préfixe). Tout est là. Je maintiens que Franco est une dérivation de Français et non pas un préfixe. En effet, pour employer un terme mathématique, la locution franco-belge est commutative : « le français régional de Belgique, le belgo-français, le belge ». ce qui n’est pas possible avec un préfixe. Désolé, mais je suis de plus en plus sûr de mon analyse qui répond à la réflexion de Noé. Supreme assis (grain de sel) 9 janvier 2021 à 09:25 (UTC)[répondre]
  1.   Conserver avec la définition  : Préfixe franco- employé avec une majuscule en tant que premier élément d’un gentilé (qui commence toujours par une majuscule) et où il représente l’appartenance à la France, et un exemple Un Franco-Belge. Rien ne nous empêche de faire de la pédagogie pour ceux qui ne connaissent pas et qui cherchent à savoir, c’est le but du Wiktionnaire, le reste (préfixe) c’est du formalisme de mauvais aloi. --Rapaloux (discussion) 4 janvier 2021 à 12:05 (UTC)[répondre]
    C’est comme si on voulait une page Je avec une définition : Pronom je quand il est en début de phrase. Où est la différence ? Ce n’est pas faire de la pédagogie, et de toute façon si on cherche Franco-, on tombe sur la page franco-. Lmaltier (discussion) 4 janvier 2021 à 12:10 (UTC)[répondre]
    Argument qui ne correspond pas à ce qui ce passe pour Franco-/franco-. --Rapaloux (discussion) 4 janvier 2021 à 12:16 (UTC)[répondre]
    Mais si : les majuscules sont là uniquement parce que c’est un gentilé et qu'on met des majuscules aux gentilés, tout comme la majuscule à Je est due uniquement au fait que c’est en début de phrase. D’ailleurs (j’aurais dû regarder plus tôt), mon Petit Larousse définit un seul préfixe franco-, et donne deux exemples, le premier pour un adjectif, et le deuxième est les Franco-Canadiens. Ce n’est pas aberrant comme c’est écrit actuellement dans la page, mais c’est trompeur, car ça cache le fait que la majuscule mise dans le préfixe est due uniquement au fait que c’est un gentilé (ou assimilé), et que le seul préfixe réel est franco- (qu’il soit utilisé avec ou sans majuscule). Lmaltier (discussion) 4 janvier 2021 à 12:34 (UTC)[répondre]
    Que vient faire le Larousse ici ? Tu fais quoi là, du normatif ? Moi je fais du descriptif et je décris Franco-, un préfixe d’emploi particulier pour un dictionnaire nouveau, moderne et qui donne l’explication des mots, et Franco- doit être décrit pour sa particularité, c’est une forme de franco- qui compose des gentilés, et c’est franco- avec une majuscule parce que c’est un composé de gentilé et non parce que Franco-XXX commencerait une phrase. --Rapaloux (discussion) 4 janvier 2021 à 13:53 (UTC)[répondre]
    Je dis juste que c’est une forme de franco- au même titre que Je est une forme de je. Ce n’est pas parce qu’ion écrit Néocastrien qu’il y a un préfixe Néo- distinct de néo-. C’est exactement la même chose ici. Il y a plusieurs cas où on utilise la majuscule : débuts de phrases, gentilés, etc. Lmaltier (discussion) 4 janvier 2021 à 14:49 (UTC)[répondre]
    Ce serait la même chose ? Tu cites Néocastrien. Mais il faudrait qu’il existe Néo-Castrien pour faire une comparaison avec Franco-Belge. Rien à voir. --Rapaloux (discussion) 4 janvier 2021 à 14:59 (UTC)[répondre]
    Trait d’union ou pas, c’est le même cas, c’est toujours un préfixe. Non, je ne vois pas la différence. Lmaltier (discussion) 4 janvier 2021 à 15:03 (UTC)[répondre]
    Ah bon, parce qu’il existe Francobelge (parlant d’un Franco-Belge) ? --Rapaloux (discussion) 4 janvier 2021 à 15:12 (UTC)[répondre]
    Ça aurait été possible : mettre un trait d’union ou pas est seulement une question d’habitude pour le mot, ça ne change rien à sa construction. Par exemple, il est évident que le préfixe est le même dans Néo-Zélandais et dans Néocastrien. Lmaltier (discussion) 4 janvier 2021 à 19:39 (UTC)[répondre]
    Il y a des Composés avec des pages créées dans Franco-, où iraient-ils ? Dans franco- qui a déjà ses propres Composés ? Quel bazar, alors que tout allait pour le mieux. --Rapaloux (discussion) 5 janvier 2021 à 14:51 (UTC)[répondre]
    Oui, même si l’utilité de ces listes dans les pages de préfixes et de suffixes est discutable (sauf quand elles ne sont pas trop longues). Pour les trop longues listes, des catégories me semblent plus adaptés (si on juge ça utile). Lmaltier (discussion) 5 janvier 2021 à 15:03 (UTC)[répondre]
  1.   Conserver --Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 20:29 (UTC)[répondre]

ː Et la crème, elle est Franco-Russe ou franco-russe voire Francorusse? Les trois mon général. → voir franco-russe --Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 20:13 (UTC)[répondre]

ː Amha, ces expressions ne sont pas clairement des gentilés plutôt des composés de nationalités... --Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 20:20 (UTC)[répondre]

ː Ils ne qualifient pas les habitants d’un pays mais des personnes ayant de multiples origines. --Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 20:22 (UTC)[répondre]

ː Un composé de gentilés n’est donc pas obligatoirement un gentilé, comment on appelle ça en mathématiques ? non-transitivité ?--Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 20:29 (UTC)[répondre]

En tout cas, le deuxième élément correspond bien à un gentilé (un gentilé lié à un pays est souvent, et même en général, utilisé pour désigner quelqu’un d’une certaine nationalité ou d’une certaine origine). Pour un nom composé comme ça, il y en a deux, le premier étant remplacé par un préfixe. Et c’est bien pour ça qu’il y a des majuscules au nom composé, pas à cause d’un préfixe spécial. Et c’est ça l’unique sujet… Lmaltier (discussion) 4 janvier 2021 à 20:33 (UTC)[répondre]
C’est le même cas que Bas-Normand, qui n’utilise pas un suffixe Bas- spécial. Je suis effaré que, sous prétexte que ce sont des préfixes, on veuille dupliquer la page quand un mot l’utilisant est écrit avec une majuscule, contrairement à tous les vrais mots… Lmaltier (discussion) 4 janvier 2021 à 20:41 (UTC)[répondre]
Il existe français et Français, franco- réfère au premier, Franco- au second. --Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 20:45 (UTC)[répondre]
Ou alors, je propose la fusion de français et Français...--Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 20:47 (UTC)[répondre]
Mais non, ce sont des mots différents, l’un dérivant de l’autre par capitalisation. Alors qu’ici, il s’agit du même préfixe. Tu créerais vraiment une page Néo- et une page pour absolument tous les préfixes qui peuvent se retrouver en début de gentilé ? C’est absurde… Tu veux vraiment aller contre les autres dictionnaires ? Lmaltier (discussion) 4 janvier 2021 à 20:52 (UTC)[répondre]
c’est un autre débat mais dans Basse-Bretagne, Basse (tiens, qui existe) signifie Ouest, sens que l’on ne retrouve pas dans basse. --Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 20:55 (UTC)[répondre]
J’ai déjà cité le Petit Larousse, mais voir aussi le TLFi : http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?11;s=1153137285;r=1;nat=;sol=0; Lmaltier (discussion) 4 janvier 2021 à 20:57 (UTC)[répondre]
Le TLFI ne se « mouille » pas, il prend le mot-vedette FRANCO-, la solution pour mettre tout le monde d’accord ? --Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 21:03 (UTC)[répondre]
Il parle bien d’un seul et même préfixe, non ? Voir les exemples d’utilisation du préfixe : le plus souvent des adjectifs, et donc sans majuscule, mais il y en a aussi avec majuscule. Lmaltier (discussion) 4 janvier 2021 à 21:08 (UTC)[répondre]
Et le TLFI ne fait aucune citation avec des majuscules, ce qui, à mon avis est, au moins, un omission d’usage car Franco-Belge existe. --Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 21:13 (UTC)[répondre]
OK, je baisse le pavillon, c’est le même mot sous une graphie différente   Supprimer --Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 21:30 (UTC)[répondre]
Mais c’est un peu curieux que franco- et Franco- (comme variante) existe en anglais et pas en français...--Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 21:35 (UTC)[répondre]
  @Basnormand : Si, si, le TLFi donne des exemples avec majuscule, mais peu, et mélangés avec les autres, il faut les chercher…
Je n’avais pas remarqué qu’il y avait les deux entrées pour l’anglais, avec franco- qui indique Variante de Franco-. C’est vrai que c’est bizarre, mais ça peut peut-être s’expliquer : en anglais, tout ce qui dérive d’un nom propre (ici France) prend en principe la majuscule. Par exemple Francophile s’écrit en principe avec une majuscule en anglais. On peut donc trouver logique de mettre une majuscule également au préfixe (alors qu’on ne le fait pas en français). Mais on trouve néanmoins des exemples sans la majuscule, surtout pour l’adjectif, mais aussi parfois pour le nom, par exemple : Mazarin’s shelter and support for the English Stuart dynasty made Charles II a francophile after his restoration in 1661, dependent upon his cousin Louis’ financial largesse for most of his reign. — (Gregory Hanlon, The twilight of a military tradition, 2008, page 179). Quoi faire dans ce cas ? Peut-être que le mieux serait, comme pour le français, de ne garder qu’une version, mais laquelle ? On pourrait considérer que les préfixes sont toujours sans majuscule, même en anglais, avec l’argument que la capitalisation ne peut s’appliquer qu’aux mots, pas aux préfixes. Dans ce cas, il faudrait supprimer toute la page Franco-. Mais le Concise Oxford Dictionary donne le préfixe avec une majuscule, ce qui est un sérieux argument pour la majuscule. Mon Webster’s donne, lui, le préfixe sans majuscule, mais il donne aussi french sans majuscule, et même france sans majuscule (ici considéré comme un adjectif, alors car c’est généralement analysé comme nom propre de pays utilisé en apposition) : il a la politique assez curieuse que, comme il peut y avoir (même si c’est rarement) des utilisations sans majuscule, autant ne pas mettre la majuscule dans un dictionnaire. Ce n’est bien sûr pas notre politique… Aucun dictionnaire ne donne les deux franco- et Franco-, que ce soit en anglais ou en français. Lmaltier (discussion) 5 janvier 2021 à 08:27 (UTC)[répondre]
  1.   Supprimer Il s’agit du même préfixe. Ceci dit, l’actuelle redirection douce me paraît un bon compromis. Stephane8888 5 janvier 2021 à 12:48 (UTC)[répondre]
    •   @Stephane8888 : c’est omettre le cas Francorusse. Voir supra. Il faut décider si oui ou non il s’agit d’un préfixe de russe. Tout est là. Un seul mot (attesté) sème la zizanie. Et qui plus est, une antonomase ! aïe, aïe, aïe. Supreme assis (grain de sel) 7 janvier 2021 à 10:00 (UTC)[répondre]
      • Comme expliqué par Lmaltier (avec qui tu es d’accord maintenant sur ce point si j’ai bien compris) : Francorusse : la majuscule n’est pas due à un préfixe Franco-, mais au fait que c’est une marque commerciale, provenant de franco-russe. Quant à voir un nom commun Franco (« Français ») dans Franco-Belge, par analogie avec chauffeur-livreur et comme synonyme de Belgo-Français (où Belgo serait aussi un nom commun signifiant Belge) c’est logiquement possible. Mais est-ce décrit quelque part ? Peut-on le référencer ? Stephane8888 12 janvier 2021 à 09:30 (UTC)[répondre]
        • Même si on trouvait des attestations de Franco en tant que nom commun signifiant Français (ce qui, après tout, n’est pas totalement invraisemblable, je n’ai pas cherché), il resterait évident que Franco-Belge n’utiliserait pas ce nom commun comme premier élément,, et évident que Franco-Belge est indissociablement lié à franco-belgeLmaltier (discussion) 14 janvier 2021 à 12:14 (UTC)[répondre]
  2.   Supprimer Ce serait comme dire que dans "Five Eyes", les deux mots étaient "Five" et "Eyes". Ce n’est bien sûr pas le cas puisque c’est un nom propre composé des deux noms communs "five" et "eyes". C’est l’association de ces deux termes - adjectif et nom - qui les transforme en nom propre qui lui porte la majuscule. Le cas est similaire ici, le préfixe ne porte pas la majuscule, c’est le nom commun de gentilé qui entraîne la capitalisation. Parfaitement d’accord avec l’analyse de Lmaltier en 2. Treehill (discussion) 14 janvier 2021 à 15:35 (UTC)[répondre]