Arbeit
Allemand modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Arbeit | die Arbeiten |
Accusatif | die Arbeit | die Arbeiten |
Génitif | der Arbeit | der Arbeiten |
Datif | der Arbeit | den Arbeiten |
Arbeit \ˈar.baɪ̯t\ féminin
- Travail, peine que l'on prend à faire quelque chose.
- Die Arbeit wächst mir über den Kopf. — (Assimil, L’allemand sans peine, 1935).
- Je suis débordé de travail.
- Von 8:30 bis 12:00 Uhr arbeitet Anna.
- Anna travaille de 8 heures à 12 heures 30.
- An die Arbeit gehen / Sich an die Arbeit machen.
- Se mettre au travail.
- Keine Arbeit haben.
- Ne pas avoir de travail.
- Keine Arbeit scheuen.
- Ne pas reculer devant le travail.
- Arbeit suchen.
- Chercher un emploi.
Heute hat Detlef sein Auto gewaschen. Sein Sohn ist ihm dabei zur Hand gegangen, in einer Stunde war die Arbeit erledigt.
- Aujourd’hui, Detlef a lavé sa voiture. Son fils lui a aidé et en une heure, le travail était terminé.
- Die Arbeit wächst mir über den Kopf. — (Assimil, L’allemand sans peine, 1935).
- Ouvrage, chose que l'on a fait ou qui est à faire.
- Sie haben gute Arbeit geleistet.
- Vous avez réalisé un beau travail.
- Sie haben gute Arbeit geleistet.
- Contrôle scolaire, devoir surveillé, composition écrite.
- Morgen haben wir eine Arbeit.
- Demain nous avons une composition écrite.
- Morgen haben wir eine Arbeit.
- Étude, article.
Im nächsten Semester wechselte der ältere Bruder an die Universität Göttingen. Während er dort seine ersten Freunde fand, zum erstenmal Alkohol trank und eine Frau berührte, schrieb der Jüngere seine erste wissenschaftliche Arbeit.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- Le semestre suivant, le frère aîné changea d’université et alla à Göttingen. Tandis que, pour la première fois, il se faisait des amis, buvait de l’alcool et touchait une femme, le cadet, lui, rédigeait sa première étude scientifique.
Dérivés modifier
Travail
- Abbauarbeit (« travail de déconstruction »)
- Abbrucharbeit (« travail de démolition »)
- Abdichtungsarbeit (« travail d’étanchement »)
- Abfuhrarbeit
- Abklärungsarbeit
- Abrissarbeit (« travail de démolition »)
- Abschlussarbeit
- Abiturarbeit (« travail de maturité, de baccalauréat »)
- Abschlussarbeit
- Akkordarbeit (« travail à la pièce »)
- Alleinarbeit (« travail solitaire »)
- arbeiten (« travailler »)
- Arbeiter (« travailleur »)
- Arbeiterin (« travailleuse »)
- Arbeitgeber (« employeur »)
- Arbeitnehmer (« employé »)
- Arbeitnehmerin (« employée »)
- Arbeitsablauf (« déroulement du travail »)
- Arbeitsanteil
- arbeitsam (« industrieux »)
- Arbeitsamt (« agence pour l’emploi »)
- Arbeitsangebot (« offre de travail »)
- Arbeitsantritt (« entrée en service »)
- Arbeitsanweisung (« mode opératoire »)
- Arbeitsanzug (« habit de travail »)
- Arbeitsassistenz
- Arbeitsatmosphäre (« atmosphère au travail »)
- Arbeitsauffassung
- Arbeitsauftrag (« ordre de travail »)
- Arbeitsaufwand (« charge de travail »)
- Arbeitsausfall
- Arbeitsbeanspruchung (« charge de travail »)
- Arbeitsbedingung (« condition de travail »)
- Arbeitsbeginn (« début du travail »)
- Arbeitsbelastung (« charge de travail »)
- Arbeitsbereich (« domaine de travail »)
- Arbeitsbeschaffung
- Arbeitsbescheinigung (« certificat de travail »)
- Arbeitsbesuch (« visite de travail »)
- Arbeitsbeteiligung
- Arbeitsbewertung
- Arbeitsbiene
- Arbeitsblatt (« feuille de travail »)
- Arbeitsbühne
- Arbeitsdienst
- Arbeitsdisziplin (« discipline de travail »)
- Arbeitseifer
- Arbeitseinkommen
- Arbeitseinsparung
- Arbeitseinstellung
- Arbeitsemigrant
- Arbeitsentfremdung (« aliénation par le travail »)
- Arbeitsentgelt
- Arbeitserlaubnis (« permis de travail »)
- Arbeitserleichterung (« facilitation du travail »)
- Arbeitsersparnis (« économie de travail »)
- Arbeitsessen (« repas de travail »)
- Arbeitsethos (« éthique au travail »)
- arbeitsfähig
- Arbeitsfeld (« apte au travail »)
- Arbeitsfieber
- Arbeitsfläche (« surface de travail »)
- Arbeitsfluss, Arbeitsfluß
- arbeitsfrei
- Arbeitsfrieden (« paix du travail »)
- Arbeitsgang
- Arbeitsgebiet
- Arbeitsgedächtnis
- Arbeitsgemeinschaft (« communauté de travail »)
- Arbeitsgenehmigung (« permis de travail »)
- Arbeitsgerät (« outil de travail »)
- Arbeitsgericht (« tribunal du travail »)
- Arbeitsgesetz (« loi du travail »)
- Arbeitsgrundlage (« base de travail »)
- Arbeitsgruppe (« groupe de travail »)
- Arbeitsheft (« cahier de travail »)
- Arbeitshilfe (« aide au travail »)
- Arbeitshose (« pantalon de travail »)
- Arbeitshygiene (« hygiène au travail »)
- Arbeitshypothese (« hypothèse de travail »)
- Arbeitsinhalt (« contenu du travail »)
- Arbeitsimmigrant
- arbeitsintensiv (« fastidieux »)
- Arbeitskampf (« conflit de travail »)
- Arbeitskarte (« carte de travail »)
- Arbeitskittel (« blouse de travail »)
- Arbeitskleidung (« tenue de travail »)
- Arbeitsklima (« climat au travail »)
- Arbeitskluft
- Arbeitskollege (« collègue de travail »)
- Arbeitskosten (« coûts du travail »)
- Arbeitskraft (« travailleur »)
- Arbeitskreis (« cercle de travail »)
- Arbeitslager (« camp de travail »)
- Arbeitsleben (« carrière »)
- Arbeitsleistung (« performance, produit du travail »)
- Arbeitslohn (« salaire du travail »)
- arbeitslos (« sans travail »)
- Arbeitsloser (« chômeur »)
- Arbeitsmangel
- Arbeitsmappe (« classeur de travail »)
- Arbeitsmarkt (« marché du travail »)
- Arbeitsmaschine (« machine de travail »)
- Arbeitsmaterial (« matériel de travail »)
- Arbeitsmedizin (« médecine du travail »)
- Arbeitsmethode (« méthode de travail »)
- Arbeitsminister, Arbeitsministerin
- Arbeitsministerium (« ministère du travail »)
- Arbeitsmodell (« modèle de travail »)
- Arbeitsmöglichkeit (« occasion de travailler »)
- Arbeitsmoral (« engagement au travail »)
- Arbeitsmotivation (« motivation au travail »)
- Arbeitsnachweis (« attestation de travail »)
- Arbeitsniederlegung (« arrêt de travail »)
- Arbeitsnorm (« productivité nominale »)
- Arbeitsordnung (« règlement intérieur »)
- Arbeitsort (« lieu de travail »)
- Arbeitspapier (« document de travail »)
- Arbeitspause (« pause du travail »)
- Arbeitspensum (« quantité de travail »)
- Arbeitspferd (« cheval de trait, bourreau de travail »)
- Arbeitsplan (« plan de travail »)
- Arbeitsplatte (« plan de travail »)
- Arbeitsplatz (« poste de travail »)
- Arbeitspreis
- Arbeitsprobe (« stage d’essai »)
- Arbeitsprogramm (« programme de travail »)
- Arbeitsprozess
- Arbeitspsychologe (« psychologue du travail »)
- Arbeitsraum (« lieu de travail ») (pièce)
- Arbeitsrechner
- Arbeitsrecht (« droit du travail »)
- arbeitsreich
- Arbeitsreserve (« réserve de travail »)
- Arbeitsrückstand
- arbeitsscheu
- Arbeitsschutz (« protection des travailleurs »)
- Arbeitssicherheit (« sécurité au travail »)
- Arbeitssieg
- Arbeitssitzung (« réunion de travail »)
- Arbeitssklave (« travailleur forcé »)
- arbeitssparend
- Arbeitsspeicher (« mémoire vive »)
- Arbeitsstab
- Arbeitsstätte (« lieu de travail »)
- Arbeitsstelle (« emploi, poste de travail »)
- Arbeitsstreit (« conflit de travail »)
- Arbeitsstube (« lieu de travail ») (petite pièce)
- Arbeitsstudie (« étude de travail »)
- Arbeitsstunden (« heures de travail »)
- Arbeitssuche (« recherche de travail »)
- Arbeitssucht (« stakhanovisme »)
- arbeitssüchtig (« stakhanoviste »)
- Arbeitstätigkeit (« activité au travail »)
- arbeitssuchend (« en recherche de travail »)
- Arbeitstag (« journée de travail, jour ouvrable »)
- Arbeitstakt
- arbeitsteilig
- Arbeitsteilung (« division du travail »)
- Arbeitstherapie (« thérapie par le travail »)
- Arbeitstier (« bourreau de travail »)
- Arbeitstitel (« titre provisoire »)
- Arbeitsumgebung (« environnement de travail »)
- arbeitsunfähig (« inapte au travail »)
- Arbeitsunfall (« accident au travail »)
- Arbeitsurlaub (« travail de vacances »)
- Arbeitsverfahren (« procédé de travail »)
- Arbeitsverhalten (« comportement au travail »)
- Arbeitsverhältnis (« rapport de travail »)
- Arbeitsverlust (« perte de l’emploi »)
- Arbeitsvermittler
- Arbeitsvermittlung
- Arbeitsvertrag (« contrat de travail »)
- Arbeitsverwaltung
- Arbeitsverweigerung (« refus de travail »)
- Arbeitsvorgang (« démarche de travail »)
- Arbeitsvorlage (« modèle de travail »)
- Arbeitsweise (« façon de travailler »)
- Arbeitswelt (« monde du travail »)
- arbeitswillig
- Arbeitswissenschaft (« science du travail »)
- Arbeitswoche (« semaine de travail »)
- Arbeitswochenende
- Arbeitswut (« frénésie de travail »)
- arbeitswütig (« en frénésie de travail »)
- Arbeitszeit (« temps de travail »)
- Arbeitsziel (« objectif de travail »)
- Arbeitszeug
- Arbeitszeugnis (« certificat de travail »)
- Arbeitszimmer (« chambre de travail »)
- Arbeitszufriedenheit (« satisfaction au travail »)
- Arbeitszwang
- Akkordarbeit
- Alltagsarbeit
- Aufbauarbeit (« travail de construction »)
- Aufklärungsarbeit
- Aufräumarbeit (« travail de rangement »)
- Aufräumungsarbeit (« travail de rangement »)
- Auftragsarbeit (« travail sur commande »)
- Austrittsarbeit (« travail de sortie ») (Physique)
- Außenarbeit (« travail à l’extérieur »)
- Bauarbeit (« travail de construction »)
- Baumarbeit
- Baumeisterarbeit
- bearbeiten (« travailler, traiter, usiner »)
- Bergungsarbeit (« travail de récupération »)
- Biologiearbeit (« travail de biologie »)
- Blindenarbeit
- Breitenarbeit
- Büroarbeit (« travail de bureau »)
- Chemiearbeit (« travail de chimie »)
- Danaidenarbeit (« travail de Sisyphe »)
- Denkarbeit (« travail intellectuel »)
- Detailarbeit
- Detektivarbeit (« travail de détective »)
- Deutscharbeit (« travail d’allemand »)
- Diplomarbeit (« travail de diplôme »)
- Doktorarbeit (« travail de doctorat »)
- Dreckarbeit (« sale boulot »)
- Einzelarbeit
- Englischarbeit (« travail d’anglais »)
- Erdarbeit (« terrassement »)
- Erdkundearbeit
- Erwerbsarbeit
- Erziehungsarbeit (« travail d’éducation »)
- Fabrikarbeit
- Familienarbeit
- Feiertagsarbeit (« travail de jour férié »)
- Feldarbeit (« travail au champ »)
- Ferienarbeit (« travail de vacances »)
- Fraktionsarbeit (« travail de groupe parlementaire »)
- Feinarbeit (« travail de précision »)
- Fleißarbeit (« travail de bénédictin »)
- Fließbandarbeit (« travail à la chaîne »)
- Forschungsarbeit (« travail de recherche »)
- Fotoarbeit (« travail photographique »)
- Französischarbeit (« travail de français »)
- Frauenarbeit (« travail de femme »)
- Freiwilligenarbeit (« travail volontaire »)
- Friedensarbeit (« travail pour la paix »)
- Fronarbeit
- Ganztagsarbeit
- Gartenarbeit (« travail au jardin »)
- Gelegenheitsarbeit
- Gemeinschaftsarbeit (« travail collectif, communautaire »)
- Geruchsarbeit
- Geschmacksarbeit
- Gesellenarbeit
- Gestaltungsarbeit
- Griechischarbeit (« travail de grec »)
- Gruppenarbeit (« travail de groupe »)
- Halbtagsarbeit
- Handarbeit (« travail manuel »)
- Hauptarbeit
- Hausarbeit (« ménage, devoir à domicile »)
- Haushaltsarbeit (« travail ménager »)
- Heimarbeit (« travail à domicile »)
- Heißarbeit
- Herkulesarbeit (« travail herculéen »)
- Hilfsarbeit (« travail d’assistance »)
- Hubarbeit
- Hundsarbeit
- Hundearbeit
- Ingenieurarbeit (« travail d’ingénieur »)
- Installationsarbeit (« travail d’installation »)
- Jugendarbeit
- Käferforschungsarbeit
- Kinderarbeit
- Klassenarbeit
- Kleinarbeit (« travail de précision »)
- Knochenarbeit
- Kollektivarbeit
- Kopfarbeit
- Kurzarbeit (« chômage partiel »)
- Lackierarbeit
- Landarbeit
- Lateinarbeit (« travail de latin »)
- Leiharbeit
- Lohnarbeit (« travail salarié »)
- Löscharbeit (« travail d’extinction »)
- Mädchenarbeit
- Magisterarbeit
- Männerarbeit (« travail d’homme »)
- Mathearbeit (« travail de maths »)
- Mathematikarbeit (« travail de maths »)
- Meisterarbeit
- Mitarbeit (« collaboration »)
- Montagearbeit
- Museumsarbeit
- Muskelarbeit (« travail musculaire, de force »)
- Nacharbeit (« travail complémentaire, retouche »)
- Nachtarbeit (« travail de nuit »)
- Nachwuchsarbeit
- Näharbeit (« travail de couture »)
- Nebenarbeit (« travail accessoire »)
- Parteiarbeit (« travail de parti »)
- Parlamentsarbeit (« travail parlementaire »)
- Physikarbeit (« travail de physique »)
- Pionierarbeit (« travail de pionier »)
- Polizeiarbeit (« travail de police »)
- Präzisionsarbeit (« travail de précision »)
- Qualitätsarbeit (« travail de qualité »)
- Regierungsarbeit (« travail gouvernemental »)
- Reinigungsarbeit (« travail de nettoyage »)
- Religionsarbeit
- Reparaturarbeit (« travail de réparation »)
- Routinearbeit (« travail de routine »)
- Sacharbeit (« travail de fond »)
- Samstagsarbeit (« travail du samedi »)
- Schichtarbeit (« travail par équipes »)
- Schreibarbeit
- Schularbeit (« travail à l’école »)
- Schwarzarbeit (« travail au noir »)
- Schwerarbeit
- Seminararbeit (« travail de séminaire »)
- Sisyphusarbeit (« travail de Sisyphe »)
- Sklavenarbeit (« travail d’esclave »)
- Spracharbeit (« travail de langue »)
- Staatsexamensarbeit
- Stickarbeit
- Strafarbeit
- Straßenbauarbeit
- Streckenarbeit
- Stückarbeit (« travail à la pièce »)
- Stuckarbeit (« travail de stucage »)
- Studienarbeit
- Tagesarbeit
- Tatortarbeit
- Teamarbeit (« travail d’équipe »)
- Teilzeitarbeit (« travail à temps partiel »)
- Telearbeit (« télétravail »)
- Tischlerarbeit
- Töpferarbeit
- Trauerarbeit (« travail de deuil »)
- Übersichtsarbeit (« revue de littérature »)
- Übungsarbeit (« travail d’exercice »)
- Umbauarbeit (« travail de modification »)
- Umstellungsarbeit (« travail de changement »)
- verarbeiten (« travailler, transformer, traiter »)
- Verschönerungsarbeit
- Verwaltungsarbeit (« travail d’administration »)
- Vorarbeit (« travail de préparation »)
- Wahnsinnsarbeit (« travail de Romain »)
- Waldarbeit (« travail forestier »)
- Wartungsarbeit (« travail d’entretien »)
- Wasserkäferforschungsarbeit
- Webarbeit
- Werktagsarbeit
- Wertarbeit (« travail de valeur »)
- Wühlarbeit (« travail de creusement »)
- Zeitarbeit
- Zimmerarbeit
- Zimmererarbeit
- Zirkelarbeit
- Ziselierarbeit
- Zuarbeit
- Zusammenarbeit (« collaboration »)
- Zwangsarbeit (« travail forcé »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- アルバイト, arubaito (« petit boulot »)
Proverbes et phrases toutes faites modifier
- Arbeit macht frei
- die Arbeit Arbeit sein lassen
- ganze Arbeit leisten
- sich vor der Arbeit drücken
- zuerst die Arbeit, dann das Vergnügen
Synonymes modifier
Travail :
Ouvrage :
Contrôle scolaire :
Hyponymes modifier
Prononciation modifier
- Berlin : écouter « Arbeit [ˈaʁbaɪ̯t] »
- Vienne : écouter « Arbeit [ˈaʁbaɪ̯t] »
- (Allemagne) : écouter « Arbeit [ˈaʁbaɪ̯t] »
- Berlin : écouter « Arbeit [ˈaʁbaɪ̯t] »
Voir aussi modifier
- Arbeit sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
- Arbeit dans le recueil de citations Wikiquote (en allemand)
Sources modifier
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Arbeit → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Arbeit. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie modifier
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 382.
- Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, p 22.